background image

attacher le porte-bébé ventral au corps (dessin 
A, B , C, D)

·  Dépliez le porte-bébé ventral.
·  Contrôlez toutes les fermetures et toutes les sangles.
·  Placez les larges bretelles (4) par-dessus l’épaule, 

fixez  à  l’aide  du  clic  et  serrez  les  sangles    et  les 
boucles (1, 2, 3) fermement. Le porte-bébé ventral 
se  porte  à  l’avant.  La  partie  dorsale  (5),  pour  le 
confort supplémentaire, est réglable. (dessin A)

·  Tirez à chaque extrémité de la sangle jusqu’à ce que

le  porte-bébé  ventral  soit  maintenu  fermement 
contre  le  corps.  Adaptez  le  porte-bébé  pour  que 
sa  petite  tête  vous  arrive  un  peu  sous  le  menton. 
Remontez  légèrement  l’enfant  et  tirez  d’une  main 
sur  la  sangle  à  hauteur  de  votre  taille.  Répétez  le 
geste de l’autre côté. (dessin B) 

·  Si vous désirez régler la hauteur du dos, il suffit sim-

plement de ramener les sangles à l’arrière à la lon-
gueur  souhaitée  jusqu’à  l’obtention  d’une  position 
confortable. (dessin C)

·  La pièce en plastique centrale, à l’arrière, doit se pla-
  cer entre le bas de vos omoplates. (dessin D)

placer le bébé dans le porte-bébé ventral, dos au 
parent (dessin E)

·  En détachant le Carryme d’un côté, près de la tête (1)

et en détachant aussi la fermeture velcro (2), vous faci-
litez l’accès pour installer votre enfant.

·  Placez l’enfant dans le porte-bébé par l’ouverture 

avec  le  visage  vers  vous  et  tenez  l’enfant  contre 
vous.

·  Contrôlez si les jambes de votre enfant se trouvent
  bien de part et d’autre de la sangle d’entrejambes.
·  Pour fermer, pressez le velcro et fermez la fermeture

en cliquant (2). Tirez sur l’extrémité de la sangle (3) :
ce geste vous permet de resserrer le porte-bébé.

·  Fixez ensuite la fermeture supérieure (1) pour le
  soutien de la tête.
·  Veillez à ce que le porte-bébé soit bien ajusté à la

taille  de  votre  enfant.  Resserrer  la  fermeture 
supérieure  (1)  près  de  la  tête,  raccourcit  le  porte-
bébé, la relâcher agrandit l’espace pour un enfant 
plus grand.

·  Quand votre bébé a plus d’équilibre et arrive déjà à

redresser  la  tête,  essayez  alors  de  replier  l’appui 
(6) près de la tête pour que votre enfant recherche 
plus le contact oculaire et puisse découvrir davan-
tage de son environnement direct. Il faut redresser 
l’appui près de la tête quand votre enfant dort!

placer le bébé dans le porte-bébé ventral, face 
au parent (dessin F)

Français

13

Summary of Contents for Carryme

Page 1: ...Carryme ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ... p 08 Pflege p 09 UK fastening the baby carrier to your body p 10 placing the baby in the baby carrier facing towards the parent p 10 placing the baby in the baby carrier facing away from the parent p 10 lifting the baby out of the baby carrier p 11 tips for use p 11 warnings p 11 maintenance p 12 F attacher le porte bébé ventral au corps p 13 placer le bébé dans le porte bébé ventral face au pare...

Page 7: ...n naar de ouder toe gericht tek E Door de Carryme aan één zijde bij het hoofd 1 los te klikken en ook de sluiting met klittenband 2 los te maken kunt u uw kind gemakkelijk in de buik drager plaatsen Plaats het kind door de opening met het gezicht naar u toe in de buikdrager en houd het kind tegen u aan Controleer of de benen van uw kind zich aan beide zijden van het tussenbeenstuk bevinden Sluit d...

Page 8: ...akkelijk uit de Carryme tillen als de baby slaapt tek G2 Bij een slapende baby klikt u aan beide zijden de bovenste sluiting bij het hoofdondersteunende deel los Met één hand houdt u uw baby stevig tegen u aan terwijl u met de andere hand de zijkanten openmaakt De voorkant van de buikdrager valt naar beneden waarna u de baby kunt neerleggen Ondertussen kan uw baby verder slapen Op deze wijze kunt ...

Page 9: ...an uw baby mag niet helemaal naar beneden hangen niet de kin op de borst Draag het kind met het gezicht naar u toe tot het zelf z n hoofd goed kan optillen wanneer het wakker is Houd toezicht op uw kind en controleer of uw kind niet te warm gekleed is Controleer dit met regel maat om er zeker van te zijn dat het kind op comfor tabele temperatuur blijft Controleer altijd of alle banden goed vergren...

Page 10: ...t de grootst mogelijke zorg geselecteerd zijn en getest zijn op kleurechtheid kan de stof verkleuren Mutsy draagt voor eventuele verkleuring geen enkele aansprakelijkheid Bij een groter kind gaan de armen over de zijkant van het hoofdondersteunende deel Nederlands 05 ...

Page 11: ...n Ihrer Schulterblätter befinden Zeichn D das Baby in den Bauchträger setzen in Richtung Elternteil Zeichn E Wenn Sie den Klickverschluss an der einen Seite des Carryme beim Kopf 1 sowie den Klettverschluss 2 öffnen entsteht ein einfacher Zugang für das Einsetzen Ihres Kinds Setzen Sie das Kind durch die Öffnung mit dem Ge sicht in Ihre Richtung in den Bauchträger und halten Sie das Kind an Ihrem ...

Page 12: ...aus dem Bauchträger heben Zeichn G wenn das Baby wach ist Zeichn G1 Öffnen Sie den Verschluss an der Seite und klicken Sie den den Kopf unterstützenden Teil aus so können Sie das Baby einfach aus dem Carryme heben wenn das Baby schläft Zeichn G2 Bei einem schlafenden Baby klicken Sie an beiden Sei ten den oberen Verschluss bei dem den Kopf unter stützenden Teil aus Mit einer Hand halten Sie Ihr Ba...

Page 13: ... stets ob die Zubehöre ordentlich be festigt sind bevor Sie den Bauchträger verwenden Sichern Sie Ihr Kind immer mit allen vorhandenen Sicherheitsgürteln mittels der vorhandenen Klick systeme und Klettverschlüsse Kontrollieren Sie ob rund um das Gesicht Ihres Babys mehr als genug Platz ist um eine freie Luftzirkulation zu gewährleisten Zeichn H Das Gesicht Ihres Babys darf nicht gänzlich nach un t...

Page 14: ...t in der Waschmaschine waschen und nicht im Trockner trocknen Flecken in der Auskleidung oder im Bezug können Sie mit Seifenwasser ohne Bleichmittel behandeln Immer die gesamte Fläche behandeln Einen nassen Träger immer gut trocknen lassen Obgleich die Mutsy Stoffe mit größtmöglicher Sorg falt ausgewählt und auf Farbechtheit getestet wurden kann der Stoff an Farbintensität einbüßen Mutsy übernimmt...

Page 15: ...n opening for the easy placement of your child by unclicking the Carryme on one side at the head 1 and unfastening the Velcro seal 2 Push the child through the opening into the baby car rier facing towards you and hold the child against you Check that your child s legs are on either side of the divider Close the Velcro and click the seal 2 closed Pull the end of the strap 3 to pull the baby carrie...

Page 16: ...le you open the sides with the other hand The front of the baby carrier falls for ward You can now put the baby down while it con tinues to sleep This is how you can transfer the child to daddy grandma etc tips for use general Only use original Mutsy accessories Do not change the product Contact your supplier or im porter if you have any complaints Only use the carrier for one child at a time All ...

Page 17: ...at a comfortable temperature Always check that the straps are correctly faste ned Check the straps regularly for damage Never use a da maged baby carrier Always adjust the Carryme according to the size of the child Never adjust the baby carrier while a child is in it Always take your child out of the carrier before you do this maintenance If the carrier becomes wet the moisture can be drawn into t...

Page 18: ...orte bébé ventral dos au parent dessin E En détachant le Carryme d un côté près de la tête 1 et en détachant aussi la fermeture velcro 2 vous faci litez l accès pour installer votre enfant Placez l enfant dans le porte bébé par l ouverture avec le visage vers vous et tenez l enfant contre vous Contrôlez si les jambes de votre enfant se trouvent bien de part et d autre de la sangle d entrejambes Po...

Page 19: ...le bébé dort dessin G2 Si l enfant dort détachez la fermeture supérieure en cliquant des deux côtés près de l appuie tête D une main vous tenez fermement votre bébé contre vous tandis que de l autre vous ouvrez les côtés latéraux L avant du porte bébé tombe vers le bas vous pouvez déposer le bébé Entre temps votre bébé peut con tinuer à dormir De cette manière vous pouvez aussi passer l enfant à p...

Page 20: ...u visage de votre bébé pour être certain qu il y ait une circulation d air libre à l inspiration comme à l expiration dessin H Le visage de votre bébé ne peut pas pendre com plètement vers le bas le menton ne peut pas se trouver sur la poitrine Portez l enfant avec le visage vers vous pour qu il puisse soutenir sa tête lui même quand il se réveille Gardez toujours un œil sur votre enfant et contrô...

Page 21: ...rieure avec une eau savon neuse savon liquide sans agent de blanchiment Toujours traiter toute la zone Toujours bien laisser sécher un porte bébé mouillé Bien que les matériaux Mutsy aient été sélection nés et contrôlés avec le plus grand soin en matière d inaltérabilité des couleurs ils peuvent se décol orer Mutsy décline toute responsabilité en cas d une éventuelle décoloration Français 16 ...

Page 22: ...MUTSY B V Nieuwkerksedijk 14 5051 HT Goirle The Netherlands T 31 0 13 5345152 F 31 0 13 5341163 www mutsy com ...

Reviews: