Visit: www.mustee.com
3
PREPARATION:
LA PREPARACIÓN:
PRÉPARATION :
NEW CONSTRUCTION
Before beginning, remove the new
bathtub from carton and inspect for
damages.
Determine the location for the
Mustee TOPAZ
™
bathtub and construct
the alcove to the dimensions in (Fig. 1).
Plan rough plumbing requirements
(drain-venting-supply lines) at this time
according to local building code.
Additional bracing to support
optional grab bars and/or seat should
be installed at this time. Refer to the
accessory manufacturer’s instructions
for proper installation.
Go to step 1.
INSTALACIÓN NUEVA
Antes de comenzar, quite la nueva bañera
de la caja y revísela para cerciorarse de
que no presente ningún daño.
Determine la ubicación de la bañera
Mustee TOPAZ
™
y arme el nicho de
acuerdo con las dimensiones que
se indican en la (Fig. 1). Diseñe la
distribución de las tuberías (desagüe,
ventilación y abastecimiento) de acuerdo
con el código de edi
fi
cación local.
En este paso deben colocarse
los apuntalamientos adicionales para
instalar las barras de soporte o el asiento
opcionales. Consulte las instrucciones
del fabricante para colocar los accesorios
correctamente.
Remítase al paso 1.
NOUVELLE INSTALLATION
Avant de commencer l’installation, retirez
la baignoire du carton et véri
fi
ez qu’elle
n’est pas endommagée.
Déterminez l’emplacement de
la baignoire Mustee TOPAZ
™
et
construisez-y l’alcôve aux dimensions
stipulées sur le schéma 1. Pro
fi
tez-en
pour effectuer les travaux de plomberie
nécessaires (conduites d’alimentation,
aération, siphon) conformément à la
législation locale sur la construction.
Tout contreventement supplémentaire
nécessaire pour la
fi
xation de poignées
et/ou d’un siège doit être installé à ce
moment. Pour les installer correctement,
veuillez consultez les instructions du
fabricant.
Passez à l’étape 1.
BATHTUB REPLACEMENT
Before removing the old bathtub, turn
off water supply. Upon removing the
old bathtub, measure the new TOPAZ
™
bathtub and the alcove to make any
adjustments necessary. Inspect sub-
fl
oor for water damage and replace
as per Step #1. Any updates to water
supply and waste lines need to be
installed according to the manufacturers
instructions and local codes before
installing the bathtub.
Go to step 1.
REEMPLAZO DE BAÑERAS
Antes de quitar la bañera vieja, cierre
el suministro de agua. Retire la bañera
vieja, mida la nueva bañera TOPAZ
™
y el
nicho y luego realice las modi
fi
caciones
necesarias. Revise la base del suelo
para detectar cualquier imperfecto
y coloque la bañera nueva, tal como
se indica en el Paso 1. Todas las
modi
fi
caciones en el suministro de agua
y desagüe deberán realizarse antes de
instalar la bañera y de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes y las
normas locales.
Remítase al paso 1.
REMPLACEMENT
Avant de retirer l’ancienne baignoire,
coupez l’alimentation d’eau. Après avoir
retiré l’ancienne baignoire, mesurez la
nouvelle baignoire TOPAZ
™
et l’alcôve
a
fi
n d’effectuer les ajustements
nécessaires. Véri
fi
ez que le sous-
plancher n’a subi aucun dégât causé
par l’eau et remplacez la baignoire en
suivant l’étape 1. Toute modi
fi
cation des
tuyaux d’alimentation et d’écoulement
d’eau doit être apportée avant
l’installation de la baignoire et dans le
respect des instructions du fabricant et
de la législation locale.
Passez à l’étape 1.
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
STEP 1:
PASO 1:
ÉTAPE 1 :
SUB-FLOOR PREPARATION
The Bathtub must not be installed
on exposed
fl
oor joists. If there is no
sub-
fl
oor at the desired location, a
one-piece section of CDX the same
thickness as the surrounding sub-
fl
oor
must be securely fastened in position so
that the Bathtub is fully supported.
To reduce creaking, we suggest that
deck-type wood screws (3" minimum
length) along with adhesive such as
Liquid Nails, be used to secure the sub-
fl
oor to the joists.
PREPARACIÓN DE LA BASE
DEL SUELO
No debe instalar la bañera sobre las
juntas expuestas del suelo. Si en el
lugar donde desea colocar la bañera
no hay una base apropiada, deberá
instalar una porción de CDX del mismo
grosor que tiene la base del suelo que
hay alrededor para que la bañera quede
asegurada en su sitio.
Para reducir los problemas de
fi
ltraciones, le recomendamos que
coloque tornillos de madera tipo deck
(de por lo menos 3") y que los selle con
algún adhesivo tipo Liquid Nails.
PRÉPARATION DU SOUS-
PLANCHER
La baignoire ne doit pas être installée
sur des solives de plancher exposées.
Si l’emplacement choisi ne possède
pas de sous-plancher,
fi
xez un morceau
de membrane d’étanchéité CDX de la
même épaisseur que le sous-plancher
environnant a
fi
n que la baignoire soit
entièrement supportée.
A
fi
n d’éviter tout craquement, nous vous
conseillons d’utiliser des vis à bois de
type comble (longueur 3 po min.) ainsi
qu’un adhésif tel que Liquid Nails a
fi
n de
fi
xer le sous-plancher aux solives.
Summary of Contents for T6030
Page 1: ...C C ...