background image

6

E. You have been furnished with (6) 
mounting clips to secure the shower floor. 
Position (2) two clips per side at stud 
centers and securely fasten with screws 
provided. (Fig. D)

E. La unidad incluye seis (6) abrazaderas 
para la sujeción del piso para ducha. 
Coloque dos (2) abrazaderas por lateral 
en los centros de las vigas y sujételas con 
los tornillos suministrados. (Fig. D)

E. Vous avez en votre possession six 
(6) fixations destinées au bac à douche. 
Placez deux (2) fixations par côté au 
centre des lattes et fixez solidement à 
l’aide des vis fournies. (Fig. D)

Fig. D 

Cuadro D

*1  Abrazaderas
*2  Desagüe
*3  Abertura cuadrangular
*4  Bloque separador opcional (1 x 3)

Le schéma D

*1  Fixation
*2  Siphon
*3  Ouverture carrée
*4  Bloc d’espacement (1 x 3) en option

OPTIONAL SPACER BLOCK

(

1x3

)

SQUARE OPEINING

MOUNTING

CLIP

—DRAIN

G

F

E

A

*1

*2

*3

*4

SECTIONAL VIEW 

VISTA POR SECCIONES 

Q

VUE DE COUPE

After you have installed your shower 
floor and made your sanitary drain-
waste-vent stack connections you 
are now ready to assemble and install 
your (3) three piece Molded Fiberglass 
DURAWALL

®

 shower wall.

Luego de completar la instalación 
del piso y la conexión de las 
tuberías de desagüe, evacuación y 
ventilación, estará en condiciones 
de montar e instalar los tres (3) 
paneles para ducha de fibra de 
vidrio moldeada 

DURAWALL

®

.

Après avoir installé votre bac à 
douche et établi vos raccordements 
d’évacuation, vous pouvez commencer 
à assembler et à installer vos parois de 
douche DURAWALL

®

 à trois (3) pièces 

en fibre de verre moulée.

STEP 3:

PASO 3:

ÉTAPE 3 :

SHOWER WALL INSTALLATION

Remove foam shipping blocks from 
Center Panel before beginning Shower 
Wall installation. After all of the required 
hole drilling is completed, it is much 
easier to assemble the unit outside of 
the alcove and set in place as a one-
piece unit. If you prefer not to follow this 
procedure, the Center Panel MUST be 
installed first.

INSTALACIÓN DE LOS 

PANELES PARA DUCHA

Retire los bloques de protección 
de goma espuma del panel central 
antes de iniciar la instalación. Una 
vez perforados todos los orificios 
necesarios, resulta más sencillo montar 
la unidad fuera del nicho e instalarla 
como si se tratara de una sola pieza. 
Si prefiere no seguir el procedimiento 
recomendado, SERÁ NECESARIO 
instalar el panel central en primer lugar.

INSTALLATION DES PAROIS 

DE DOUCHE

Retirez les blocs d’expédition en 
mousse du panneau central avant de 
procéder à l’installation des parois de 
douche. Une fois que tous les trous 
requis ont été percés, il est beaucoup 
plus facile d’assembler les parois de 
douche en une unité, à l’extérieur de 
l’alcôve. Si vous choisissez de ne pas 
suivre cette procédure, vous DEVEZ 
installer le panneau central en premier.

A. One of the side panels will require 
drilling for the mixing/control valve 
handle(s). The showerhead may be 
located through the side panel or 
above it (which ever you chose in your 
rough plumbing). Double check all 
measurements before you do any drilling. 
The drilling should be completed before 
the unit is installed. Drill from the finished 
(inside) surface.

A. Es menester perforar uno de los 
paneles laterales para la instalación 
de las llaves de la válvula de control / 
mezcla. La regadera puede colocarse a 
través del panel lateral o sobre éste (de 
acuerdo con el diseño de distribución 
de tuberías escogido). Antes de efectuar 
las perforaciones, confirme que todas 
las medidas sean correctas. Es preciso 
efectuar las perforaciones antes de 
instalar la unidad. Para llevar a cabo la 
perforación, comience desde la superficie 
revestida (interior).

A. Vous devrez percer l’un des 
panneaux latéraux pour le passage de 
la robinetterie. Vous pouvez placer la 
pomme de douche dans le panneau 
latéral, ou au-dessus. Vérifiez bien toutes 
les mesures avant d’effectuer le perçage. 
Les trous doivent être percés avant 
l’installation de l’unité. Percez à partir de la 
surface finie (intérieure).

ELM-267 DSW SI-213_R26.indd   6

3/11/10   2:00:30 PM

Summary of Contents for DUR AWALL 732

Page 1: ......

Page 2: ...o deben colocarse los apuntalamientos adicionales para instalar las barras de soporte o el asiento opcionales Consulte las instrucciones del fabricante para colocar los accesorios correctamente de acuerdo con el código de edificación local Diseñe la distribución de las tuberías desagüe ventilación y abastecimiento de acuerdo con el código de edificación local Avant d assembler et d installer votre...

Page 3: ...03 4 51 4 5 16 32 8 16 748 34 351 2 48 24 123 4 41 4 6 17 34 8 16 Fig B Fig A Cuadro A Q PRESENTACIÓN PRELIMINAR 1 Línea longitudinal a desagüe Le schéma A Q PLOMBERIE BRUTE VUE DE DESSUS 1 Centrez la ligne sur le siphon Cuadro B Q PRESENTACIÓN ELEVACIÓN LATERAL 2 De la base del suelo 3 Abertura cuadrangular 4 Frente Le schéma B Q PLOMBERIE BRUTE ÉLÉVATION LATÉRALE 2 Du sous plancher 3 Ouverture c...

Page 4: ...ure the sub floor to the floor joists especially under the shower floor in the alcove area INSTALACIÓN DEL PISO PARA DUCHA A El piso para ducha DURABASE NO DEBE instalarse sobre las juntas expuestas del suelo Si el lugar donde desea colocar el piso para la ducha no cuenta con una base adecuada deberá instalar como soporte una sección de contrachapado CDX del mismo grosor que la base del suelo circ...

Page 5: ...N VISTA POR SECCIONES DESAGÜE Q VUE DE COUPE SIPHON D Seal drain by installing drain seal around 2 inch waste pipe Apply a lubricant of some kind liquid soap or silicone sealant works well to the inside and outside of drain seal prior to installation Tamp in place to bottom of drain body using a inch diameter rod Make sure top of drain seal is even with top of 2 inch waste pipe as shown in section...

Page 6: ...be installed first INSTALACIÓN DE LOS PANELES PARA DUCHA Retire los bloques de protección de goma espuma del panel central antes de iniciar la instalación Una vez perforados todos los orificios necesarios resulta más sencillo montar la unidad fuera del nicho e instalarla como si se tratara de una sola pieza Si prefiere no seguir el procedimiento recomendado SERÁ NECESARIO instalar el panel central...

Page 7: ...ized C Para evitar fisuras o desviaciones durante el armado de la estructura resulta esencial utilizar todos los orificios de montaje marcados C Pour éviter les cambrures ou craquements éventuels pendant le processus normal de tassement de la structure vous devez impérativement percer chaque trou de fixation prémarqué D On the Center Panel you will notice a groove on the right and left side going ...

Page 8: ... ancres de fixation de type Molly vendues séparément pour toutes les vis Fig F et J Pour déterminer l ouverture approximative de la porte de douche enceinte soustrayez 2 po 2 08 cm de la largeur de seuil du bac à douche Exemple 3248M largeur de 48 po 121 92 cm 48 po moins 2 po 46 po 116 84 cm Hauteur maximum de la porte 72 po 182 88 cm Fig F Cuadro F 1 Anclaje tipo Molly no incluido 2 El adhesivo ...

Page 9: ... de la viga que se encuentra en contacto con las superficies posteriores de los paneles B Appliquez une ligne de mastic silicone en la centrant à peu près sur les bords étroits du bac à douche sur les deux côtés et à l arrière et aussi sur le point de contact entre le panneau latéral et le seuil Fig H et J Pour éliminer les vibrations sur le panneau central ou les panneaux latéraux appliquez une l...

Page 10: ... nivelados y ajuste los tornillos restantes Si los paneles laterales están fuera de plomada afloje el tornillo del panel central y cálcelo según resulte necesario para nivelarlos A continuación coloque y ajuste los tornillos restantes C Posez l unité assemblée sur le bac à douche et appuyez vers le bas pour compresser la ligne de silicone Insérez une 1 vis de type plancher dans le trou central du ...

Page 11: ...trempé dans de l eau chaude légèrement savonneuse Si vous utilisez un produit nettoyant lisez attentivement la notice afin de vous assurer qu il peut être utilisé sur ce type de surface Pour venir à bout des taches résistantes utilisez Soft Scrub de Clorox Tub Tile Cleaner de Lysol ou un détergent en poudre tel que Spic n Span Ne laissez pas les produits nettoyant agir ou pénétrer Nettoyez la surf...

Page 12: ...ue antecede establece la responsabilidad íntegra emergente de esta garantía y la empresa no otorga ninguna otra garantía explícita ni implícita La empresa excluye de esta garantía los daños y perjuicios emergentes o accesorios La garantía da al consumidor un derecho específico que no excluye los demás derechos que pueda tener conforme a la legislación de cada estado Para hacer valer esta garantía ...

Reviews: