background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY AND INSPECT PRODUCT FOR DAMAGE BEFORE STARTING YOUR INSTALLATION.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y VERIFIQUE QUE EL PRODUCTO NO ESTÉ DAÑADO ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN. 
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET VÉRIFIER QUE LE PRODUIT N’EST PAS ABÎMÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.

INCLUDED IN CARTON:

EN EL PAQUETE SE INCLUYE:

CONTENU :

TOOLS AND MATERIALS REQUIRED FOR INSTALLATION: 

HERRAMIENTASY MATERIALESPARALAINSTALACIÓNDEL PRODUCTO: 

OUTILSETMATÉRIEL NÉCESSAIRESÀ L’INSTALLATION:

Model:

Modelo:  

Modèle:

T6030AFD

U P

C

R

E.L. Mustee & Sons, Inc.

5431 West 164th St. 

Brook Park, OH 44142

Phone: 216.267.3100 

Fax: 216.267.9997

Email: info@mustee.com

Web: www.mustee.com

TOPAZ™  30" x 60" Above Floor Drain Bathtub

• Pad (Roof felt, Landscape fabric or House wrap)
   Matériau amortisseur (feutre pour toiture, tissu d’aménagement ou membrane pare-air)
   Acolchado (fieltro para techo, tela para jardinería o membrana hidrófuga)
            OR
• Mortar Cement
   Mortero de cemento
    Ciment à maconner

1" x 4" x 60" Support rail
Rieles de soporte de 1" x 4" x 60"
Rails d’appui 1 x 4 x 60

CARE & CLEANING

CUIDADO Y LIMPIEZA

SOIN ET NETTOYAGE

The surface of your TOPAZ

Bathtub may be 

cleaned with a mild soap solution in warm 

water using a soft cloth.

When using a cleaner product, carefully 

read the label to ensure that the cleaner 

is safe for use on the material. Stubborn 

stains can be cleaned using “Soft Scrub

®

” 

by Clorox

®

or a powdered detergent such as 

“Spic-n-Span

®

.”

La superficie de la bañera TOPAZ

puede 

limpiarse con una solución jabonosa suave y 

un trapo.

Si desea usar un producto de limpieza, 

lea atentamente la etiqueta para asegurarse 

de que pueda utilizarse con este material. Las 

manchas difíciles pueden limpiarse con “Soft 

Scrub

®

” de Clorox

®

o con un detergente en 

polvo, como por ejemplo, “Spic-n-Span

®

.”

Pour nettoyer la surface de votre BAIGNOIRE 

TOPAZ

, utilisez un chiffon doux 

préalablement trempé dans une eau chaude 

légèrement savonneuse.

Si vous utilisez un produit nettoyant, lisez 

attentivement la notice afin de vous assurer qu’il 

peut être utilisé sur ce type de surface. Pour venir 

à bout des taches résistantes, utilisez Soft Scrub

®

de Clorox

®

ou un détergent en poudre tel que 

Spic-n-Span

®

.

Do not allow cleaners to sit or soak on 

the surface. Wipe surface clean and rinse 

completely with water immediately after 

cleaner application. Rinse and dry any 

overspray on nearby surfaces.

Never use abrasive scouring powder 

or steel wool pads, as they will scratch the 

surface.

A periodic coating of a high quality marine 

or automotive polish will help retain the finish.

No deje que los productos de limpieza 

descansen sobre la superficie. Limpie las 

superficies con un trapo y enjuáguelas con agua 

de inmediato después de aplicar el producto de 

limpieza. Limpie y seque todas las salpicaduras 

que queden cerca de las superficies.

Para no rayar la superficie evite el uso de 

polvos abrasivos y esponjas de metal.

Para prolongar el acabado, coloque 

periódicamente una capa de cera para autos o 

cera marina.

Ne laissez pas les produits nettoyant agir 

ou pénétrer. Nettoyez la surface, puis rincez-la 

immédiatement à l’eau après l’application du 

produit nettoyant. Rincez et séchez tout excédent 

sur les surfaces adjacentes.

N’utilisez jamais de poudre décapante 

abrasive ou d’éponges métalliques car cela 

rayerait la surface.

L’utilisation régulière d’un produit d’entretien de 

marine ou de pâte à polir pour carrosserie permet 

de conserver une belle finition plus longtemps.

PART BAG

PN 700.601

TOPAZ™ de 30" x 60" bañera para desagüe por encima del suelo

TOPAZ™ de 30 x 60 pouces baignoire pour canalisations au-dessus du plancher

Preferred by the “Pros”

Cuadro 3

*1 Impermeabilizador de 

silicona

*2  Bloques de soporte

Cuadro 2

*1 Acabado de la pared

*2  Espacio de

1

/

8

" (antes del 

sellador)

*3  Vista ampliada del 

punto de colocación del 

impermeabilizador

*4 Drywall (se recomienda 

Sheetrock resistente al agua)

*5 Boquete

*6  Impermeabilizador de silicona

*7  Bloques de soporte

Le schéma 3

*1 Mastic silicone

*2  Blocs de support

Le schéma 2

*1 Mur de finition

*2  Interstice d’

1

/

8

 po (avant 

l’application du mastic)

*3  Agrandissement des 

emplacements où le mastic est 

appliqué

*4 Cloisons sèches (Sheetrock 

résistant à l’eau recommandé)

*5 Intervalle

*6  Mastic silicone

*7  Blocs de support

SI-262 (07-20)

Patented and patents pending. Made and Printed in U.S.A.

Patentes y patentado pendientes. Hecho e impreso en U.S.A.

Breveté et brevets en attente. Fabriqué et imprimé aux États-Unis

As a company committed to continuous improvement, the specifications in this installation manual are subject to change without notice.

Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante, por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso.

Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits, les spécifications de ce manuel d’installation peuvent être modifiées sans préavis.

INSTALLATION DETAILS FOR FINISHED WALL

DETALLES DE INSTALACIÓN PARA ACABADOS DE PARED 

 PRÉCISIONS CONCERNANT L’INSTALLATION DU MUR DE FINITION

Mustee TOPAZ

Series 

Fiberglass Bathtub Wall

Pared de bañera de fibra de vidrio de 

la serie Mustee TOPAZ

Cloison pour baignoire en fibre de 

verre Mustee TOPAZ

Solid Surface, Tile and 

DURAWALL

®

Bathtub Wall

The underside of the tile flanges must be reinforced with support 

blocks as shown.

Superficie sólida, azulejo y pared de la bañera DURAWALL

®

La cara interior de los rebordes de azulejos deberá estar reforzada con bloques 

de soporte, tal como se muestra en la ilustración.

Surface dure, carreaux et cloison pour baignoire DURAWALL

®

Le dessous des bords carrelés doit être renforcé à l’aide de blocs de support.

Fig. 3

*1

*2

*3

*1

*2

*4

*5

*6

*7

Fig. 2

INSTALLATION QUESTIONS

DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA

DES QUESTIONS SUR L’INSTALLATION

Questions on the installation or missing 

parts, call 216-267-3100 or e-mail 

customerservice@mustee.com for assistance. 

Hours of operation are Monday to Friday, 8:30 

a.m. to 4:30 p.m. E.S.T. 

Please have the installation manual 

available when calling. DO NOT 

RETURN PRODUCT TO THE PLACE 

OF PURCHASE.

Para cualquier pregunta relacionada con 

la instalación o en caso que falten piezas, 

comuníquese con el 216-267-3100 o escriba 

al customerservice@mustee.com para recibir 

asistencia. El horario de atención es de lunes a 

viernes de 8:30 am a 4:30 pm E.S.T 

Le agradecemos tener el manual de instalación 

a su alcance cuando llame. NO DEVUELVA EL 

PRODUCTO AL SITIO DE COMPRA.

Si vous avez des questions sur l’installation ou 

qu’il vous manque certaines pièces, composez le 

216-267-3100 ou envoyez un courriel à l’adresse 

customerservice@mustee.com pour obtenir de l’aide. 

Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8h30 à 

16h30, heure de l’est des États-Unis.

N’oubliez pas de vous munir du manuel 

d’installation lorsque vous nous appelez. IL EST 

INUTILE DE RAMENER LE PRODUIT DANS LE 

MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.

FINISH WALL

ACABADO DE LA PARED

MUR DE FINITION

Solid Surface, Tile and 

DURAWALL

®

 Bathtub Wall

Mount the drywall or like surface to 
the stud wall. Located 

1

/

8

" above the 

bathtub tile flange. The finish wall is 
installed to cover the the bathtubs 1" tile 
flange to 

1

/

8

" from the bathtub ledge. 

Make sure the area behind the finished 
wall and 1" tile flange is sealed with a 
silicone sealant. (Fig. 2)

Mustee TOPAZ

Bathtub Wall

The Mustee TOPAZ

 Bathtub Wall 

installs direct to the stud wall. 
Follow instructions included with 
the kit. (Fig. 3)

Superfi cie sólida, azulejo y pared 

de la bañera DURAWALL

®

Coloque Drywall, o un material similar, 
sobre el cemento de la pared. A una 
distancia de 

1

/

8

" por encima del reborde 

de la bañera. La función del acabado de 
la pared es cubrir el reborde de azulejos 
de 1" a una distancia de 

1

/

8

" de la 

bañera. Cerciórese de que la zona detrás 
del acabado de la pared y el reborde 
de azulejos de 1" estén perfectamente 
sellados con un impermeabilizador de 
silicona. (Fig. 2)

Pared de bañera 

Mustee TOPAZ

La pared de bañera Mustee 
TOPAZ

 se coloca directamente 

sobre el cemento de la pared. Siga las 
instrucciones que se proporcionan de 
forma adjunta. (Fig. 3)

Surface dure, carreaux 

et cloison pour baignoire 

DURAWALL

®

Montez des cloisons sèches (ou 
similaire) sur la cloison lattée. À 1/8 po 
au-dessus du bord de la baignoire. Le 
mur de finition chevauche le bord d’1 po 
de la baignoire en laissant un interstice 
de 1/8 po avec le rebord. Pour plus 
d’étanchéité, n’oubliez pas de sceller 
au mastic silicone l’arrière du mur de 
finition au bord d’1 po de la baignoire. 
Cf. schéma 2.

Cloison pour baignoire 

Mustee TOPAZ

La cloison pour baignoire Mustee 
TOPAZ

 s’installe directe ivre les 

instructions fournies. Cf. schéma 3.

STEP 5:

PASO 5:

ÉTAPE 5:

Reset Bathtub into alcove.

Double check that Bathtub is level

and secure to studs with six 

mounting clips.

Make final plumbing connection

in full compliance with local code

regulations.

Recoloque la bañera en el nicho.
Verifique que la bañera está nivelada
y fíjela a las vigas con seis presillas de
montaje.
Para terminar, conecte la fontanería en
conformidad con las regulaciones
locales.

Replacer la baignoire dans l’alcôve.
Une fois la baignoire bien de niveau, la
fixer aux montants avec six brides de
fixation.
Pour terminer, raccorder la baignoire à
la plomberie conformément à la
régelementation locale.

5

Summary of Contents for T6030AFD

Page 1: ...mpany committed to continuous improvement the specifications in this installation manual are subject to change without notice Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits les spécifications de ce manuel d installatio...

Page 2: ...n panneau de contreplaqué ou un panneau OSB de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la fig...

Page 3: ...n panneau de contreplaqué ou un panneau OSB de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la fig...

Page 4: ...n panneau de contreplaqué ou un panneau OSB de la même épaisseur que le sous plancher environnant doit être fixé solidement à l emplacement de la baignoire pour qu elle soit entièrement soutenue Note Visser le sous plancher avec des vis à bois traité de 2 1 2 po 3 Retire la banñera de la caja y verifique que no está dañada Construya el nicho para la bañera según las dimensiones indicadas en la fig...

Page 5: ...mpany committed to continuous improvement the specifications in this installation manual are subject to change without notice Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits les spécifications de ce manuel d installatio...

Page 6: ...mpany committed to continuous improvement the specifications in this installation manual are subject to change without notice Somos una empresa comprometida con el perfeccionamiento constante por lo que las especificaciones para la instalación de este producto podrían cambiar sin previo aviso Notre entreprise cherchant toujours à améliorer ses produits les spécifications de ce manuel d installatio...

Reviews: