background image

- 19 -

toute la largeur de l’ouverture. Amener la
lame en position basse comme indiqué dans
paragraphe b), puis à l’aide des 3 cames  

a

 

solliciter la lame vers le bas pour obtenir la
coupe du papier (la lame doit se positionner
parallèlement à la réglette). Si nécessaire,
accentuer la descente de la lame par la vis
de réglage de profondeur 

.

g) Basculer l’interrupteur principal 

  en

position I et après retour de la lame en
position haute, serrer énergiquement les 5
vis de lame. Effectuer un essai avec une pile
de papier et si nécessaire, perfectionner le
réglage à l’aide de la vis de réglage de
profondeur 

.

Attention: la lame est extêmement
coupante!

plaatsen en vastschroeven. Vervolgens de
drie resterende schroeven losdraaien. Door
de greep van de hulpstok t.b.v. meswisseling

 

c

  iets losser te maken, kan het mes

voorzichtig naar beneden uit de machine
worden gehaald.

d) Snijlat 

  een kwartslag of halve slag

draaien of zonodig vervangen en dan zodanig
plaatsen dat hij links over de paspen valt.

e) Het nieuwe mes met de hulpstok t.b.v.
meswisseling 

 

c

 erop geschroefd helemaal

naar boven in de meshouder 

 

  schuiven en

daar vastdraaien. 3 van de 5 mesbouten met
de onderlegringen licht aandraaien, de
hulpstok t.b.v. meswisseling verwijderen en
vervolgens de resterende 2 mesbouten met
onderlegringen 

 

b

 licht vastschroeven.

f) Alle gereedschap verwijderen en papier
over de gehele breedte van het snijbereik
leggen. Mes zoals bij punt b) beschreven
naar beneden laten komen en met de 3 ex-
centers 

 

a

 zo ver naar beneden drukken tot

al het papier doorgesneden is (mes moet
daarbij paralel aan de snijlat blijven). Indien
nodig kan het mes verlaagd worden met
behulp van de verstelschroef 

.

g) Hoofdschakelaar 

  in positie I zetten.

Het mes keert terug in uitgangspositie. Nu
de 5 schroeven goed aandraaien. Test de
machine door een stapel papier te snijden.
Het mes met behulp van de verstelschroef

 eventueel opnieuw afstellen.

Let op: het mes is extreem scherp!

MES VERVANGEN

Bij verminderde snijkwaliteit (over het
algemeen na ca. 20 snij-uren) is het
vervangen van het mes noodzakelijk. Dit
dient door één persoon gedaan te worden.

a) Draai de verstelschroef van het mes 

zover mogelijk naar links (

  schroeven-

draaier in gereedschapset).

b) Mes naar beneden bewegen door het
snijden in werking te zetten en één van beide
knoppen ingedrukt te houden. Dan de hoofd-
schakelaar 

  uit zetten. De nu zichtbare

excenters 

 

a

 in positie 0 draaien, de speciale

sleutel (

 in gereedschapset) verwijderen

en de hoofdschakelaar 

  inschakelen tot

het mes is teruggekeerd in de uitgangs-
positie. Vervolgens hoofdschakelaar weer
uitschakelen.

c) Beide messchroeven 

 

b

  uitdraaien.

Hulpstok t.b.v. meswisseling 

 

c

 op het mes

Summary of Contents for MBM Ideal 3915-94

Page 1: ...Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Ideal 3915 94 Paper Cutter Instruction Manual...

Page 2: ...nbevolen toebehoren Accessori Raccomandati Accesorios Recomendados Nr 9000 115 1 Ersatzmesser 1 spare knife 1 lame 1 reservemes 1 lama di ricambio 1 cuchilla Nr 3915 1100 Unterschrank Cabinet Meuble O...

Page 3: ...het apparaat a u b deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies in acht Distinguido cliente Le estamos agradecidos por haber elegido una m quina de cortar papel IDEAL Con la...

Page 4: ...3 IDEAL 3915 94 IDEAL 3915 94 Not Aus Schalter Emergency switch Arr t d urgence Noodstopvoorziening Interruttore di sicurezza Interruptor de emergencia...

Page 5: ...Messer und Schnittleistenwechsel nur bei abgeschaltetem Hauptschalter Vorsicht DasMesseristextremscharf Es darf nie lose liegen sondern mu in der Maschine mit der Messerwechsel vorrichtung oder im IDE...

Page 6: ...removing covers or during maintenance please remove plug from socket CONSIGNES DE SECURITE a Important Une seule personne la fois est autoris e utiliser le massicot Celui ci ne doit pas tre utilis par...

Page 7: ...ngen van mes en snijlat alleen bij uitgeschakelde hoofdschakelaar Voorzichtig hetmesisextreemscherp Het mag niet los liggen maar dient in de machine met de hulpstuk t b v mes wisseling of in de IDEAL...

Page 8: ...usarle per tagliare mate riale duro o che pu ridursi in schegge Importante Staccarelaspinadalla presa prima di rimuovere i coper chiodurantegliinterventidimanu tenzione NORMAS DE SEGURIDAD a Important...

Page 9: ...ung nach Durchlesen in die vorgesehene Halterung c schieben c R ckanschlagkurbel an der Vorder seite der Maschine festschrauben und den Griff der Hebelschnellpressung aufdre hen Werkzeug und Montagete...

Page 10: ...ant 220 V monophas 50p riodes Version115Volts 60 p riodes Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitique de la machine INSTALLATION a Use 2 strong people to lift the machine out o...

Page 11: ...ijzing na het lezen in de daarvoor bestemde houder c schuiven c De slinger van de achteraanleg aan de voorzijde van de machine vastschroeven en de greep van de persbalk aandraaien gereedschap en onder...

Page 12: ...tios 60Hz lasespecificacionest cni casexactasest nenlapegatinadeespecifi caciones de la m quina INSTALLAZIONE a Affidare a 2 persone robuste l estrazione dell apparecchio dall imballaggio b L apparecc...

Page 13: ...chtstrahl des optischen Schnittandeuters zeigt dabei an wo der Schnitt erfolgen wird Durch Herausziehen der R ckanschlagkurbel kann eine ver sehentlicheMa verstellungvermiedenwer den c R ckanschlag un...

Page 14: ...erformed by pressing the 2 push buttons b c simultaneously UTILISATION a Mettre l interrupteur principal sur I Introduire la cl de contact et la tourner versladroite lacl nepeutplus treretir e Le mass...

Page 15: ...al van de optische snijaanduiding toont daarbij waar de snede plaats gaat vinden Door het uittrekken van de slinger komt deze vrij te hangen waardoor de maatinstelling niet per ongeluk verandert c Ach...

Page 16: ...a di procedere al taglio il pressino deve essere spostato a destra e serrato con una leggera pressione Il materiale viene tagliato premendo contemporaneamente i due puls anti b e c USO a Colocar el in...

Page 17: ...stlichen3Messerschraubenher ausdrehen und die Griffe der Messer wechselvorrichtung c vorsichtig etwas lok kern Das Messer kann nun nach unten entnommen werden d Schnittleiste drehen wenden oder bei Be...

Page 18: ...length of the knife The knife must remain parallel to the cutting stick If needed the knife can be lowered using the knife depth adjustment screw knife must be in upper position g Turnmainswitch topos...

Page 19: ...spositif de changement de lame c Serrer nergiquement D visser et en lever les 3 vis de lame restantes Desserrer prudement les 2 poign es du dispositif de changement de lame c en les maintenant nergiqu...

Page 20: ...ervolgens de resterende 2 mesbouten met onderlegringen b licht vastschroeven f Alle gereedschap verwijderen en papier over de gehele breedte van het snijbereik leggen Mes zoals bij punt b beschreven n...

Page 21: ...lama Rimuovere le altre viti Allentando le maniglie della protezione per il cambio della lama c possibile estrarre la lama tirandola verso il basso d Se necessario si pu ruotare o sostituire la stecc...

Page 22: ...tarse fuertemente Cortar una pila de papel para probar si es necesario la cu chilla puede aflojarse utilizando el tornav s de ajuste de profundidad de la cuchilla Atenci n La cuchilla est extre madame...

Page 23: ...vor dem Zusammenbau noch IDEAL 3915 94 die 2 Gelenkbolzen und die Schubstange b auf Abnutzung SICHERHEITS BERPR FUNGEN Vor jedem Arbeiten und nach jedem Mes serwechsel Abschaltfunktion von Haupt schal...

Page 24: ...lutch was activated please call customer service ENTRETIEN Le support de la but e arri re a n cessite un graissage hebdomadaire Tous les 6 mois graisser les 14 points de graissage voircroquis Mettrel...

Page 25: ...aar zetten nog de 2 scharnierpennen en de trekstang b op hun slijtage VEILIGHEIDSCONTROLES Voorelkgebruikennaelkemesverwisseling dienen automatische uitschakelfunctie van hoofdschakelaar en bedienings...

Page 26: ...nque el motor est funcionando El embrague de seguridad estaba activado porfavor solicite servicio al cliente MANUTENZIONE Oliare o lubrificare la guida della squadra di battuta posteriore a ogni setti...

Page 27: ...y IDEAL 08 1995 D IDEAL 2600 IDEAL 2601 IDEAL 1000 IDEAL 2000 IDEAL 3000 IDEAL 2401 M IDEAL 2401 L IDEAL Made in Germany IDEAL 3800 IDEAL 3802 IDEAL 4105 IDEAL 4000 IDEAL 4003 IDEAL 4004 IDEAL 3915 ID...

Reviews: