background image

9

Étape 14

Disposez le manteau de façon que le support de fixation (II) situé 

à l’arrière du manteau soit aligné avec le support (II) fixé au mur. 

Faites passer une extrémité de la courroie en nylon (HH) à travers 

les supports. Alignez les deux extrémités de la courroie en nylon 

(HH), puis insérez le côté plat dans l'ouverture de façon à bien 

l’ajuster. Tirez sur l'extrémité plate jusqu’à ce qu’elle se bloque dans 

la boucle. Assurez-vous que la courroie (HH) est solidement attachée 

aux supports de fixation (II).

AvErTissEmEnT :

 

Le basculement d’un meuble peut blesser les 

jeunes enfants. Il est fortement recommandé d’utiliser un dispositif 

antibasculement. Un tel article, s'il est bien installé, fournit une 

protection contre le basculement accidentel d’un meuble en cas 

d’usage inadéquat.

AvErTissEmEnT : CETTE mEsurE DE séCuriTé 

supplémEnTAirE nE rEmplACE  

pAs lA supErvision D’un ADulTE.

misE En GArDE :

 

Cette unité est uniquement  

compatible avec les produits spécifiés et ne  

peut supporter que la charge maximale indiquée.  

Le fait d’utiliser cette unité avec d’autres produits  

ou avec des produits dont le poids excède la  

charge maximale indiquée peut entraîner de  

l’instabilité et causer des blessures.

remarque : 

Les téléviseurs à écran plat munis  

d'une base de soutien doivent être placés  

complètement au centre du support sans  

qu'aucune partie de la base ne dépasse.

Quincaillerie utilisée
HH Courroie de nylon 

x 1

EnTrETiEn

1.  Époussetez régulièrement le manteau à l’aide d’un linge doux et non pelucheux ou d’un accessoire 

pour l’époussetage domestique.

2.

  

Vous pouvez nettoyer le foyer encastrable à l’aide d’un nettoyant doux et non abrasif. Essuyez-le 

immédiatement à l’aide d’un linge doux ou d’une serviette.

L’emballage du manteau contient un crayon à retouche (RR) pour les réparations mineures.

coNvIeNT AuX  

TÉlÉvIseuRs À ÉcRAN 

plAsMA ou Acl de 

55 po ou MoINs

chARGe MAXIMAle de  

40,8 KG (90 lb)

chARGe MAXIMAle 

de 13,6 KG (30 lb)

chARGe MAXIMAle 

de 2,3 KG (5 lb)

GG

MANTEAU

MUR

Summary of Contents for Standish MTVS2500SCH

Page 1: ...elevision Foyer lectrique Le support de TV supportent un t l vision plat jusqu 55 Chimenea El ctrica El soporte de Televisi n sostiene hasta un televisor de pantalla plana de 55 save These Instruction...

Page 2: ...500SCH 11 L Left Side Door 1 ZZ 2500SCH 12 M Interior Panel Trim Piece 2 ZZ 2500SCH 13 N Firebox Brace 1 ZZ 2500SCH 14 O Base Support 1 ZZ 2500SCH 15 I C H D G E G B A J E L J J J K N O M M F Tips for...

Page 3: ...32 HH Handle Qty 2 FF Plastic Cam Cap Qty 32 Mounting Bracket Qty 2 Nylon Strap Qty 1 II JJ KK LL Mounting Peg Qty 16 Small Screw Qty 19 Large Screw Qty 1 Wall Anchor Qty 1 Back Panel Screws Qty 44 Ha...

Page 4: ...interior B Make sure the left side panel interior B finished side is facing out with the mouse hole at the bottom Insert cam locks BB into the holes on the right side of the left side panel interior...

Page 5: ...e panel interior B Insert 2 cam lock dowels AA into the holes on the inside of the left side panel interior B Insert 2 cam locks AA into the underside of the central shelf C Make sure the arrows on th...

Page 6: ...A into the holes on the underside of the top I Insert 2 cam locks BB on the top inside of the left side panel exterior E and the left side panel interior B Repeat for the right side panel interior A a...

Page 7: ...side and 1 at the top and bottom Tighten until secure Repeat for the other back panel G Line up the storage back panel H so it is flush to the back of the left and right side panel interiors A and B a...

Page 8: ...into the handle FF Tighten handle screws LL until secure Repeat for the other handle FF Step 10 Trim pieces for the firebox insert are provided to close any gaps between the insert and the mantel Atta...

Page 9: ...use mantel imbalance Step 12 Attach one of the mounting brackets II securely to the back underside edge of the mantel Use 1 small screws EE to make sure it is secure Step 13 Determine where mantel is...

Page 10: ...ct is only a deterrent It is not a substitute for proper adult supervision CAUTION This unit is intended for use only with the products and maximum weights indicated Use with other products or product...

Page 11: ...ce 4 Changes made to other units manufactured after this mantel was manufactured 5 Incidental damages caused by failure of the mantel such as inconvenience or loss of use 6 Improper installation The p...

Page 12: ...M Garniture pour Panneau Int rieur 2 ZZ 2500SCH 13 N Traverse pour foyer encastrable 1 ZZ 2500SCH 14 O Support de Base 1 ZZ 2500SCH 15 I C H D G E G B A J E L J J J K N O M M F Conseils pour l assembl...

Page 13: ...oign e Qt 2 FF Capuchon en plastique Qt 32 Traverse Qt 2 Courroie de nylon Qt 1 II JJ KK LL Taquet de fixation Qt 16 Petit Vis Qt 19 Gros Vis Qt 1 Cheville d ancrage Qt 1 Vis pour Panneau Arri re Qt 4...

Page 14: ...lat ral int rieur gauche B est plac face vers l ext rieur et que le trou de souris est en bas Ins rez des attaches Camloc BB dans les trous situ s du c t droit du panneau lat ral int rieur gauche B As...

Page 15: ...auche B Ins rez deux goujons Camloc AA dans les trous situ s l int rieur du panneau lat ral int rieur gauche B Ins rez deux attaches Camloc AA sur le c t inf rieur de la tablette centrale C Assurez vo...

Page 16: ...s trous situ s du c t inf rieur du dessus I Ins rez deux attaches Camloc BB du c t int rieur sup rieur du panneau lat ral ext rieur gauche E et du panneau lat ral int rieur gauche B Recommencez cette...

Page 17: ...horizontale dans le haut et le bas Serrez les fermement Faites de m me pour l autre panneau arri re G Placez le panneau arri re de l unit de rangement H de fa on l aligner parfaitement avec l arri re...

Page 18: ...n e FF Alignez les trous de la poign e FF ceux d une porte Ins rez les deux vis de la poign e LL travers la porte et la poign e FF Serrez les vis de la poign e LL jusqu ce qu elle soit bien en place F...

Page 19: ...teau tape 12 Fixez solidement un support de fixation II au rebord arri re du manteau Servez vous d une petite vis EE afin de bien fixer ce support tape 13 D terminez l emplacement voulu du manteau pui...

Page 20: ...N GARDE Cette unit est uniquement compatible avec les produits sp cifi s et ne peut supporter que la charge maximale indiqu e Le fait d utiliser cette unit avec d autres produits ou avec des produits...

Page 21: ...4 Changements apport s aux autres unit s fabriqu es apr s la fabrication du manteau de chemin e 5 Les dommages secondaires caus s par une une panne du manteau de chemin e tels que inconv nients ou la...

Page 22: ...M Panel de Interior el borde decorativo 2 ZZ 2500SCH 13 N Abrazadera del accesorio para chimenea 1 ZZ 2500SCH 14 O Base de apoyo 1 ZZ 2500SCH 15 I C H D G E G B A J E L J J J K N O M M F Consejos para...

Page 23: ...leva de pl stico Cant 32 Abrazadera de montaje Cant 2 Correa de nailon Cant 1 II JJ KK LL Estaca de montaje Cant 16 Tornillo peque o Cant 19 Tornillo grande Cant 1 Ancla de expansi n de pared Cant 1 V...

Page 24: ...zquierdo interior B mire hacia afuera con el orificio de rat n en la parte inferior Inserte cerrojos de leva BB en los orificios del costado derecho del panel lateral izquierdo interior B Aseg rese de...

Page 25: ...para cerrojo de leva AA en los orificios de la parte interna del panel lateral izquierdo interior B Inserte 2 cerrojos de leva AA en la parte inferior del estante central C Aseg rese de que las flech...

Page 26: ...e la cubierta I Inserte 2 cerrojos de leva BB en la parte superior interna del panel lateral izquierdo exterior E y el panel lateral izquierdo interior B Repita para el panel lateral derecho interior...

Page 27: ...hasta lograr un ajuste firme Repita este procedimiento con el otro panel posterior G Alinee el panel posterior de almacenamiento H de modo que quede al ras con la parte posterior de los paneles latera...

Page 28: ...la puerta y en la manija FF Apriete los tornillos para manija LL hasta que est n seguros Repita la operaci n para la otra manija FF Paso 10 Piezas especiales para la inserci n del fog n se proporciona...

Page 29: ...ique puede desequilibrar la repisa para chimenea Paso 12 Fije una de las abrazaderas de montaje II firmemente al borde inferior posterior de la repisa para chimenea Use 1 tornillo peque o EE para aseg...

Page 30: ...NO REEMPLAZA LA SUPERVISI N ADECUADA POR PARTE DE ADULTOS PRECAUCI N Esta unidad est dise ada para ser usada nicamente con los productos y con los pesos m ximos indicados El uso con otros productos o...

Page 31: ...aciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas despu s de fabricar este Repisa de chimenea 5 Da os incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o p rdida del uso...

Reviews: