background image

                                                                                - 42 -

IDEAL 4705

• 

Wartung und Pflege

 

• 

Maintenance and cleaning 

 Maintenance et entretien 

 Onderhoud 

 Manutenzione e pulizia 

 Limpieza y mantenimiento 

NL

Het meshandel (

A

) mag nooit uit zichzelf

naar beneden vallen. Wanneer nodig de

zeskantmoer vastdraaien (verwijder de

bovenkap (

K

) verwijder de 2 schroeven

(

P

) van de bovenkap (

1.

)

Schroef op handwiel losmaken (

2.

) en

drukhandwiel eraf halen (

3.

). Mesblokkering

losmaken (

4.

). Meshandel iets naar links

zetten (

5.

) dan afdekkap (

6.

) verwijderen.

Naar behoeft:

Draai de schroef om de diepte-instelling

van het blad (

E

) naar rechts. Indien de

positie van de schroef voor het instellen van

het mes anders werd veranderd, dan moet

die in de oorspronkelijke positie worden

teruggezet of de diepgang van het mes

moet opnieuw worden ingesteld.

(zie pagina 36)

I

La leva di taglio non deve abassarsi da

sola. Se succede serrare la madrevite.

Togliere la carrozzeria (

K

), Toglire le due

vite (

P

) dalla carrozzeria (

1.

).

Svitare la vite della manovella (

2.

) e

togliere la manovella per la pressione (

3.

).

Sciogliere l´arresto di sicurezza (

4.

).

Portare la leva di taglio verso sinistra (

5.

),

poi togliere la carrozzeria (

6.

).

Se necessario:

ruotare la vite di incidenza lama a destra

(

E

). Se le regolazione non è corretta

riportare la vite in posizione originale

e ripetere procedure regolazione lama

(ved. pag. 36)

E

La palanca de la cuchilla (

A

) nunca debe

caer automáticamente. Si es necesario

apretar el tornillo hexagonal quitar la

cubierta (

K

) Quite los tornillos (

P

) de la

cubierta (

1.

). Aflojar el tornillo del volante

(

2.

) de mano y retirarlo (

3.

). Libere el

seguro  de la cuchilla (

4.

). Mueva la

palanca de la cuchilla (

5.

) hacia la

izquierda. Quite la cubierta (

6.

).

En caso necesario:

Gire el ajuste de la cuchilla (

E

) hacia la

derecha. En caso de que se haya

ajustado anteriormente el tornillo de

ajuste hay que devolverlo a su

posición inicial y/o volver a ajustar el
ajuste de la cuchilla (véase pag.36).

Summary of Contents for mbm triumph 4705 guillotine

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 4705 Guillotine Paper Cutter...

Page 2: ...hneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4705 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones...

Page 3: ...ta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhets...

Page 4: ...PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia RUS H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklar Kullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Page 5: ...lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 29 e 31 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no...

Page 6: ...terlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 29 og 31 FARE Risiko for legemlig beskadigelse CZ Nikdy nenech vejte n bez krytu Nikdy nevyj mejte n...

Page 7: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Page 8: ...ats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om s...

Page 9: ...on arri re fixe M et panneau de protection K NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K I E proibito far funzio...

Page 10: ...e blade lever using both hands 3 F Fermer le carter avant 1 D bloquer le verrou de s curit 2 Abaisser le levier de coupe I aide des deux mains 3 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mesbeveiliging vrijg...

Page 11: ...ation the blade lever A has to be returned to top position until the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when th...

Page 12: ...la leva di bloccaggio A a finch non si incastra l arresto di sicurezza B L arresto di sicurezza protegge la lama Il taglio puo essere effetuato solamente quando viene chiusso lo schermo di sicurezza C...

Page 13: ...Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are required to lift the machine onto the stand Beware of fingers Risk of...

Page 14: ...de la m quina Ponga los 4 tornillos y suj telos con las 4 tuercas hexagonales con arandelas D R ckanschlagkurbel F und Handgriff J festschrauben Montageteile und Werk zeug sind im Werkzeugsatz W GB Sc...

Page 15: ...ting elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L...

Page 16: ...de seguridad C Tapa de seguridad delantera D Fijaci n E Regulador de la cuchilla F Manivela de manejo para el desplazamiento del topo trasero G Escuadra trasera H Tope lateral I Indicador de medida J...

Page 17: ...with All covers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Page 18: ...arte controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la protezion...

Page 19: ...ut e arri re lisible l avant I Les indications NL De maatinstelling vindt plaats met de slinger van de achteraanleg F Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde instellen De maat is zichtbaar op de sch...

Page 20: ...steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anle...

Page 21: ...oorzijde C sluiten I Si deve serrare con una leggera pressione la manovella verso destra La pila di carta viene fissata Chiudere la protezione di sicurezza C E Girar el volante de mano D hacia la dere...

Page 22: ...move the blade lever A down using both hands F D verrouiller le verrou de s curit B et abaisser franchement le levier de coupe A l aide des deux mains NL Geef de mesbeveiliging B vrij en beweeg de me...

Page 23: ...I enclenchement du verrou de s curit Desserrer la presse en tournant le volant de pression D vers la gauche Relever le carter de protection C et retirer la pile de papier NL Na het snijden van het pa...

Page 24: ...schliffen oder bezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiese...

Page 25: ...riester D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle nedoit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut change...

Page 26: ...io di infortunio La lama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestr...

Page 27: ...r glette L D visser la vis de lame N I aide de la cl sp ciale et du tube S de rallonge outil dans la bo te outillage Ramener le levier de coupe A en position haute jusqu l enclenchement du verrou de...

Page 28: ...e que la presse soit bloqu e NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid worden Draai de handknop naar rechts totdat de klem volledig...

Page 29: ...Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette Vervangen van het mes en de snijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Mes...

Page 30: ...raai de handgrepen op de meswisseltool A n keer volledig rond 1 Schuif het mes en de meswisseltool A naar links en naar beneden om te kunnen verwijderen 2 Plaats het mes in de meshouder B en schroef h...

Page 31: ...du dispositif de changement de lame sur sur la lame neuve A Le pas de vis des poign es ne doit pas d passer l arri re de la lame B La partie coupante de la lame doit tre recouverte C Danger Risques d...

Page 32: ...e avec le dispositif de changement de lame dans le porte lame 1 voir illustration A Pour ce faire pousser les ressorts vers l arri re Il est n cessaire d appuyer sur les 2 ressorts uniquement lorsque...

Page 33: ...s NL Duw het meswisselgereedschap naarboven met de een hand 1 Met de andere hand de middelste messchroef licht vastdraaien 2 daarna de messchroev links licht vastschroeven 3 Meswisselgereedschap R ver...

Page 34: ...os oblongos D Die Messerverstellschraube E ganz nach rechts drehen GB Turn the knob for blade depth adjustment E completely to the right F Tourner la vis de r glage de profondeur de la lame E enti rem...

Page 35: ...llonge NL Mes door middel van meshandel A laten zakken tot op de snijlat L Rechter messchroef N met speciale sleutel S en verlengstuk licht vastdraaien I Abbasare la lama con la leva di taglio A finch...

Page 36: ...Open the clamp and turn the hand weel to the left 1 Remove all tools and place 1 sheet of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 l...

Page 37: ...sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della lama E a si...

Page 38: ...ijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Messerhebel A nach oben f hren und arretieren Haube vorne C nach oben klappen restliche 4 Messerschrauben festziehen GB Move the blade...

Page 39: ...en verricht I Il lavoro di sostituzione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse s...

Page 40: ...porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi rer auparavant ces l ments points de graissage de la machine NL Van tijd to...

Page 41: ...anto ingrassare ogni componente mobile Con un grassi non resinosi Prima della manutenzione spolverare ogni componente da polvere di carta oppure da grassi punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas...

Page 42: ...k 4 and move the blade lever slightly to the left 5 Remove the cover 6 If required Turn the screw for blade depth adjustment E to the right If the setting on the adjustment screw is altered then it mu...

Page 43: ...errare la madrevite Togliere la carrozzeria K Toglire le due vite P dalla carrozzeria 1 Svitare la vite della manovella 2 e togliere la manovella per la pressione 3 Sciogliere l arresto di sicurezza 4...

Page 44: ...p C 1 Mesbeveiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 I Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza C 1 Scogliere l arresto di sicurezza leva 2...

Page 45: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course E voir page 35 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 27 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Page 46: ...ing is very difficult to make Blade is blunt change the blade see page 23 37 F La coupe n est pas nette ou difficult s couper la pile de papier lame mouss e Changer la lame cf pages 24 37 NL Snij kwal...

Page 47: ...F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Page 48: ...letto di taglio 6 pezzi E 6 cuadradillos Nr 9000 222 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchi...

Page 49: ...cations techniques NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsinstituten De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001 2000 De gedetailleerde technische gege...

Page 50: ...49 Notizen...

Page 51: ...50 IDEAL 4705 Notizen...

Page 52: ...51 Notizen...

Page 53: ...05 2007 IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines C...

Reviews: