background image

(GB)

2-5 Attach the black wire to the metal frame

(sandpaper both sides of the metal frame where

the wire is attached). Use a 5/16" bolt, nut and

lock washer (see Figure 8) to attach the wire

firmly to the frame.

2-6 Attach the red wire firmly to the circuit breaker

marked AUX., and the buss bar (copper plate) to

the other end of the circuit breaker marked BAT

(see Figure 9).

2-7 Connect the circuit breaker to the battery (see

Figure 10).

2-8 Check all wires. Be sure they are secured and

wired correctly.

3. Mounting

Mounting on the vehicle with a trailer hitch:

a. Install the plate stud onto the adapter plate (see

Figure 11 ).

b. Use a M10 screw (not supplied) to firmly attach the

adapter plate to the winch.

c. When ready to use, hang the winch on the trailer

hitch.

3-1 Truck Bed Mount
3-1-1 Use two steel plates and drill eight 10 mm holes

on each plate (see Figure 12).

3-1-2 Use M10 screws and nuts to fasten the plates

and the winch.

Ai. Most truck beds are not designed to support the

pulling capacity of the winch. It should be
reinforced with steel plates capable of

withstanding the rated capacity of the winch.

3-2 Haybaler Mount

Follow the instructions included with the haybaler.
Make sure that the winch is bolted to a location

able to support the winch under full load
conditions.

INSPECTION

Visual inspection shall be made before each use of the
winch, checking for any sign of fraying or kinking
which may cause the cable to break and result in

property damage and/or personal injury. Be sure to
have the winch inspected by a local service center if

the cable becomes kinked or frayed, or should
abnormal shock occur.

OPERATION

1. Precaution A
1-1 The continual operating time shall never exceed 4

minutes.

Figure 10

(D)

2.5 Verbinden Sie das schwarze Kabel mit der Masse des

Fahrzeugs (reinigen Sie beide Seiten des Metals am
Befestigungspunkt mit Schmirgelpapier um den
bestmöglichen Kontakt herzustellen). Befestigen Sie

das Kabel mit einem 5/16" Bolzen, Mutter und

Unterlegscheibe (siehe Abbildung 8).

2.6 Verbinden Sie das rote Kabel am Sicherungskasten

mit dem Ausgang AUX, und montieren Sie am

Ausgang BAT die Kupferplatte (siehe Abbildung 9).

2.7 Befestigen Sie den Sicherungskasten an der Batterie

(siehe Abbildung 10).

2.8 Kontrollieren Sie nun alle Kabel auf gute Verbindung

und korrekten Anschluß.

3. MONTAGE

Montage an einem Fahrzeug mit Anhängerkupplung

a. Montieren Sie die Haltebolzen auf der Adapterplatte

(siehe Abbildung 11).

b. Verwenden Sie eine 10 mm Schraube (nicht

mitgeliefert) um die Adapterplatte an die Seilwinde zu
befestigen.

c. Wenn die Plattenmontage fertig ist, hängen Sie bitte die

Winde über den Abschlepphaken ein.

3.1 Montage auf einem Fahrzeuggestell (Chassis)
3.1.1 Nehmen Sie zwei Stahlplatten und bohren Sie acht

Löcher von 10 mm in jede Platte(siehe Abbildung
12).

3.1.2 Benutzen Sie 10mm Schrauben und Muttern um die

Platten und die Seilwinde zu installieren.

Ai. Die meisten Fahrzeuggestelle sind nicht für die

Belastung durch Zugkraft der Seilwinde geeignet.
Man soll hier durch zusätzliche Stahlplatten eine

Versteifung geben.

3.2 Montage auf einem Anhänger

Folgen Sie den Instruktionen für die Montage auf

einem Anhänger. Diese Instruktionen sind vom

Hersteller beigelegt worden. Sorgen Sie dafür, daß

Sie einen geeigneten Montagepunkt finden, der die
Zugkraft und Gewichtsbelastung der Seilwinde
geeignet ist.

KONTROLLE

Vor jedem Gebrauch muß man die Seilwinde
kontrollieren. Man kontrolliert ob das Seil nicht geknickt
oder geknotet ist, wodurch es reißen kann. Dadurch kann
Schaden am Apparat entstehen und können Personen
verletzt werden. Lassen Sie die Seilwinde durch ein
örtliches Service Center kontrollieren, wenn das Seil
geknickt oder geknotet ist, oder abnormal schüttelt.

GEBRAUCH DER SEILWINDE

1.WARNUNG
1.1 Die Seilwinde darf niemals länger als 4 Minuten

ununterbrochen gebraucht werden.

Figure 11

Summary of Contents for U0701-12 VDC

Page 1: ......

Page 2: ...CHKEIT DES EIGENTÜMERS 1 Der Eigentümer und oder der Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die folgenden Warnungen kennen bevor die elektrische Winde in Gebrauch genommen wird Nicht beobachten der Warnungen kann verlieren der Last zur Folge haben einen Schaden an der Winde oder an Personen zur Folge haben 2 Warnungsinformation muß benachdrückt und verstanden werden Wenn der Benutzer nicht ims...

Page 3: ...table surface 5 Ne tirez janais des charges plus lourdes que la capacité de charge nominale du treuil En occasion de sauvetage de soi même ne surchargez pas le treuil Figure 3 NL VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR GEBRUIKER 1 De eigenaar en of de gebruiker dient op de hoogte te zijn van deze gebruiksvoorschriften en de volgende waarschuwingen voordat hij de lier gaat gebruiken Het niet in acht n...

Page 4: ...ch die Zugkräfte drastisch Benutzen Sie jedes Mittel um Seilbruch vorzubeugen 7 Tragen Sie immer lederne Handschuhe oder ein schweres Tuch wenn Sie am Kabel arbeiten siehe Abbildung 3 8 Bleiben Sie mit Ihren Händen und Ihrem Körper aus der Nähe der Kabelspule 9 Für die besten Resultate des Ziehens soll der Motor des Fahrzeugs laufen die Transmission im Freistand stehen die Handbremse fest und die ...

Page 5: ...u ruban adhésif électrique ou des attaches en nylon non fournis pour fixer les fils à la carrosserie du véhicule à intervalles d environ 30 cm Figure 8 NL 6 Bij het bergen uit moerassige grond sneeuw of andere drassige ondergronden wordt de trekkracht veel minder Probeer met elk middel kabelbreuk te voorkomen 7 Draag altijd leren handschoenen of gebruik een zware doek wanneer u met de kabel werkt ...

Page 6: ...tals am Befestigungspunkt mit Schmirgelpapier um den bestmöglichen Kontakt herzustellen Befestigen Sie das Kabel mit einem 5 16 Bolzen Mutter und Unterlegscheibe siehe Abbildung 8 2 6 Verbinden Sie das rote Kabel am Sicherungskasten mit dem Ausgang AUX und montieren Sie am Ausgang BAT die Kupferplatte siehe Abbildung 9 2 7 Befestigen Sie den Sicherungskasten an der Batterie siehe Abbildung 10 2 8 ...

Page 7: ...o oo o o TRUCK BED NL 2 5 Verbindt de zwarte kabel met de massa van het voertuig maak beide kanten van het metaal aan het bevestigingspunt schoon met schuurpapier om het beste contact te bewerkstelligen Bevestig de kabel met een 5 16 bout moer en pakking zie afbeelding 8 2 6 Verbindt de rode kabel met de zekeringskast aan de uitgang AUX en monteer aan de uitgang BAT de koperplaat zie afbeelding 9 ...

Page 8: ...rsinn festgedreht worden ist und drehen Sie den Kupplungsknopf gegen den Uhrzeigersinn bis frei nach Benutzung siehe Abbildung 13 Dieses vermeidet es daß die Feder der Kupplung wegen ständiger Spannung ihre Wirkung verliert 1 3 Achten Sie darauf daß kein Gang eingelegt ist und ziehen Sie die Handbremse an benutzen Sie bei einem Automatik Fahrzeug die Seilwinde nie wenn der Schalthebel in P steht D...

Page 9: ...uitte en toute longueur le treuil le déroulage sera interrumpé quand on voit le fil rouge voir la figure 15 1 12 N enlevez jamais le cordon d alimentation quand le treuil est en service Figure 16 2 NL 1 2 Overtuig u ervan dat de koppelingsknop met de wijzers van de klok mee vastgedraaid is wanneer men de lier gebruikt Draai na het gebruik de knop weer los door tegen de wijzers van de klok in te dr...

Page 10: ...gure 18 D 2 GEBRAUCH DER POWER IN 2 1 Drehen Sie den Kupplungsknopf mit dem Uhrzeigersinn bis fest spulen Sie jetzt das Kabel Diese Handlung hat ihre eigenen Vorsichtsmaßnahmen Nehmen Sie diese Maßnahmen beim Gebrauch in acht  Verändern Sie nicht schnell nacheinander von Richtung denn das hat heftiges Schütteln zur Folge Das kann der Winde schaden und den Operator und die Umstehenden ernsthaft ve...

Page 11: ...velle dans le sens des aiguilles d une montre pour tirer la charge NL 2 GEBRUIK VAN DE POWER IN FUNCTIE 2 1 Draai de handknop met de richting van de klok mee tot hij vast zit Rol nu de kabel Deze handeling heeft voor zich aparte veiligheidsvoorschriften Volg deze voorschriften op bij het gebruik  Verander nooit snel achter elkaar van richting want dit heeft heftig schommelen tot gevolg Dit kan de...

Page 12: ...Hand Kurbel nicht um die Winde in ihrer Zugkraft zu unterstützen wenn diese durch den eigenen Motor betrieben wird Ein Schaden an der Winde und eventuelle Verletzungen können die Folgen sein 4 5 Die Handkurbel nur einsetzen wenn keine elektrische Versorgung vorhanden ist 5 GEBRAUCH DER UMLENKROLLE 5 1 EINLEITUNG Die Winde ist mit einer Umlenkrolle und einem Haken ausgerüstet Richtiger Gebrauch der...

Page 13: ...Fixez après les pinces NL A Gebruik de nood hand bediening nooit om de trekkracht van de lier groter te maken wanneer deze door de eigen motor aange dreven wordt Dit zou schade kunnen veroorzaken aan de lier zelf en personen kunnen verwonden 4 5 De nood hand bediening mag slechts gebruikt worden wanneer er geen electrische voorziening aanwezig is 5 GEBRUIK VAN HETTREKBLOK 5 1 Inleiding De lier is ...

Page 14: ...lockwise D RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH 1 Beim Gebrauch der Freilauf Funktion kann das Kabel nicht leicht aus der Windespule gezogen werden obwohl der Kupplungsknopf im Uhrzeigersinn gedreht worden ist Lösen Sie den Kupplungsknopf ganz durch gegen den Uhrzeiger sinn zu drehen Lösen Sie den Kupplungsknopf ganz durch gegen den Uhrzeigersinn zu drehen Plazieren Sie die Not Hand Kurbel auf die Schacht ...

Page 15: ...ne montre NL ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK 1 Wanneer u de vrijloop fuctie gebruik kan de kabel niet gemakkelijk uit de lier getrokken worden ofschoon de knop tegen de wijzers van de klok in is gedraaid Oplossing Draai de knop geheel tegen de wijzers van de klok is los Plaats de nood handle op de as en draai deze met de wijzers van klok mee zie afbeelding 18 Op deze manier kunt u de kabel gemakkelijk v...

Page 16: ... 15 000 Vermogen voor boot max gewicht v d boot kg 5 000 5 000 max lengte v d boot meter 5 5 5 5 Trekvermogen voeding volt 12 24 zekering ampère 20 15 Specificaties lengte m 13 13 diameter mm 6 6 Geluidsniveau dB 84 84 N W kg 20 20 SPARE PART LIST LISTE DER TEILE LISTE DES PARTS ONDERDELENLIJST Part No 1 1 1 2 3 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 Description Motor For U0701 Motor For U0702 Spring Brake Assembl...

Page 17: ...SPARE PART DRAWING ERSATZTEIL ZEICHNUNG DESSIN D ORGANES ONDERDELENTEKENING 1Ï fi 1 f 1 A m W VYV i i I i u 1 o 4 16 ...

Page 18: ...der ersetzen Sie die Winde Check for broken power supply wires and repair as needed Clean and tighten battery connections including ground wire Kontrollieren Sie auf gebrochene Drahte und reparieren Sie wenn nötig Reinigen Sie und drehen Sie die Batterie Verbindun gen auch Erdungsdraht Check winch system and battery Recharge battery if low voltage occurs Kontrollieren Sie das Windesystem und die B...

Page 19: ... ou replacez Repareer of vervang Examinez qu il y a de ruptures Réparez nettoyez et fixez les connections Aussi le fil de terre Controleer op gebroken draden Repareer indien nodig Reinig de verbindingen ook de aardleiding Examinez le système du treuil et la batterie Réchargez la batterie quand il reste Controleer het spoelsysteem en de accu Laad de accu op wanneer de spanning te laag blijft Répart...

Reviews: