background image

den  Bauchträger  auf  dem  Körper  befestigen 
(Zeichn. A, B, C, D)

·  Den Bauchträger auseinander falten.
·  Alle Verschlüsse & Bänder überprüfen.
·  Legen Sie die breiten Schulterbänder (4) über die Schultern,

machen Sie mit Hilfe von Klicksystem und Klettver-
schluss die Bänder und Schnallen (1, 2, 3) kräftig 
fest.  Der  Bauchträger  wird  an  der  Vorderseite  get-
ragen.  Der  Rückenteil  (5)  dient  dem  zusätzlichen 
Komfort und ist verstellbar. (Zeichn. A)

·  Ziehen Sie an jedem Ende von Band, bis der Bauch-
  träger fest am Körper anliegt. Passen Sie den Träger

an, so dass sich der Kopf des Babys kurz unter Ihrem 
Kinn  befindet.  Heben  Sie  das  Kind  leicht  an  und 
ziehen Sie mit einer Hand das Band zu Ihrer Taille. 
Wiederholen Sie dies an der anderen Seite. (Zeichn. 
B)

·  Wenn Sie die Rückenlänge verstellen wollen, können Sie

die Bänder an der Rückseite einfach auf die gewün-
schte  Länge  verstellen,  bis  eine  komfortable  Posi-
tion erreicht ist. (Zeichn. C)

·  Der zentrale Kunststoffteil an der Rückseite muss sich

zwischen  den  Unterseiten  Ihrer  Schulterblätter 
befinden. (Zeichn. D)

das Baby in den Bauchträger setzen, in Richtung 
Elternteil (Zeichn. E)

·  Wenn Sie den Klickverschluss an der einen Seite des

Carryme  beim  Kopf  (1)  sowie  den  Klettverschluss 
(2)  öffnen,  entsteht  ein  einfacher  Zugang  für  das 
Einsetzen Ihres Kinds.

·  Setzen Sie das Kind durch die Öffnung mit dem Ge-

sicht in Ihre Richtung in den Bauchträger und halten 
Sie das Kind an Ihrem Körper fest.

·  Überprüfen Sie, ob sich die Beine Ihres Kindes zu

beiden Seiten des Zwischenbeinstücks befinden.

·  Schließen Sie den Klettverschluss und klicken Sie den

Verschluss  (2)  ein.  Ziehen  Sie  am  Ende  des  Bands 
(3),  dadurch  können  Sie  den  Bauchträger  straffer 
ziehen.

·  Machen Sie dann den oberen Verschluss (1) für die Un-
  terstützung des Kopfes fest.
·  Sorgen Sie dafür, dass der Bauchträger ordentlich

auf  die  Größe  Ihres  Kindes  abgestimmt  ist.  Wenn 
Sie  den  oberen  Verschluss  (1)  beim  Kopf  straffer 
ziehen,  wird  der  Bauchträger  kleiner,  lockern  Sie 
ihn, entsteht mehr Platz für ein größeres Baby.

·  Wenn Ihr Baby eine größere Beherrschung seiner 

selbst erlangt hat und den Kopf anheben kann, ver-
suchen Sie, den unterstützenden Teil (6) beim Kopf 
umzufalten,  so  dass  Ihr  Kind  besser  den  Augen-

Deutsch

06

Summary of Contents for Carryme

Page 1: ...Carryme ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ... p 08 Pflege p 09 UK fastening the baby carrier to your body p 10 placing the baby in the baby carrier facing towards the parent p 10 placing the baby in the baby carrier facing away from the parent p 10 lifting the baby out of the baby carrier p 11 tips for use p 11 warnings p 11 maintenance p 12 F attacher le porte bébé ventral au corps p 13 placer le bébé dans le porte bébé ventral face au pare...

Page 7: ...n naar de ouder toe gericht tek E Door de Carryme aan één zijde bij het hoofd 1 los te klikken en ook de sluiting met klittenband 2 los te maken kunt u uw kind gemakkelijk in de buik drager plaatsen Plaats het kind door de opening met het gezicht naar u toe in de buikdrager en houd het kind tegen u aan Controleer of de benen van uw kind zich aan beide zijden van het tussenbeenstuk bevinden Sluit d...

Page 8: ...akkelijk uit de Carryme tillen als de baby slaapt tek G2 Bij een slapende baby klikt u aan beide zijden de bovenste sluiting bij het hoofdondersteunende deel los Met één hand houdt u uw baby stevig tegen u aan terwijl u met de andere hand de zijkanten openmaakt De voorkant van de buikdrager valt naar beneden waarna u de baby kunt neerleggen Ondertussen kan uw baby verder slapen Op deze wijze kunt ...

Page 9: ...an uw baby mag niet helemaal naar beneden hangen niet de kin op de borst Draag het kind met het gezicht naar u toe tot het zelf z n hoofd goed kan optillen wanneer het wakker is Houd toezicht op uw kind en controleer of uw kind niet te warm gekleed is Controleer dit met regel maat om er zeker van te zijn dat het kind op comfor tabele temperatuur blijft Controleer altijd of alle banden goed vergren...

Page 10: ...t de grootst mogelijke zorg geselecteerd zijn en getest zijn op kleurechtheid kan de stof verkleuren Mutsy draagt voor eventuele verkleuring geen enkele aansprakelijkheid Bij een groter kind gaan de armen over de zijkant van het hoofdondersteunende deel Nederlands 05 ...

Page 11: ...n Ihrer Schulterblätter befinden Zeichn D das Baby in den Bauchträger setzen in Richtung Elternteil Zeichn E Wenn Sie den Klickverschluss an der einen Seite des Carryme beim Kopf 1 sowie den Klettverschluss 2 öffnen entsteht ein einfacher Zugang für das Einsetzen Ihres Kinds Setzen Sie das Kind durch die Öffnung mit dem Ge sicht in Ihre Richtung in den Bauchträger und halten Sie das Kind an Ihrem ...

Page 12: ...aus dem Bauchträger heben Zeichn G wenn das Baby wach ist Zeichn G1 Öffnen Sie den Verschluss an der Seite und klicken Sie den den Kopf unterstützenden Teil aus so können Sie das Baby einfach aus dem Carryme heben wenn das Baby schläft Zeichn G2 Bei einem schlafenden Baby klicken Sie an beiden Sei ten den oberen Verschluss bei dem den Kopf unter stützenden Teil aus Mit einer Hand halten Sie Ihr Ba...

Page 13: ... stets ob die Zubehöre ordentlich be festigt sind bevor Sie den Bauchträger verwenden Sichern Sie Ihr Kind immer mit allen vorhandenen Sicherheitsgürteln mittels der vorhandenen Klick systeme und Klettverschlüsse Kontrollieren Sie ob rund um das Gesicht Ihres Babys mehr als genug Platz ist um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten Zeichn H Das Gesicht Ihres Babys darf nicht gänzlich nach un t...

Page 14: ...t in der Waschmaschine waschen und nicht im Trockner trocknen Flecken in der Auskleidung oder im Bezug können Sie mit Seifenwasser ohne Bleichmittel behandeln Immer die gesamte Fläche behandeln Einen nassen Träger immer gut trocknen lassen Obgleich die Mutsy Stoffe mit größtmöglicher Sorg falt ausgewählt und auf Farbechtheit getestet wurden kann der Stoff an Farbintensität einbüßen Mutsy übernimmt...

Page 15: ...n opening for the easy placement of your child by unclicking the Carryme on one side at the head 1 and unfastening the Velcro seal 2 Push the child through the opening into the baby car rier facing towards you and hold the child against you Check that your child s legs are on either side of the divider Close the Velcro and click the seal 2 closed Pull the end of the strap 3 to pull the baby carrie...

Page 16: ...le you open the sides with the other hand The front of the baby carrier falls for ward You can now put the baby down while it con tinues to sleep This is how you can transfer the child to daddy grandma etc tips for use general Only use original Mutsy accessories Do not change the product Contact your supplier or im porter if you have any complaints Only use the carrier for one child at a time All ...

Page 17: ...at a comfortable temperature Always check that the straps are correctly faste ned Check the straps regularly for damage Never use a da maged baby carrier Always adjust the Carryme according to the size of the child Never adjust the baby carrier while a child is in it Always take your child out of the carrier before you do this maintenance If the carrier becomes wet the moisture can be drawn into t...

Page 18: ...orte bébé ventral dos au parent dessin E En détachant le Carryme d un côté près de la tête 1 et en détachant aussi la fermeture velcro 2 vous faci litez l accès pour installer votre enfant Placez l enfant dans le porte bébé par l ouverture avec le visage vers vous et tenez l enfant contre vous Contrôlez si les jambes de votre enfant se trouvent bien de part et d autre de la sangle d entrejambes Po...

Page 19: ...le bébé dort dessin G2 Si l enfant dort détachez la fermeture supérieure en cliquant des deux côtés près de l appuie tête D une main vous tenez fermement votre bébé contre vous tandis que de l autre vous ouvrez les côtés latéraux L avant du porte bébé tombe vers le bas vous pouvez déposer le bébé Entre temps votre bébé peut con tinuer à dormir De cette manière vous pouvez aussi passer l enfant à p...

Page 20: ...u visage de votre bébé pour être certain qu il y ait une circulation d air libre à l inspiration comme à l expiration dessin H Le visage de votre bébé ne peut pas pendre com plètement vers le bas le menton ne peut pas se trouver sur la poitrine Portez l enfant avec le visage vers vous pour qu il puisse soutenir sa tête lui même quand il se réveille Gardez toujours un œil sur votre enfant et contrô...

Page 21: ...rieure avec une eau savon neuse savon liquide sans agent de blanchiment Toujours traiter toute la zone Toujours bien laisser sécher un porte bébé mouillé Bien que les matériaux Mutsy aient été sélection nés et contrôlés avec le plus grand soin en matière d inaltérabilité des couleurs ils peuvent se décol orer Mutsy décline toute responsabilité en cas d une éventuelle décoloration Français 16 ...

Page 22: ...MUTSY B V Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T 31 0 13 5345152 F 31 0 13 5341163 www mutsy com ...

Reviews: