background image

 

7

M1.2.ME15W-ME20W.NLFREN   30032018

 

FR

MACH

1.2  Consignes de sécurité générales

ATTENTION !

Lors de l’utilisation d’outils électrique, des précautions de bases doivent être prises pour réduire le 

risque d’incendie, de choc électrique et de blessures. 

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre machine. 

•  Veillez à ce que l’espace de travail soit toujours bien rangé. Un espace encombré est source d’accident.

•  N’exposez pas la machine à la pluie, à la vapeur ou à l’humidité. 

•  Travaillez dans un endroit bien éclairé et aéré.

• 

N’utilisez pas la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables.

•  Gardez les enfants et autres personnes non autorisées en dehors de l’espace de travail.

•  Quand ils ne sont pas utilisés, rangez les outils dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

• 

Ne surchargez jamais la machine. Elle sera plus efficace si elle est utilisée selon ses capacités.

•  Utilisez toujours l’outil adapté au travail à effectuer.

•  Portez des vêtements de travail adaptés, pas de vêtements larges ou d’accessoires qui pourraient être pris dans les pièces 

mobiles. Attachez les cheveux longs ou portez un filet. 

•  Portez des chaussures de sécurité.

•  Portez des lunettes de sécurité.

•  Veillez à adopter un position stable et un bon équilibre pendant que vous travaillez.

• 

Entretenez les outils correctement. Les outils doivent rester propres et bien tranchants pour une efficacité optimale. Suivez 

les instructions concernant le changement et la lubrification des pièces. Inspectez régulièrement les câble électriques, et 

remplacez-les s’ils sont endommagés. Veillez à avoir les mains propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.

•  Enlevez les outils de service de la machine avant de l’utiliser.

•  Éviter d’allumer la machine par erreur. Ne portez pas la machine avec le doigt sur l’interrupteur.

• 

Restez toujours attentif et concentré pendant que vous travaillez. N’utilisez pas la machine si vous êtes très fatigué ou 

malade, ou si vous avez pris de l’alcool, de la drogue ou des médicaments qui peuvent diminuer votre capacité de 

concentration.

• 

Contrôlez régulièrement la machine. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces endommagées. Contrôlez 

régulièrement si toutes les fixations sont bien serrées, si les pièces mobiles fonctionnent correctement, si les dispositifs de 

sécurité sont présents et fonctionnent correctement.

•  Utilisez uniquement des accessoires et des pièces détachées recommandés ou vendus par le fabricant.

•  Gardez ce mode d’emploi à proximité de la machine pour le consulter en cas de besoin.

1.3  Consignes de sécurité spécifiques 

•  Débranchez la machine avant de remplacez les meules ou les carters de protection.

• 

Remplacez immédiatement une meule fêlée ou endommagée.

•  Utilisez toujours les verres de protection des yeux.

•  Assurez-vous toujours que les verres de protection et le support de pièce soient bien réglés.

•  Ne serrez pas l’écrou de la meule ou de la brosse trop fort.

•  Veillez à ce que la distance entre la meule et le porte-outil ne soit pas supérieure à 1,6 mm, et tenez compte du fait que le 

diamètre de la meule diminue avec l’usure.

•  Maintenez une distance de 1,6 mm entre la meule et le pare-étincelles.

•  Utilisez des meules adaptées à la vitesse de la machine.

•  Assurez-vous que les meules tournent correctement avant de mettre la machine en marche.

• 

Restez à côté du touret à meuler quand vous le mettez en marche, ne restez pas devant la machine.

•  Quand vous avez installé une nouvelle meule, laissez-la tourner pendant une minute avant de l’utiliser, pour vous assurer 

qu’elle fonctionne correctement.

•  N’utilisez pas la machine sans carter de protection de la meule et la brosse.

•  N’utilisez pas le touret à meuler pour couper.

•  Ne surchargez pas la machine.

•  Utilisez un dresseur de meule pour enlever les bavures.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Summary of Contents for 794002150

Page 1: ...t borstel Touret meuler avec brosse Bench grinder with brush P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 06 Veuillez lire et conserver pour consultation ult rieure P 10 Please read and keep...

Page 2: ...ant is verboden en annuleert de garantie Een deel van het toepasselijke gebruik is dat de gebruiker de capaciteiten van de machine respecteert dat hij de veiligheidsvoorschriften volgt alsook de instr...

Page 3: ...ijf altijd voorzichtig en geconcetreerd tijdens het werk Gebruik de machine niet indien u zeer moe bent of ziek of onder de invloed van alcohol drugs of geneesmiddelen die uw concentratievermogen kunn...

Page 4: ...de machine op een vlakke en horizontale oppervlakte De uitstekende delen handvatten aanslagen enz moeten worden beveiligd om letselsgevaar te voorkomen Zorg voor voldoende ruimte voor een gemakkelijk...

Page 5: ...u uw werk goed kunt zien door de glazen 3 Een goede instelling van de werkstuksteun zorgt voor het juiste werkhoek en dus voor effici nter slijpen De diameter van het slijpsteen vermindert door de sl...

Page 6: ...nule la garantie Les conditions normales d utilisation supposent galement que l utilisateur respecte les capacit s de la machine qu il suive les consignes de s curit ainsi que les instructions pour l...

Page 7: ...jours attentif et concentr pendant que vous travaillez N utilisez pas la machine si vous tes tr s fatigu ou malade ou si vous avez pris de l alcool de la drogue ou des m dicaments qui peuvent diminuer...

Page 8: ...stallez la machine sur une surface plane et bien horizontale Les parties en saillies poign es but es etc doivent tre s curis es pour viter le risque de blessures Pr voyez un espace suffisant pour un a...

Page 9: ...correctement ce que vous faites travers l cran 3 Un r glage adapt du support de pi ce vous permettra d obtenir le bon angle de travail pour un pon age plus efficace Comme le diam tre de la meule dimin...

Page 10: ...of the machine is forbidden and invalidates the guarantee It is also a part of proper use that the operator uses the machine in the range of its capacities observes the instructions of this manual ab...

Page 11: ...rt watch what you are doing Do not operate the machine if you are tired or sick or if you have taken alcohol drugs or medications that may affect your concentration Check the machine periodically Repa...

Page 12: ...chines presses etc The machine should be installed on an even and horizontal surface Protruding parts stops handles etc need to be secured to avoid danger for persons Provide sufficient space for asse...

Page 13: ...the operator a clear view of the work through the shields 3 The appropriate adjustment of the workpiece bearing plates will provide the correct working angle for efficient grinding As the diameter of...

Page 14: ...EN 30032018 MACH NL FR EN 6 Onderdelen 6 Pi ces d tach es 6 Spare parts Touret meuler ME15 ME20 ME25 Vue clat e et liste des pi ces d tach es c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r...

Page 15: ...ator silicon steel copper 1 51 Bolt 17 Bearing GCr15 Q235A Rubber 2 52 washer 18 Rotor 45 ZL102 silicon steel 1 53 tooth washer 19 Bolt Q235A 3 54 Bolt 20 Label PVC 1 55 Flat washer 21 Waved spring Q2...

Page 16: ...ubber feet pvc 4 1 50 Bolt Q235A 4 per 1 51 Bolt Q235A 1 ber 2 52 washer Q235A 1 steel 1 53 tooth washer Q235A 1 3 54 Bolt Q235A 2 1 55 Flat washer Q235A 2 1 56 Bolt Q235A 2 1 57 cord bushing plate Q2...

Page 17: ...17 M1 2 ME15W ME20W NLFREN 30032018 MACH 7 Schakelschema 7 Sch ma lectrique 7 Wiring diagram c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C...

Page 18: ...et inbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen R pond aux normes g n rales caract ris es plus haut y compris celles dont la date correspond aux modification...

Reviews: