background image

14

INSTRUCCIONES DE OPERACI

Ó

N

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 13).
Verifique lo siguiente:
• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.
• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo

el mango del eje. 

• El brazo izquierdo está recto, y la mano está sosteniendo la manija. 
• La unidad está debajo del nivel de la cintura. 
• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la

vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse.

Una vez que usted esté en la posición de funcionamiento, enganche la correa para el hombro a la
unidad. 

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR

• Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en válvula de admisión repleta. 
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte 

es paralelo al suelo. 

• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo

largo de paredes). Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el
motor. 

• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños

incrementos para evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor. 

• Cortar de izquierda a derecha mejora la eficiencia de corte de la unidad.

Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. 

• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la

altura deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacia atrás y
viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce
mejores resultados. 

• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas. 
• La vida de su línea de corte depende de seguir todas las técnicas de

corte indicadas anteriormente,  el tipo de vegetación que corte, el lugar
donde se corta.

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte
alrededor de un árbol.

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes,
cercos, etc. 
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 14).

ADVERTENCIA:

Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el

riesgo de una lesión al operar esta unidad. 

PRECAUCI

Ó

N:

No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud

excesiva de la línea causará el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones
personales o daño a la unidad. 

Fig. 13

Fig. 14

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Limpieza del filtro de aire

No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en
funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor. 
1. Abra la tapa del filtro de aire. Empuje hacia adentro la lengüeta que está en

lado inferior de la tapa. Después hale hacia afuera y arriba la tapa del filtro
de aire. (Fig. 26).

NOTA:

Es posible que deba retirar la tapa de combustible para poder

retirar por completo la cubierta del filtro de aire. 

2. Retire el filtro de aire (Fig. 27).
3. Lave el filtro con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y déjelo

secar.

4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir

ligeramente el filtro.

5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite.
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 27).

NOTA: 

Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA. 

7. Instale de nuevo la tapa del filtro de aire. Haga coincidir las ranuras que hay en la parte superior de

la tapa del filtro de aire con las lengüetas de la parte superior de la placa posterior (Fig. 26). 

8. Gire la tapa hacia abajo hasta que la lengüeta de la placa posterior del filtro de aire se enganche en

la ranura de la tapa del filtro de aire (Fig. 27).

Fig. 26

Cubierta

del filtro

de aire

Filtro

de aire

Orejeta

Fig. 27

Orejeta

Apoye Plato

Cerrar la

Etiqueta

Filtro

de aire

INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE

No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el cárter del
cigüeñal. Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso: 
1. Apague el motor y permita que el aceite

drene dentro del cárter del cigüeñal. 

2. Coloque el motor sobre una superficie

plana y nivelada, con el protector de la
cabeza de corte colgando de un banco o
mesa de trabajo para obtener una lectura
adecuada del nivel de aceite (Fig. 20).

3. Mantenga la suciedad, recortes de

césped, etc. fuera del motor. Limpie el
área alrededor del tapón de relleno de aceite / varilla de medición antes
de retirarlo. 

4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque el

aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro. 

5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El

petróleo debe estar tocando apenas las interiores la mayoría de los
hilos (Fig. 21). 

6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior del agujero de

llenar aceite, añada una pequeña cantidad al agujero de llenar aceite y
vuelva a comprobar (Fig. 22). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite alcance la rosca
más interna del agujero de llenar aceite. 

NOTA: 

No llene demasiado la unidad.

NOTA: 

Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de aceite / varilla de medición

cuando mida y cambie el aceite (Fig. 22).

CAMBIO DEL ACEITE

Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más
impurezas.
1. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.
2. Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de aceite en un recipiente

inclinando la unidad hasta una posición vertical (Fig. 23). Deje suficiente
tiempo como para completar el drenaje. 

3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que

pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las
normas federales, estatales y locales. 

4. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de

aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 24).

NOTA: 

Use la botella y la boquilla que

guardó del uso inicial para medir la
cantidad correcta. El nivel de  90 ml (3,04
onzas) está aproximadamente en la parte
superior de la etiqueta de la botella
(Fig. 25). Mida el nivel con la varilla de
medición. Si el nivel está bajo, agregue
una pequeña cantidad de aceite y vuelva
a medir (Fig. 25). No lo llene demasiado.

5. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.

PRECAUCION:

Para evitar un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga

siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite
debajo del extremo inferior de la varilla de medición.

PRECAUCION:

Use guantes para evitar sufrir lesiones cuando maneje la unidad.

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 22

El Petróleo máx Llena la Línea

Tapón de

relleno de

aceite 

Anillo

en O

Tapón del

aceite

Fig. 23

Fig. 25

Fig. 24

Nivel de

llenado

INSTALACIÔN DE LA LÍNEA FIJA

Use siempre línea de reemplazo de 2,67 mm
(0,105 pulgadas) del fabricante del equipo
original.  Otras líneas que no sean las
especificadas pueden hacer que el motor se
recaliente o falle.
Para instalar la línea de corte:
1. Inserte cada extremo de la línea de

reemplazo en los orificios a cada lado del
gancho de retención (Fig. 15).

2. Empuje los extremos hasta que salgan

por los lados del cabezal (Fig. 16).

3. Tire de los extremos asegurándose de

que tengan el mismo largo y que la mitad
de la línea quede en el centro entre los
orificios de inserción (Fig. 17).

4. Si los extremos no tienen el mismo largo,

vuelva a introducir un poco el extremo
más largo en el cabezal y tire del extremo
más corto para compensar. Repita hasta que ambos extremos tengan el mismo largo. 

5. Coloque la línea de corte por detrás del gancho para evitar que se suelte cuando está funcionando

(Fig. 18).

ADVERTENCIA:

No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos

elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso. 

ADVERTENCIA:

Utilice siempre la longitud correcta de alambre cuando se pone el cable en el

dispositivo.

Fig. 17

Fig. 16

Fig. 18

Fig. 19

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACI

Ó

N

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia
indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA: 

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades

especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de
reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la
carretera. 

NOTA: 

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y

sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

NOTA: 

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones

como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto
con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones

con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONSULTE 

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

p. 17

Después primeras 10 horas

Cambie el aceite

p. 17

Cada 25 horas

Cambie el aceite

Verifique la separación entre el brazo oscilante y la
válvula, y ajuste

Verifique la condición y separación de la bujía de
encendido

p. 17

p. 17

p. 17

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA:

Use esta unidad sólo en un área exterior bien

ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser
letales en un área cerrada. 

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Colóquese en

posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 22). El
operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales. 

STARTING INSTRUCTIONS

1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea 

Inspección del Nivel

de Aceite

2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.

NOTA: 

No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada

Arranque/ Apagado está en la posición Arranque (I), en todo momento
(Fig. 10).

3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo

lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en
las tuberías de alimentación de combustible (Fig. 11). Si el combustible
no se puede considerar en el bulbo, la prensa y el lanzamiento el bulbo
hasta que el combustible sea 

4. Coloque la palanca del obturador en 

Posición 1

(Fig. 11).

5. Agáchese en posición de arranque (Fig. 12). Oprima la traba del

regulador hacia adentro y apriete la palanca de control del regulador.
Hale con energía el cordón de arranque 5 veces.

6. Coloque la palanca del obturador en 

Posición 2

(Fig. 11).

7. Mientras oprime la control del regulador y traba del regulador, hale de la

cuerda de arranque con un movimiento controlado 3 a 5 veces de encender el motor.

8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en la 

Posición 3

(Fig.

11) y continúe calentando el motor durante 60 segundos más.  Se puede usar la unidad durante este
tiempo. 

NOTA: 

La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.

SI...

El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la 

Posición 2

(Fig. 21) y siga calentándolo.

SI...

El motor no arranca, regrese al paso 4.  

Si...

Tras varios intentos el motor no logra arrancar, coloque la palanca del obturador en la 

Posición 3

,

oprima la traba del regulador hacia adentro y apriete el control del regulador. Hale la cuerda del
arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar. Si no sucede así, repita el
procedimiento.

SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE...

coloque la palanca del obturador en la 

Posición 2

, la pera del

cebador 

10

veces oprima el control del regulador, y apriete y mantenga apretado el botón de

ENCENDIDO (I) del arrancador eléctrico o taladro durante 2 segundos, hasta que la unidad
arranque. Ponga a funcionar la unidad de 2 a 5 minutos. La unidad se puede usar en este
momento. Luego, mueva la palanca del obturador a la 

Posición 3

.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O)

hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 10).

Apagado (O)

Encendido (I)

Control del

regulador

Fig. 10

Cuerda de

arranque

Control del

regulador

Fig. 12

Fig. 11

Bombilla del

cebador

Palanca del

obturador

Posición de

Arranque

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACI

Ó

N

Summary of Contents for MP479

Page 1: ...engths of cutting line are of equal length Place the shield onto the mount bracket Securely screw the 2 shield screws through the holes on the mount bracket and into the shield Make sure the screws ar...

Page 2: ...utting location to another If you strike or become entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with...

Page 3: ...ce the unit on the ground or on a work bench 1 Turn knob counterclockwise to loosen Fig 5 2 While firmly holding the add on push it straight into the Rapid Link coupler Fig 4 NOTE Aligning the release...

Page 4: ...ngine repair establishment individual or authorized service dealer NOTE Maintenance replacement or repair of the emission control devices and system may be performed by any non road engine repair esta...

Page 5: ...ts such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture with a soft cloth STORAGE Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark Allow t...

Page 6: ...trangleur en position 3 Placez le levier d trangleur en Position 2 Tirez de 3 5 fois sur le cordon de d marrage En maintenant la pression sur la commande des gaz faites tourner l appareil pendant 30 6...

Page 7: ...btenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 800 7310 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www mtdproducts com...

Page 8: ...ilencieux Commande Marche Arr t Accessoire de coupe Protecteur d accessoire de coupe Bouchon du carburant Rapid Link Bouchon de remplissage Levier d trangleur Poire d amor age Lame de coupe Renfonceme...

Page 9: ...nations d oxyde de carbone dans un endroit confin peuvent tre mortelles AVERTISSEMENT vitez tout d marrage accidentel Tenez vous en position de d marrage lorsque vous tirez sur la corde de d marrage F...

Page 10: ...po lb vitez de trop serrer MISE EN GARDE vitez de sabler gratter ou nettoyer les lectrodes car de la salet dans le moteur pourrait endommager le cylindre Fig 33 0 635 mm 0 025 po NETTOYAGE Nettoyez l...

Page 11: ...rranque de 3 a 5 veces Asegur ndose de mantener el regulador oprimido haga funcionar la unidad durante 30 a 60 segundos para calentarla 3 a 5 X Palanca del obturador Siga oprimiendo el control del reg...

Page 12: ...sado enfermo o bajo los efectos del alcohol drogas o medicamentos Los ni os y los adolescentes menores de 15 a os no deben operar las unidades excepto por los adolescentes guiados por un adulto Inspec...

Page 13: ...de aceite Anillo en O Tap n del aceite Fig 7 APPLICATIONS Utilisation comme d sherbeuse Coupe d herbe et de mauvaises herbes l g res Coupe de bordures Tailler autour des arbres des cl tures etc Rapid...

Page 14: ...ION Para evitar un desgaste excesivo del motor y el da o de la unidad mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el c rter del cig e al No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo i...

Page 15: ...re y el ajuste del tornillo de velocidad m nima debe resolver la mayor a de los problemas del motor Si esto no sucede y El motor no funciona en m nima El motor fluct a o se ahoga al acelerarlo Existe...

Page 16: ...eur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou ca...

Reviews: