background image

                                                                                - 43 -

D Schnitt kann nicht ausgelöst werden.

Haube vorne (

C

) schließen (

1.

)

Messerarretierung lösen (

2.

), Hand-

hebel (

A

) mit beiden Händen nach

unten ziehen (

3.

).

GB Cut cannot be made.

Close the front cover (

C

) (

1.

)

Release the blade lock (

2.

) and pull

down the hand lever (

A

) with both

hands (

3.

).

F Déclenchement de la coupe impossible.

Refermer le carter avant (

C

) (

1.

)

Désenclencher le verrou de sécurité,

puis abaisser le levier de coupe (

A

) à

l‘aide des deux mains (

3.

).

NL Er kan niet gesneden worden.

Sluit de voorste kap (

C

) (

1.

)

Mesbeveiliging vrijgeven (

2.

) en trek de

meshendel (

A

) met twee handen naar

beneden (

3.

)

I Se non si puó  effettuare il taglio.

Chiudere il schermo di sicurezza

(

C

) (

1.

)

Scogliere l´arresto di sicurezza leva

(

2.

), con entrambi le mani abbassare

(

3.

) la leva di taglio (

A

).

E El corte no puede realizarse.

Cierre la tapa frontal (

C

) (

1.

)

Libere el seguro de la cuchilla (

2.

), y

presione hacia abajo la palanca (

A

)

con ambas manos (

3.

).

• 

Mögliche Störungen

 

 Possible malfunction 

• 

Incidents éventuels 

• 

Mogelijke storingen

• 

Possible malfunzioamento 

 Posibles fallos de funcionamiento 

D Maschine funktioniert nicht!

GB Machine does not function!

F Le massicot ne fonctionne pas!

I La macchina non funziona:

E La máquina no funciona.

Summary of Contents for mbm triumph 4705 guillotine

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 4705 Guillotine Paper Cutter...

Page 2: ...hneider Guillotines Massicots Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4705 D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones...

Page 3: ...ta m quina y cumpla las normas de seguridad Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles S L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhets...

Page 4: ...PL Dzieciom nie wolno obs ugiwa urz dzenia RUS H Gyerekek a g pet nem kezelhetik TR Makinay ocuklar Kullanmamal d r DK M kun betjenes af voksne CZ Stroj nesm b t obsluhov n d tmi P As crian as n o de...

Page 5: ...lasciare mai la lama incustodita Non rimuovere o trasportare la lama senza protezione Vedi pagina 29 e 31 Attenzione Rischio di infortunio E No quitar la cuchilla sin prestar atenci n No desmontar no...

Page 6: ...terlades uden opsyn Fors g ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse Se side 29 og 31 FARE Risiko for legemlig beskadigelse CZ Nikdy nenech vejte n bez krytu Nikdy nevyj mejte n...

Page 7: ...kaa laite lasten ulottumattomiin N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre PL Nie ciac twardych material w lub material w kt re moga ulec odprysnieciu RUS H Ne v gjon kem ny vagy olyan...

Page 8: ...ats pr cis Un seul op rateur la fois est autoris utiliser le massicot Attention La pr sence de trombones ou d objets semblables risque de provo quer I endommagement du couteau NL De machine dient om s...

Page 9: ...on arri re fixe M et panneau de protection K NL Het werken met de machine zonder veiligheidsvoorzieningen is verboden beschermkap voor C vaste achterklep achter M en bovenkap K I E proibito far funzio...

Page 10: ...e blade lever using both hands 3 F Fermer le carter avant 1 D bloquer le verrou de s curit 2 Abaisser le levier de coupe I aide des deux mains 3 NL Beschermkap voorzijde sluiten 1 Mesbeveiliging vrijg...

Page 11: ...ation the blade lever A has to be returned to top position until the blade lever is locked The blade locking device B secures the blade in its top position A cutting operation can only be made when th...

Page 12: ...la leva di bloccaggio A a finch non si incastra l arresto di sicurezza B L arresto di sicurezza protegge la lama Il taglio puo essere effetuato solamente quando viene chiusso lo schermo di sicurezza C...

Page 13: ...Verpackung heben und auf das Untergestell oder den Arbeitstisch stellen Auf Finger achten Verletzungsgefahr GB 2 strong people are required to lift the machine onto the stand Beware of fingers Risk of...

Page 14: ...de la m quina Ponga los 4 tornillos y suj telos con las 4 tuercas hexagonales con arandelas D R ckanschlagkurbel F und Handgriff J festschrauben Montageteile und Werk zeug sind im Werkzeugsatz W GB Sc...

Page 15: ...ting elements A Blade lever B Blade lock C Front safety guard D Paper clamp E Blade adjustment F Backgauge crank G Backgauge H Side lay left I Measurement indication J Handle for blade lever K Cover L...

Page 16: ...de seguridad C Tapa de seguridad delantera D Fijaci n E Regulador de la cuchilla F Manivela de manejo para el desplazamiento del topo trasero G Escuadra trasera H Tope lateral I Indicador de medida J...

Page 17: ...with All covers have to be mounted C K and M The release for cutting is allowed only if the front cover C is closed Both hands must be used to pull down the blade lever The front cover should not clos...

Page 18: ...arte controllare che tutti i dispositivi di sicurezza siano perfettamente funzionanti Tutti i pannelli di copertura devono essere montati C K e M L esecuzione di taglio consentita solo se la protezion...

Page 19: ...ut e arri re lisible l avant I Les indications NL De maatinstelling vindt plaats met de slinger van de achteraanleg F Gewenste maat altijd vanaf de achterzijde instellen De maat is zichtbaar op de sch...

Page 20: ...steht arretiert in der oberen Ausgangsposition Haube vorne C nach oben klappen Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am R ckanschlag G und links am Seitenanschlag H exakt anle...

Page 21: ...oorzijde C sluiten I Si deve serrare con una leggera pressione la manovella verso destra La pila di carta viene fissata Chiudere la protezione di sicurezza C E Girar el volante de mano D hacia la dere...

Page 22: ...move the blade lever A down using both hands F D verrouiller le verrou de s curit B et abaisser franchement le levier de coupe A l aide des deux mains NL Geef de mesbeveiliging B vrij en beweeg de me...

Page 23: ...I enclenchement du verrou de s curit Desserrer la presse en tournant le volant de pression D vers la gauche Relever le carter de protection C et retirer la pile de papier NL Na het snijden van het pa...

Page 24: ...schliffen oder bezogen werden Warnung Verletzungsgefahr Das Messer ist extrem scharf Nicht ohne Messerschutz ausbauen oder transportieren Der Messerwechsel darf nur von einer geeigneten und unterwiese...

Page 25: ...riester D 72336 Balingen nous consulter Danger Risques de blessures La lame est tr s coupante Elle nedoit pas tre d mont e ou transport e sans protections De plus seul un personnel qualifi peut change...

Page 26: ...io di infortunio La lama estremamente tagliente Non smontare o trasportare la lama senza protezione La sostituzione della lama deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed addestr...

Page 27: ...r glette L D visser la vis de lame N I aide de la cl sp ciale et du tube S de rallonge outil dans la bo te outillage Ramener le levier de coupe A en position haute jusqu l enclenchement du verrou de...

Page 28: ...e que la presse soit bloqu e NL Snijlat nakijken Snijlat optillen en eruit trekken 1 Draai keer of vervang ze 2 de snijlat kan 8 x gedraaid worden Draai de handknop naar rechts totdat de klem volledig...

Page 29: ...Messer u Schnittleistenwechsel Blade and cutting stick replacement Changement de lame et de r glette Vervangen van het mes en de snijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Mes...

Page 30: ...raai de handgrepen op de meswisseltool A n keer volledig rond 1 Schuif het mes en de meswisseltool A naar links en naar beneden om te kunnen verwijderen 2 Plaats het mes in de meshouder B en schroef h...

Page 31: ...du dispositif de changement de lame sur sur la lame neuve A Le pas de vis des poign es ne doit pas d passer l arri re de la lame B La partie coupante de la lame doit tre recouverte C Danger Risques d...

Page 32: ...e avec le dispositif de changement de lame dans le porte lame 1 voir illustration A Pour ce faire pousser les ressorts vers l arri re Il est n cessaire d appuyer sur les 2 ressorts uniquement lorsque...

Page 33: ...s NL Duw het meswisselgereedschap naarboven met de een hand 1 Met de andere hand de middelste messchroef licht vastdraaien 2 daarna de messchroev links licht vastschroeven 3 Meswisselgereedschap R ver...

Page 34: ...os oblongos D Die Messerverstellschraube E ganz nach rechts drehen GB Turn the knob for blade depth adjustment E completely to the right F Tourner la vis de r glage de profondeur de la lame E enti rem...

Page 35: ...llonge NL Mes door middel van meshandel A laten zakken tot op de snijlat L Rechter messchroef N met speciale sleutel S en verlengstuk licht vastdraaien I Abbasare la lama con la leva di taglio A finch...

Page 36: ...Open the clamp and turn the hand weel to the left 1 Remove all tools and place 1 sheet of paper along the entire cutting length Lower the blade lever as far as it will go 2 Press the blade holder 3 l...

Page 37: ...sinistra 1 Rimuovere tutti gli utensili e mettere un foglio sotto tutta la lama Abbassare la lama fino a fondo corsa 2 Premere leggermente la leva 3 e ruotare la vite di regolazione della lama E a si...

Page 38: ...ijlat Sostituzione lama di taglio Cambio cuchilla y cuadradillo D Messerhebel A nach oben f hren und arretieren Haube vorne C nach oben klappen restliche 4 Messerschrauben festziehen GB Move the blade...

Page 39: ...en verricht I Il lavoro di sostituzione deve essere eseguito solo da personale precedentemente addestrato e specializzato a questo tipo di intervento E Los trabajos de mantenimiento deben realizarse s...

Page 40: ...porte lame axe et vis de la but e arri re dispositif de pression ne pas utiliser de graisse qui durcit Nettoyer et d poussi rer auparavant ces l ments points de graissage de la machine NL Van tijd to...

Page 41: ...anto ingrassare ogni componente mobile Con un grassi non resinosi Prima della manutenzione spolverare ogni componente da polvere di carta oppure da grassi punti di ingrassaggi E De vez en cuando todas...

Page 42: ...k 4 and move the blade lever slightly to the left 5 Remove the cover 6 If required Turn the screw for blade depth adjustment E to the right If the setting on the adjustment screw is altered then it mu...

Page 43: ...errare la madrevite Togliere la carrozzeria K Toglire le due vite P dalla carrozzeria 1 Svitare la vite della manovella 2 e togliere la manovella per la pressione 3 Sciogliere l arresto di sicurezza 4...

Page 44: ...p C 1 Mesbeveiliging vrijgeven 2 en trek de meshendel A met twee handen naar beneden 3 I Se non si pu effettuare il taglio Chiudere il schermo di sicurezza C 1 Scogliere l arresto di sicurezza leva 2...

Page 45: ...la lame par l interm diaire de la vis de r glage de la course E voir page 35 NL Onderste vel papier wordt niet doorgesneden Snijlijst L omdraaien zie pagina 27 Wanneer nodig de mesdiepte instelling a...

Page 46: ...ing is very difficult to make Blade is blunt change the blade see page 23 37 F La coupe n est pas nette ou difficult s couper la pile de papier lame mouss e Changer la lame cf pages 24 37 NL Snij kwal...

Page 47: ...F En cas de probl me autre que ceux nonc s pr c demment Prenez contact via notre site Internet l adresse www ideal de rubrique Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermeld...

Page 48: ...letto di taglio 6 pezzi E 6 cuadradillos Nr 9000 222 D Messerwechseleinheit GB Blade changing tool F Dispositif de changement de lame NL Mesvervangset I Utensile di sostituzione lama E Cambio de cuchi...

Page 49: ...cations techniques NL Deze machine is goedgekeurd door toon aangevende onafhankelijke veiligheidsinstituten De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001 2000 De gedetailleerde technische gege...

Page 50: ...49 Notizen...

Page 51: ...50 IDEAL 4705 Notizen...

Page 52: ...51 Notizen...

Page 53: ...05 2007 IDEAL Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines C...

Reviews: