background image

Visit:  www.mustee.com

3

PREPARATION:

LA PREPARACIÓN: 

PRÉPARATION : 

NEW CONSTRUCTION

Before beginning, remove the new 
bathtub from carton and inspect for 
damages. 

Determine the location for the 

Mustee TOPAZ

 bathtub and construct 

the alcove to the dimensions in (Fig. 1). 
Plan rough plumbing requirements 
(drain-venting-supply lines) at this time 
according to local building code.

Additional bracing to support 

optional grab bars and/or seat should 
be installed at this time. Refer to the 
accessory manufacturer’s instructions 
for proper installation.

Go to step 1.

INSTALACIÓN NUEVA

Antes de comenzar, quite la nueva bañera 
de la caja y revísela para cerciorarse de 
que no presente ningún daño.

Determine la ubicación de la bañera 

Mustee TOPAZ

 y arme el nicho de 

acuerdo con las dimensiones que 
se indican en la (Fig. 1). Diseñe la 
distribución de las tuberías (desagüe, 
ventilación y abastecimiento) de acuerdo 
con el código de edi

cación local.

En este paso deben colocarse 

los apuntalamientos adicionales para 
instalar las barras de soporte o el asiento 
opcionales. Consulte las instrucciones 
del fabricante para colocar los accesorios 
correctamente.

Remítase al paso 1.

NOUVELLE INSTALLATION

Avant de commencer l’installation, retirez 
la baignoire du carton et véri

ez qu’elle 

n’est pas endommagée.

Déterminez l’emplacement de 

la baignoire Mustee TOPAZ

 et 

construisez-y l’alcôve aux dimensions 
stipulées sur le schéma 1. Pro

tez-en 

pour effectuer les travaux de plomberie 
nécessaires (conduites d’alimentation, 
aération, siphon) conformément à la 
législation locale sur la construction.

Tout contreventement supplémentaire 

nécessaire pour la 

xation de poignées 

et/ou d’un siège doit être installé à ce 
moment. Pour les installer correctement, 
veuillez consultez les instructions du 
fabricant.

Passez à l’étape  1.

BATHTUB REPLACEMENT

Before removing the old bathtub, turn 
off water supply. Upon removing the 
old bathtub, measure the new TOPAZ

 

bathtub and the alcove to make any 
adjustments necessary. Inspect sub-

oor for water damage and replace 

as per Step #1. Any updates to water 
supply and waste lines need to be 
installed according to the manufacturers 
instructions and local codes before 
installing the bathtub.

Go to step 1.

REEMPLAZO DE BAÑERAS

Antes de quitar la bañera vieja, cierre 
el suministro de agua. Retire la bañera 
vieja, mida la nueva bañera TOPAZ

 y el 

nicho y luego realice las modi

caciones 

necesarias. Revise la base del suelo 
para detectar cualquier imperfecto 
y coloque la bañera nueva, tal como 
se indica en el Paso 1. Todas las 
modi

caciones en el suministro de agua 

y desagüe deberán realizarse antes de 
instalar la bañera y de acuerdo con las 
instrucciones de los fabricantes y las 
normas locales.

Remítase al paso 1.

REMPLACEMENT

Avant de retirer l’ancienne baignoire, 
coupez l’alimentation d’eau. Après avoir 
retiré l’ancienne baignoire, mesurez la 
nouvelle baignoire TOPAZ

 et l’alcôve 

a

n d’effectuer les ajustements 

nécessaires. Véri

ez que le sous-

plancher n’a subi aucun dégât causé 
par l’eau et remplacez la baignoire en 
suivant l’étape 1. Toute modi

cation des 

tuyaux d’alimentation et d’écoulement 
d’eau doit être apportée avant 
l’installation de la baignoire et dans le 
respect des instructions du fabricant et 
de la législation locale.

Passez à l’étape  1.

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

STEP 1:

PASO 1:

ÉTAPE 1 :

SUB-FLOOR PREPARATION

The Bathtub must not be installed 
on exposed 

oor joists. If there is no 

sub-

oor at the desired location, a 

one-piece section of CDX the same 
thickness as the surrounding sub-

oor 

must be securely fastened in position so 
that the Bathtub is fully supported.
To reduce creaking, we suggest that 
deck-type wood screws (3" minimum 
length) along with adhesive such as 
Liquid Nails, be used to secure the sub-

oor to the joists.

PREPARACIÓN DE LA BASE 

DEL SUELO

No debe instalar la bañera sobre las 
juntas expuestas del suelo. Si en el 
lugar donde desea colocar la bañera 
no hay una base apropiada, deberá 
instalar una porción de CDX del mismo 
grosor que tiene la base del suelo que 
hay alrededor para que la bañera quede 
asegurada en su sitio.
Para reducir los problemas de 

ltraciones, le recomendamos que 

coloque tornillos de madera tipo deck 
(de por lo menos 3") y que los selle con 
algún adhesivo tipo Liquid Nails.

PRÉPARATION DU SOUS-

PLANCHER

La baignoire ne doit pas être installée 
sur des solives de plancher exposées. 
Si l’emplacement choisi ne possède 
pas de sous-plancher, 

xez un morceau 

de membrane d’étanchéité CDX de la 
même épaisseur que le sous-plancher 
environnant a

n que la baignoire soit 

entièrement supportée.
A

n d’éviter tout craquement, nous vous 

conseillons d’utiliser des vis à bois de 
type comble (longueur 3 po min.) ainsi 
qu’un adhésif tel que Liquid Nails a

n de 

xer le sous-plancher aux solives.

Summary of Contents for T6030

Page 1: ...C C ...

Page 2: ...te le montage d un siphon et d un trop plein non inclus Siphon gauche inversez pour l installation du siphon droit 8 8 Si se sujeta un contorno directamente a los postes podría ser necesario practicar una ranura para la barrera de estanqueidad para ello se necesitará una lima Si l installation comprend un contour de bain fixé directement aux montants il se peut qu il soit nécessaire de pratiquer un...

Page 3: ...ro de agua Retire la bañera vieja mida la nueva bañera TOPAZ y el nicho y luego realice las modificaciones necesarias Revise la base del suelo para detectar cualquier imperfecto y coloque la bañera nueva tal como se indica en el Paso 1 Todas las modificaciones en el suministro de agua y desagüe deberán realizarse antes de instalar la bañera y de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes y las...

Page 4: ...dans les instructions du fabricant et dans le respect de la législation locale cf schéma 2 Après avoir installé la baignoire attachez le siphon à un tuyau d évacuation DWV de 1 5 po STEP 4 PASO 4 ÉTAPE 4 Bathtub must rest directly on a level sub floor When leveling the bathtub be sure to use the right and left sides back flange and front apron NOTE DO NOT USE FLOOR OF BATHTUB WHEN LEVELING La bañera...

Page 5: ...ebajo de la brida del baño ver figura 6 Installation de carreaux et de panneaux muraux collés Poser du gypse hydrofuge des plaques de plâtre ou une surface semblable d une épaisseur minimale de 1 3 cm po sur les montants en laissant unespace de 0 3 à 0 6 cm 8 à po au dessus de la bride Le mur fini doit couvrir la bride du bain de 2 5 cm 1 po à une hauteur de 0 3 cm 8 po au dessus du contour de bain ...

Page 6: ...belle finition plus longtemps INSTALLATION QUESTIONS DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA DES QUESTIONS SUR L INSTALLATION Questions on the installation or missing parts call 216 267 3100 or e mail customerservice mustee com for assistance Hours of operation are Monday to Friday 8 30 a m to 4 30 p m E S T Please have the installation manual available when calling DO NOT RETURN PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHA...

Reviews: