background image

(1) GÉNÉRALITÉS

Cette alimentation comprend plusieurs nouvelles caractéristiques de protection qui n’existaient pas auparavant. Elle a été conçue pour
supporter des interférences de forte intensité que l’on rencontre dans l’industrie. Son taux d’émissions est peu important, ce qui permet
son utilisation dans les environnements résidentiels, commerciaux et dans l’industrie légère.

La MPS40 a une importante réserve de puissance. Cela permet d’alimenter des charges avec un fort courant d’appel et d’assurer le
déclenchement des disjoncteurs divisionnairest en aval en cas de court-circuit.

Deux boutons-poussoirs ont été prévus pour le contrôle manuel de la tension de sortie. Si l’on appuie sur le bouton rouge “TESTSTOP”,
le circuit sera mis hors tension. Si l’on appuie sur le bouton vert “RESTART”, le circuit sera remis sous tension.

AVIS IMPORTANT !!

L’alimentation redémarrera lors de chaque rétablissement du secteur au primaire.

Un contact d’alarme de type transistor permet de signaler que l’alimentation se rapproche de la position d’arrêt en raison d’une surcharge
ou d’une température excessive due à une ventilation insuffisante . Si aucune mesure n’est prise et la température continue à augmenter
le dispositif s’arrêtera. Il peut être remis en marche, après une ventilation dûment effectuée, en pressant sur le bouton “RESTART” ou en
coupant l’arrivée primaire pendant quelques secondes.

A la mise sous tension, l’alimentation ne génère pas de surintensité au primaire. L’appareil est également protégé contre les sous-tensions
et la marche en monophase.

L’alimentation peut être configurée à l’aide de micro-commutateurs pour le fonctionnement en alimentation secourue.

Esta alimentación está pensada para ser conectada a una red en estrella con un voltaje nominal 3x400-500 VAC (Máximo voltaje de tierra
290 VAC)

(3) Caractéristiques

[1]

Bornes d’entrée:

Section du câble
Fil rigide:

1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG

Fil souple:

1,5 - 2,5 mm² / 16 - 14 AWG

Fil souple avec embout isolé/non isolé:

1,5 mm² / 16 AWG

Les embouts doivent avoir une longueur

10 mm

Couple de serrage:

0,4 - 0,5 Nm / 5 - 7 lb. in.

[2]

“SHUTDOWN”- alarme LED rouge

[3]

“RESTART”- bouton -poussoir démarrage, vert

[4]

“TESTSTOP”- bouton-poussoir rouge

[5]

Sortie “OK”- LED verte

[6]

Potentiomètre de réglage de la tension de sortie de 22 à 28

VDC, si la tension de sortie est > à 24 VDC, la tension d’entrée doit
être augmentée en conséquence.

[7]

“CURRENT LIMIT”- LED “limite de courant”

[8]

Micro-commutateur pour réglage du mode de fonctionnement

[9]

Bornes raccordement alarme, débrochables

[10]

Bornes de sortie:

Section du câble
Fil rigide:

10 mm² / 7 AWG

Fil souple:

10 mm² / 7 AWG

Fil souple avec embout isolé/non isolé:

10 mm² / 7 AWG

Les embouts doivent avoir une longueur

12 mm

Couple de serrage:

1,2 - 1,5 Nm / 20,5 lb. in.

[26]

LVR-ADJ

Pièces supplémentaires

[11]

Vis de fixation, article no. 89504

(4) Modes de fonctionnement

Alimentation

Ce mode de fonctionnement [12] a été réglé à l’usine pour une tension
à vide de 24,15 VDC. Les micro-commutateurs 1 et 3 sont en position
ON, les micro-commutateurs 2 et 4 en position OFF. Une surcharge
continue, une température ambiante élevée ou un courant de charge
de plus de 52 A appliqué durant plus de 400 ms fera basculer
l’alimentation en position “RESTART”. Lorsque le dispositif est proche
de l’arret, un avertissement préalable est donné par le contact d’alarme
et la LED jaune “CURRENT LIMIT” s’allume.

Alimentation secoure

Ce mode de fonctionnement

[13]

peut être obtenu en plaçant le

micro-commutateurs 2 et 4 en position ON et les micro-commutateurs
1 et 3 en position OFF. La charge sera mise sous tension par
l’alimentation quand le courant secteur est disponible et par la batterie
dans le cas contaire. Si, enraison D’une une surcharge, la tension de
sortie baisse en dessous de 19 VDC, l’alimentation se met en position
“RESTART”. Le contact d’alarme fait déclencher le relais de
sous-tension et isole la batterie de la charge. Si, durant une coupure
de réseau, la batterie a un niveau inférieur á 19 VDC, le contact
d’alarme fait déclencher le relais de sous-tension et empêche une
décharge importante de la batterie. Une fois le courant secteur retabli,
l’alimentation démarrera automatiquement et la batterie sera chargée
par le courant résiduel disponible une fois que la charge fournie (I

bat

=

I

max

- I

load

)

(5) Emplacement

[14]

L’alimentation

doit

etre

montee

horizontalement

(bornes

de

raccordement vers le bas). L’alimentation est refroidie par convection
naturelle. Il est important de respecter les dimensions de l’espace libre
autour de l’alimentation ou même de les augmenter pour garantir son
bon fonctionnement et sa fiabilité. L’espace libre entre le coffret et un
autre dispositif devrait être de 25 mm ou supérieur à 50 mm si le
dispositif en question dégage de la chaleur. La température ambiante
est à mesurer en dessous de l’alimentation. Si la convection naturelle
est limitée, prévoyez un refroidissement par circulation d’air forcée.
Lors du montage de l’alimentation, conformez vous à la norme EN
60950-1 points 4.7 et 4.6.1. Indice de protection IP20 (EN 60529).

(6) Montage

Montage sur rail

[15]

Le rail doit être solidement fixé. Les deux rondelles de 20 mm de
diamètre, fournies avec l’alimentation, sont à placer sous les vis et
serviront à empêcher la torsion du rail. Instructions de montage

[16] /

instructions de démontage

[17].

Montage par vis

[18]

Deux supports de montage , Article No 89504, doivent être fixés sur le
coffret d’alimentation à l’aide des vis fournies. Les supports sont fournis
avec des trous pour quatre vis M5. ( Vis sont fournies).

(7) Mise en route de l’alimentation.

Le coffret est réglé à l’usine, prêt à servir. Vérifier 10 et 11 pour les
raccordements en parallèle et en série.

(8) Mise en circuit - Alimentation du courant par batterie de

secours ( au plomb)

Vérifier les recommandations sur les tensions de charge flottante
indiquées dans la spécification du constructeur de la batterie. Si les
valeurs ne sont pas indiquées, les tensions de charge flottante peuvent
être réglées à l’aide d’un potentiomètre de réglage U-ADJ. de la
manière suivante:

Pour obtenir une durée de vie maximum, la température de la batterie
ne devrait pas dépasser 35°C et en aucun cas 40°C. Ne pas utiliser de
batteries NiCd.

Les relais de sous-tension et les fusibles pour batterie que nous vous
proposons sont les suivants:

Toujours utiliser un fusible ou un disjoncteur de dimensions
adéquates et le monter aussi près que possible de la batterie.
Assurez

vous

que

le

compartiment

batterie

soit

toujours

correctement ventilé. L’alimentation peut être endommagée par une
mauvaise polrité de la batterie. Voir raccordements figure

[25].

Quand le courant secteur est coupé, l’alimentation et le relais de
sous-tension déchargent la batterie de 600 mA

.

(9) Limite de charge

Le courant nominal est de 40 A mais l’alimentation a été conçue pour
supporter des charges ayant d’importants courants d’appel sans que
cela ne l’endommage ou ne l’arrête. La figure

[19]

montre une courbe

type tension/courant. La courbe

[20]

montre la courbe de réponse

tension/courant pour une charge dynamique inferieure à 50 ms. La
courbe

[21]

montre la courbe de réponse tension /courant pour une

charge dynamique de 400 ms. La courbe

[22]

montre la limite

surcharge en température. Afin d’assurer un refroidissement par
convection correct, lalimentation doit toujours être montée bornes
vers le bas.

(10) Montage en parallèle

[23]

Trois unités au maximum peuvent être raccordées en parallèle. La
tension à vide de chaque unité doit être réglée à la même valeur. La
précision du réglage a un effet déterminant sur la bonne répartition
du courant de charge. La section et la longueur du câble entre les
coffrets doivent être les mêmes. Le fonctionnement est basé sur une
pente de 0,5% de tension/courant contrôlée électroniquement. Les
contacts d’alarme sont à raccorder en série. En cas d’utilisation en
parallèle , il est impératif de découpler les sorties sur des diodes afin
de garantir la fonction “alarme”, Art. No. 896014. Dans le cas où la
batterie de secours est utilisée, il est préférable de raccorder chaque
alimentation à la borne positive de la batterie en passant par son
propre fusible 50 A. Les alimentations ne peuvent être utilisées en
parallèle que si la tension d’alimentation dépasse 3 x 370 VAC.

( 11) Montage en série

[24]

Deux unités au maximum peuvent être raccordées en série pour
obtenir soit 48 VDC, soit +/- 24 VDC.

(12) Réglage de la tension de sortie

La tension à vide est réglée à l’usine à 24,15 VDC. La rotation à droite
du potentiomètre “U-ADJ”

[6]

augmente la tension. Si le réglage

dépasse les 28 VDC, l’interrupteur de secours de surintensité peut
se déclencher. Dans ce cas, diminuez le réglage et appuyez sur le
bouton vert “RESTART”.

(13) Ajustement de la sécurité de sous-tension

La tension de la sécurité de sous-tension est réglée à 20,5 VDC au
départ de l’usine. Elle peut étre réajustée à l’aide du potentiomètre
LVR-ADJ

[26]

. Pour ce faire, les micro-commutateurs

[8]

1 et 3

doivent étre en position OFF, les micro-commutateurs 2 et 4 en ON.
L’hysteresis de chute/retour est d’environ 4 VDC. Tournez
complètement le potentiomètre LVR-ADJ

[26]

dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre (25 tours). Ajustez à l’aide du
potentiomètre U-ADJ

[6]

la tension de sécurité voulue en sortie.

Tournez précautionneusement le potentiomètre LVR-ADJ dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’alimentation se
coupe et que la LED rouge s’allume. Tournez le potentiomètre U-ADJ
d’environ 6 tours dans le sens des aiguilles d’une montre et
redémarrez l’alimentation en appuyant sur le bouton vert RESTART.
Ajustez la tension de charge permanente sur la sortie en veillant à
ce qu’elle soit supérieure à 4,5 VDC ou superieure à la tension de
sécurité et inférieure à 28 VDC.

Attention:

La tension initiale n’est dans le secteur 19 - 22 VDC que

pour

ajuster

le

déclenchement

de

sous-tension.

L’appareil

d’alimentation est prêt erts à partir de 22 VDC avec sa performance
pleine. Ajuster des tensions LVR ne doit avoir lieu que dans l’état
câblé.

(14) Contact d’alarme

[9]

Le contact d’alarme est passant en fonctionnement normal et ouvert
en cas de défaut de phase, de défaut d’alimentation, de tension
d’alimentation basse, de court-circuit sur la sortie, de surtension , de
tension de sortie trop haute ou trop basse quand on est en mode
alimentation secourue.

AVIS IMPORTANT !!

Les contacts ne peuvent être utilisés qu’en DC

(contact statique transistor). Maximum 60 VDC à 0,2 A. La résistance
est approximativement de 3 - 6 ohms.

(15) Protection contre les courts-circuits à la sortie en

mode alimentation

En cas de court-circuit, le coffret d’alimentation déclenchera, par
exemple, les disjoncteurs ABB-STOTZ suivants:

-S201-C6A
-S201-B10A
-S201-Z16A

(16) Normes

Sécurité électrique

EN 60950-1, UL 60950-1, UL 508, SELV

CEM

EN 61204-3 (2000) Emissions, Immunité

Immunité

EN 61000-4-2 ( 1995) ESD 4,8 kV
EN 61000-4-3 (1996) Rf-field 10 V/m
EN 61000-4-4 (1995) EFT/B 2,2,1 k V
EN 61000-4-5 (1995) Surtension, 2/4/0.5 kV
EN 61000-4-6 (1996) Cond. Rf 10 V
ENV 50204 (1995) Rf-field 10 V/m

Emissions

EN 55022 B, RF- émissions
EN 61000-3-2 (1995) Courants harmoniques
EN 60204-1, 60 V / 1 s

Nous nous réservons le droit de modifier cette spécification sans
préavis.

Product of the

PIP -

series

Pour vous permettre de profiter au maximum des caractéristiques

de cette alimentation, nous vous conseillons de lire attentivement
ces instructions avant son montage et sa mise en service.
Conservez ces documents pour une consultation future.  Cette
alimentation peut être raccordée à une batterie et fonctionner en
alimentation secourue.

Alimentation

MPS40-3x400-500/24

TRIPHASEE

Art no. 85069

INSTRUCTIONS DE SERVICE

(2) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, ARTICLE NO. 85069

V1.2

Fonctionnement

Alimentation

Alimentation secourue

Tension d’entre

3 x 400 - 500 VAC 50/60 Hz

Tension admissible

3 x 360 - 550 VAC 50/60 Hz

3 x 380 - 550 VAC 50/60 Hz

Courant d’entrée , I

typ

1,7 A

rms

/ 3 x 400 VAC - 24 VDC / 40 A

Pointe de courant au dèmarrage

aucun

Rendement, typ

91% / 3 x 400 VAC - 24 VDC / 40 A

Facteur de puissance, typ

0,80 / 3 x 400 VAC - 24 VDC / 40 A

Contrôleur de phase, interne

Oui

Protection de sous-tension

Oui

Fusible externe max. (*)

10 A

Classe de protection

1

Tension de sortie

24 VDC (22 - 28 VDC)

24 - 28 VDC

Régulation tension de sortie

+/-1%

Régulation dynamique

0->100%, 5% 1 ms / 100%->5%, 5% 1 ms

Temps de départ

< 2,5 s / 3 x 400 VAC - < 1,5 s / 3 x 500 VAC

Temps de maintient

> 3 ms / 3 x 400 VAC - 24 VDC / 40 A

Courant de sortie permanent à +60°C

40 A

Courant de sortie permanent à +40°C

48 A

Courant de sortie, transitoire, 50 ms

60 A

Courant de sortie, court-circuit, < 400 ms

80 A

Ondulation residuelle

< 20 mV

rms

Dispositif de protection surcharge/surchauffe

Oui

Protection de surtension

> 28,5 VDC

Interrupteur de surintensité

52 A / 400 ms

non

Protection de sous-tension

21 VDC typ.,(courant contrôlé)

20,5 VDC (LVR-ADJ 19 -23VDC)

Fonctionnement parallèle Uin > 370 VAC, charge min. 5%. Max 3 unités

Oui

Contact d’alarme, à l’ouverture (collecteur ouvert)

0,2 A 60 VDC

Humidité relative

5 - 95% pas de condensation

Plage de température ambiente

0°C - +60°C (0°C - +50°C UL)

Température de stockage

-25°C - +60°C

Indice de protection EN 60529

IP20

Dimensions I x H x P; poids

282 x 193 x 132 mm; 5,1 kg

(*) Utiliser seulement des fusibles rapide listes UL sur chaque conducteur d entree du reseau. Pour une installation ne necessitant pas l

agrement UL, prendre des fusibles de meme valeur et caracteristique ou un dijoncteur.

Tensions de
charge flottante
12 éléments

Température moyenne sur période prolongée de la
batterie

+5°C 10°C 15°C 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C

- batteries sans en-
tretien

28,0V 27,9V 27,8V 27,6V 27,4V 27,2V 27,0V 26,8V

batteries au
plomb ouvertes

27,2V 27,1V 26,9V 26,7V 26,5V 26,3V 26,1V 25,9V

1

2

3

4

5

6

26

7

8

9

10

Art. Nro.   89504

282

193

193

120

3

36

E200364

61 RM

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

PE

3x400-500 VAC

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

Art.-No. 89513

Art.-No. 89524

6

4

2

1
3
5

2

1

A1

A2

2

22-28 VDC

13

14

~

_

__

+

-

A1

A2

1

7

8

9

10

5

6

DC+

DC+

DC-

DC-

+

+

-

-

Art. No. 85069

25

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

PE

3x400-500 VAC

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

9, 10

7, 8

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

9, 10

7, 8

48 VDC

(+/- 24 VDC)

24

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

PE

3x400-500 VAC

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

9, 10

7, 8

L1

L2

L3

1

2

3

4

MPS40-3x400-500/24

DC+

DC-

9, 10

7, 8

24 VDC

23

SHUTDO

WN

REST

AR

T

TES

T

STOP

OK

LI

MI

T

CUR

R

ENT

CONT

ACT

SIGN

AL

DC60

V

/0.2A

U-ADJ

.

+

OUTPUT

DC24V/40A

24

-28V

5 6

L1

L2

L3

SWITCH MODE POWER SUPPLY

SWITCH MODE POWER SUPPLY

ART. NO. 85069

INPUT

MPS40-3x400-500/24 THREE PHASE

MPS40-3x400-500/24 THREE PHASE

1

2

3

4

INPUT: 3W+PE, Y 400-500V, 50/60Hz, 1.7A

INPUT: 3W+PE, Y 400-500V, 50/60Hz, 1.7A
OUTPUT: 24V DC 40A

SELV

OUTPUT: 24V DC 40A

SELV

IP20

t 60 C

o

t 60 C

o

product of t e

h

series

3x400-500VAC

3x400-500VAC

LV

R

-A

D

J.

19

-23V

CAUTION

- Read instruction manual before insta llation

and use. Two operating modes available

- Risk of electric shock. Do not open the
case. No user serviceable parts inside.

ATTENTION

- Reportez-vous aux instructions de service
avant le monta ge et la mise en service de l'appareil.

- Risque d' lectrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.

é

- Risque d' lectrocution. Ne pas ouvrir l'appareil.

Ne contient pas de pi ces interchangeables

è

Ne contient pas de pi ces interchangeables

Deux modes op ratoires sont possibles

é

Deux modes op ratoires sont possibles

par l'utilisateur

-

-

+

+

7

8

9

10

E200364

61RM

IND.CONT.EQ.

Made in Finland

UL t 50 C

o

UL t 50 C

o

Pour une duree de vie plus elevee, les contacts
du contacteur peuvent etre branches en parallèle.

Numéro de l’article

Puissance

du système

Relais de sous-

tension

Fusible

40A

89513

89524

Summary of Contents for 85069

Page 1: ...unkte einzuhalten 1 Die Einzelspannungen der Netzgeräte sind genau aufeinander abzustimmen 2 Die sekundärseitige Verdrahtung ist in Bezug auf Kabellänge und Querschnit bis zum Verbindungspunkt identisch auszuführen 3 Bei redundanten Betrieb müssen die Ausgänge über Dioden entkoppelt werden damit die Meldeausgänge ihre Funktion behalten Art Nr 896014 Der Parallelbetrieb beruht auf einer elektronisc...

Page 2: ...st be connected through diodes so that alarm contacts will retain their function Art Nr 896014 When using a battery back up it is advisable to connect each power supply to the battery positive terminal through it s own 50 A fuse Units should only be used in parallel where the supply exceed 3 x 370 volts 11 Series connection 24 Up to 2 units may be connected in series to give either 48 VDC or 24 VD...

Page 3: ...t est basé sur une pente de 0 5 de tension courant contrôlée électroniquement Les contacts d alarme sont à raccorder en série En cas d utilisation en parallèle il est impératif de découpler les sorties sur des diodes afin de garantir la fonction alarme Art No 896014 Dans le cas où la batterie de secours est utilisée il est préférable de raccorder chaque alimentation à la borne positive de la batte...

Page 4: ...ner en cuenta los siguientes puntos La tensión en vacío de cada fuente debe ser ajustada a los mismos valores Los cables de conexión desde cada fuente hasta el punto común deberán tener la misma sección y longitud El funcionamiento en paralelo se basa en una regulación electrónica controlada de la vertiente del 0 5 de tensión corriente Los bornes de los contactos de alarma hay que conectarlos en s...

Reviews: