background image

 7

M1.2.CATOMA30S-50T.NLFREN   18092018

EN

TOOLS

7  Maintenance

•  Oil the moving parts of the press every six months and check operation of the pressure gauge. The hydraulic unit 

(cylinder/pump) is a sealed system that in normal conditions requires only sixmonthly lubrication of the moving parts. 

In the event of the hydraulic unit leaking oil and being dismantled in order to replace the seals, it will be necessary 

to add oil through the filler hole on the pump (ref. 6, Fig. 5) until the pump has been filled up to the level of the hole 

itself. This operation has to be done with the ram at rest and therefore fully retracted. The oil in the hydraulic units 

should anyhow be replaced every two years independently of the general conditions of the unit. 

Use hydraulic oil with viscosity from 22° to 25°. 

The table shown here gives the quantity of oil needed for each type of press. A greater amount of oil could cause 

trouble.

 

WARNING! Never use brake oil.

Special information

•  The waste oil taken from the press has to be disposed of in compliance with the laws in force in the country where 

the machine is installed.

• 

If the press is to be destroyed, all the metal parts can be recycled; the rubber hoses and the press fluids have to be 

disposed of in compliance with the laws in force in the country where the machine is installed.

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

1.  Cylinder

2.  High pressure safety valve

3.  Check valve

4.  Check valve

5.  Release valve

6.  Speed adjusting valve

7.  Manual pump

8.  Check valve (inlet)

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

8

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

6

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

1

2

6

Pistone veloce

Vitesse rapide

Fast ram

Kolben schnell

Pistón veloz

Pistone lento
Vitesse lente

Slow ram

Kolben langsam

Pistón lento

Ritorno pistone

Retour piston

Ram return

Kolbenrueckzug

Retorno pistón

Azionamento pistone

Descente piston

Ram operation

Kolbenbetaetigung

Accionamiento pistón

Descrizione Description Beschreibung Désignation Descripción

1

Cilindro

Cylinder

Zylinder

Verin

Cilindro

2

Valvola di
massima
pressione

High
pressure
safety valve

Überdruck-
ventil

Soupape de
surpression

Valvula de
maxima
presion

3

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

4

Valvola di
non ritorno
mandata

Check
valve,
delivery side

Rückschlagve
ntil, vorlauf

Soupape
antiretour,
cote
refoulement

Valvula de no
retroceso
(envio)

5

Valvola di
regolazione
scarico

Release
adjusting
valve

Ablass-regelve
ntil

Soupape de
reglage
decharge

Valvula de
regulacion
descarga

6

Valvola
regolazione
velocita’

Speed
adjusting
valve

Geschwindigk
eits-regelventil

Soupape
reglage
vitesse

Valvula
regulacion
velocidad

7

Pompa a
mano

Manual
pump

Handpumpe

Pompe
manuelle

Bomba
manual

8

Valvola di
non ritorno
aspirazione

Check
valve, inlet
side

Rückschlagve
ntil,
ansaugseite

Soupape
antiretour
cote retoir

Valvula de no
retroceso
(aspiracion)

Spare parts: pages 8 - 11

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 757173030

Page 1: ...atelierpers Presse d atelier hydraulique Hydraulic workshop press P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 04 Veuillez lire et conserver pour consultation ult rieure P 06 Please read and...

Page 2: ...ende delen Vergelijk de inhoud van de verpakking met de leveringsbon Het verpakkingsmateriaal moet verwerkt worden volgens de geldende richtlijnen in het land waar de pers wordt ge nstalleerd ofwel wo...

Page 3: ...en verwerkt volgens de geldende wetten van het land waar de pers wordt ge nstalleerd 2 Ritorno pis Retour pis Ram retu Kolbenruec Retorno p Azionamento p Descente pis Ram operat Kolbenbetaeti Accionam...

Page 4: ...n des l ments mentionn s sur le bon de livraison Les mat riaux d emballage devront tre soit limin s selon les normes en vigueur dans le pays o la presse est install e recycl s ou r utilis s Placez la...

Page 5: ...e manuelle Bomba manual 8 Valvola di non ritorno aspirazione Check valve inlet side R ckschlagve ntil ansaugseite Soupape antiretour cote retoir Valvula de no retroceso aspiracion 8 2 Ritorno pis Reto...

Page 6: ...t 5 Installation Take the press out of the packing checking that the machine has not been damaged during transport and that there are all the pieces indicated in the packing list The packing material...

Page 7: ...le Bomba manual 8 Valvola di non ritorno aspirazione Check valve inlet side R ckschlagve ntil ansaugseite Soupape antiretour cote retoir Valvula de no retroceso aspiracion 8 2 Ritorno pis Retour pis R...

Page 8: ...8 M1 2 CATOMA30S 50T NLFREN 18092018 TOOLS NL FR EN Onderdelen Pi ces d tach es Spare parts 18 653S 654S c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 9: ...9 M1 2 CATOMA30S 50T NLFREN 18092018 TOOLS R1182 c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 10: ...10 M1 2 CATOMA30S 50T NLFREN 18092018 TOOLS R1179 R1247 c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 11: ...N HEAD R0209 VIS 8X10 UNI SCREW 8X10 R0264 FOOT PIED R0275 ENTRETOISE SPACER R0467 CHANGEUR VARIATOR KIT R0469 VALVE PRESSURE R0470 VALVE DE VALVE KIT R0471 VALVE PRESSURE R0474 FLASQUE CONNECTING R04...

Page 12: ...lijnen met inbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen R pond aux normes g n rales caract ris es plus haut y compris celles dont la date correspond aux modi...

Reviews: