background image

 

EV-040 

Rev. 11 

– 2018 

English 

26 

Table 2 - 1000 – 1500 – 2000W Project series sensor 
(magnet and sensor placed on motor) 

 
 Check menu 

 

Tests

LCD Test

S w .   V e r s i o n

1 . 0 1

W o r k   H o u r s

0

E x i t

 

Use the 

 (

DOWN

) or 

 (

UP

) key to move around the parameters. 

LCD Test 

This function switches on all the display’s 
pixels thus making it possible to perform a 
check on them. 

Select with 

 

 

 
Confirm with 

 

Software Version 

Indicates the version of the software installed. 

Work Hours 

Indicates the hours of operation of the winch. 

Exit 

To return to the settings menu. 

Confirm with 

 

Type 

Gipsy 

Circumfer. (cm) 

Reduction 

ratio 

Number of 

recesses 

Chain type 

(mm-inches) 

Reduction 

Factor

 

Project 1000 

30 

1:52 

8-

5/16”HT 

57* 

30 

1:52 

10 DIN 766 

31 

1:52 

10 ISO-

3/8”HT 

59 

34 

1:52 

65 

Project 1500 

30 

1:70 

8-

5/16”HT 

43 

30 

1:70 

10 DIN 766 

43 

31 

1:70 

10 ISO-

3/8”HT 

44 

36 

1:70 

12 ISO-13 DIN 766-

7/16”HT 

51 

Project 2000 

39 

1:75 

3/8”HT 

52 

40 

1:75 

3/8”Proof Coil 

53 

41 

1:75 

10 DIN 766-

3/8”BBB 

54 

44 

1:75 

10 ISO 

58 

45 

1:75 

14 ISO 

60 

46 

1:75 

12 ISO-13 DIN 766 

61 

47 

1:75 

13 DIN 764 

63 

* factory setting of instrument 

Summary of Contents for 8055731160068

Page 1: ...er l uso Instructions for use Instructions d utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso RADIO CONTAMETRI RADIO CHAIN COUNTER RADIO COMPTEUR MÉTRIQUE RADIO METERZÄHLER RADIO CUENTAMETROS EV 040 Rev 11 2018 ...

Page 2: ...rt A magnetic sensor sensore magnetico Fig 2A Fig 2B Fig 2C sensor cable cavo sensore Fig 1A magnetic sensor sensore magnetico G2 G1 Part B Part A sensor cable cavo sensore magnet Fig 1B magnete min 44 mm 1 3 4 ...

Page 3: ...atura operativa 0 70 C 32 158 F Misura massima raggiungibile 999 metri 999 piedi Dimensioni mm 145 x 50 x 20 Peso g 100 Attenzione ALIMENTARE ESCLUSIVAMENTE IN CORRENTE CONTINUA Note generali Il radio contametri EV 040 deve essere utilizzato per gli scopi descritti in questo manuale azionamento e visualizzazione dei metri piedi di catena svolti da un salpa ancora Qualunque altro utilizzo è da rite...

Page 4: ...iente marino Montaggio sensore magnetico per salpa ancora ad asse verticale vedi Fig 1A 1B Praticare nella coperta un foro del diametro di 4 mm 3 16 per il passaggio del cavo del sensore Fissare il Part A del supporto con le due viti a corredo dopo avere posizionato nella parte inferiore dello stesso la guarnizione OR Inserire il Part B con il sensore magnetico sul supporto A e regolarlo in altezz...

Page 5: ...n un cacciavite a croce Per il collegamento elettrico seguire le indicazioni dello schema allegato I cavi devono avere una sezione minima di 1 5 mm Montare un fusibile di protezione rapido da 3 A ampere sul cavo della batteria Non utilizzare per l alimentazione la tensione proveniente dal gruppo batterie motori Lo strumento risponde agli standard EMC EN55022 e deve essere posizionato a una distanz...

Page 6: ...min 44 mm 1 3 4 4 magnetic sensor sensore magnetico Ricarica trasmettitore Aprire il tappo posteriore del trasmettitore innestare la spina del carica batteria facendo attenzione che la tacca di riferimento sia rivolta verso l alto Inserire il carica batteria in una presa accendisigari per iniziare la carica All accensione si illumina il LED blu sul carica batteria ...

Page 7: ...mento identifica la frequenza più idonea si collega all unità di potenza Sul display apparirà la seguente scritta in cui è indicato l indirizzo dell unità di potenza Connecting to ID 00001 se la comunicazione è stabilita apparirà la seguente scritta Connection established on channel 1 Completata la procedura di inizializzazione comparirà la pagina principale Arresto 0 0m 0 0 mt m STATO VELOCITA IC...

Page 8: ...il tasto DOWN e UP per spostarsi tra le voci del menù Menu L i n g u a C a l i b S e n s o r e Ve r i f i c h e U s c i t a Una volta che si è posizionati sulla voce da modificare premere il tasto ON per confermare la scelta Utilizzare i tasti DOWN o UP per spostarsi tra i parametri Una volta che ci si è posizionati sul parametro premere il tasto ON per abilitare la modifica In funzione del tipo d...

Page 9: ...t i F a b b r i c a N o U s c i t a Utilizzare i tasti DOWN o UP per spostarsi tra i parametri Allarme Salita È possibile abilitare la funzione e stabilire la quota alla quale il salpa ancora si arresta dopodiché è possibile solo il comando a impulsi Valore impostabile 1 0 1 5 2 0 5 0 metri o piedi Selezionare con Impostare il valore con Confermare con Discesa Automatica Abilita la procedura di di...

Page 10: ... funzione è possibile avviare la procedura di programmazione del contrasto del display Selezionare con Impostare il valore con Confermare con Luce LCD Abilitando questa funzione è possibile avviare la procedura di programmazione dell intensità della luce del display Selezionare con Impostare il valore con Confermare con Tempo spegnimento Questa funzione permette di impostare il tempo di spegniment...

Page 11: ...dica il tempo per un periodo del sensore e il tipo dello stesso Selezionare con Rilev Sens P r e m i S a l i t a D i s c e s a p e r a z i o n a r e m o t o r e Premere o Rilev Sens P r e m i S a l i t a D i s c e s a p e r a z i o n a r e m o t o r e 0 4 0 0 s e c S e n s o r e St d Rilev Sens P r e m i S a l i t a D i s c e s a p e r a z i o n a r e m o t o r e 0 4 0 0 s e c S e n s o r e P r o ...

Page 12: ...o il sensore magnetico a 2 fili lasciare il valore impostato a 1 Fattore Riduzione In questa riga si deve inserire il fattore di riduzione Per scegliere il corretto valore da inserire riferirsi alla Tabella 2 Impostato di default sul valore di 57 Selezionare con Impostare il valore con Confermare con Uscita Per ritornare al menù di impostazione Confermare con Tabella 1 Sensore Standard e Project s...

Page 13: ...to del verricello Uscita Per ritornare al menù di impostazione Confermare con Modello Circonferenza Barbotin cm Rapporto riduzione Numero di rientranze Misura catena mm pollici Fattore Riduzione Project 1000 30 1 52 6 8 5 16 HT 57 30 1 52 5 10 DIN 766 31 1 52 5 10 ISO 3 8 HT 59 34 1 52 9 6 65 Project 1500 30 1 70 6 8 5 16 HT 43 30 1 70 5 10 DIN 766 43 31 1 70 5 10 ISO 3 8 HT 44 36 1 70 5 12 ISO 13...

Page 14: ...uminazione del display avviene 30 secondi dopo l ultimo comando dato tempo di default modificabile vedi Tempo BkLight Premendo il tasto UP si comanda la salita dell ancora Salita 4 0 mt m 21 0m V 11 6 1 Premendo il tasto DOWN si cala l ancora Discesa 6 0 mt m 10 0m V 11 6 1 Al rilascio di ogni tasto di comando UP o DOWN la relativa manovra si interrompe Reset della misura Per azzerare il conteggio...

Page 15: ...netico per più di 5 secondi Verificare i collegamenti elettrici del sensore Verificare il funzionamento del sensore e se guasto provvedere alla sostituzione Verificare la posizione del sensore del magnete sul barbotin e la distanza tra i due 3 mm Verificare il funzionamento dell impianto elettrico o del salpa ancora stesso Tens Bassa 0 0 mt m 0 0m V 7 9 1 La tensione di alimentazione dell unità di...

Page 16: ... 0 70 C 32 158 F Max chain length 999 metres 999 feet Size mm 145 x 50 x 20 Weight g 100 Warning CONNECT ONLY TO A DC POWER SUPPLY General notes The EV 040 radio chaincounter must be used solely for the purposes described herein i e to operate and display the number of metres feet of chain let out by an anchor windlass Any other use is to be considered improper Any tampering with the instrument wi...

Page 17: ...rine environment Installing the magnetic sensor for vertical shaft anchor windlasses see Fig 1A 1B Drill a 4 mm 3 16 hole in the cover through which to thread the sensor cable Fasten Part A of the support with the two screws provided after having positioned the O ring in the lower part of the support Fit Part B with the magnetic sensor on support A and adjust its height until it is aligned with th...

Page 18: ...rews using a cross screwdriver For instructions on making electrical connections see the attached diagram The wires must have a minimum cross section size of 1 5 mm Install a 3 A ampere fast safety fuse on the wire of the battery Do not use the voltage generated by the engine battery set to provide power The instrument complies with EMC standards EN55022 and must be positioned at a distance of 30 ...

Page 19: ...hole min 44 mm 1 3 4 4 magnetic sensor sensore magnetico Recharging the transmitter Open the cap on the rear of the transmitter insert the plug of the battery charger making sure that the reference mark is facing upward Plug the battery charger into a cigarette lighter to start charging When the charger is switched on the blue LED will light up ...

Page 20: ...le frequency it will connect to the power unit The address of the power unit will be shown on the display as follows Connecting to ID 00001 if communication is successfully established the following page will appear Connection established on channel 1 Once the initialisation procedure is complete the main page will appear Stop 0 0ft 0 0 ft m STATUS SPEED ICONS COUNT MONITORING metres feet feet min...

Page 21: ... Use the DOWN and UP keys to move around the menu options Menu L a n g u a g e S e n s o r C a l i b r a t i o n Te s t s E x i t Once you are positioned on the item to be modified press the ON key to confirm your choice Use the DOWN or UP keys to move from one parameter to another Once one is positioned on the parameter press the ON key to enable modification According to the type of parameter us...

Page 22: ... u t o D o w n O f f L o a d D e f a u l t N o E x i t Use the DOWN or UP key to move around the parameters Up Alarm It is possible to enable the function and establish the height at which the anchor winch stops after which it is only possible to give pulsed commands Settable values 1 0 1 5 2 0 5 0 metres or feet Select with Select value with Confirm with Auto Down Enables the automatic anchor low...

Page 23: ... Use the DOWN or UP key to move around the parameters Contrast By enabling this function it is possible to start the display contrast programming procedure Select with Select value with Confirm with Light By enabling this function it is possible to start the display luminous intensity programming procedure Select with Select value with Confirm with Turnoff Time This function allows the user to set...

Page 24: ... the purpose of calibrating the instrument according to the type of sensor installed Standard or Project The second screen indicates the time for a sensor period and type Select with Sensor Detect P r e s s U p D o w n K e y t o r u n t h e m o t o r Press or Sensor Detect P r e s s U p D o w n K e y t o r u n t h e m o t o r 0 4 0 0 s e c S e n s o r St d Sensor Detect P r e s s U p D o w n K e y...

Page 25: ...use the 3 wire inductive sensor set here the number of signatures of the gypsy obtained from Table 1 If you use the 2 wire magnetic sensor leave the value set to 1 Reduction Factor In this row the user must enter the reduction factor See next Table 2 for the correct value to be entered Default value 57 Select with Select value with Confirm with Exit To return to the settings menu Confirm with Tabl...

Page 26: ...rk Hours Indicates the hours of operation of the winch Exit To return to the settings menu Confirm with Type Gipsy Circumfer cm Reduction ratio Number of recesses Chain type mm inches Reduction Factor Project 1000 30 1 52 6 8 5 16 HT 57 30 1 52 5 10 DIN 766 31 1 52 5 10 ISO 3 8 HT 59 34 1 52 9 6 65 Project 1500 30 1 70 6 8 5 16 HT 43 30 1 70 5 10 DIN 766 43 31 1 70 5 10 ISO 3 8 HT 44 36 1 70 5 12 ...

Page 27: ...r ascending Chain Up 4 0 ft m 21 0ft V 11 6 1 Press key DOWN to cast anchor Chain Down 6 0 ft m 10 0ft V 11 6 1 When any key is released UP or DOWN the corresponding action is stopped Measurement reset To reset the measurement count simultaneously press the ON and the UP keys for at least three seconds Measurement reset may also be performed in the Measurement menu by selecting Yes in the Reset Me...

Page 28: ...nsor and magnet on gipsy and their distance 3 mm Check the operation of electric installation or anchor windlass Low Voltage 0 0 ft m 0 0ft V 7 9 1 The instrument s power supply voltage is lower than 10V Verify the charge of the boat s battery or operation of the electrics system Stop 0 0ft 0 0 ft m V 11 6 1 The instrument s lithium ion battery is discharged Recharge the instrument using the power...

Page 29: ...ongueur maximum mesurable 999 mètres 999 pieds Dimensions mm 145 x 50 x 20 Poids g 100 Attention ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU Notes générales Le radio compteur de chaîne EV 040 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel à savoir pour l actionnement et la visualisation des mètres pieds de chaîne déroulés d un guindeau Toute autre utilisation doit être considérée co...

Page 30: ...étique pour guindeau à axe vertical voir Fig 1A 1B Réaliser sur le pont un trou de 4 mm de diamètre 3 16 pour le passage du câble du capteur Fixer l élément A du support à l aide des deux vis fournies à cet effet après avoir positionné sur la partie inférieure de ce dernier le joint torique Placer l élément B avec le capteur magnétique sur le support A et en régler la hauteur de telle sorte qu il ...

Page 31: ...r les deux vis en utilisant un tournevis cruciforme Pour le branchement électrique se reporter aux indications figurant sur le schéma joint en annexe Les câbles doivent avoir une section d au moins 1 5 mm2 Monter un fusible de protection de 3 A ampère sur le câble de la batterie Pour l alimentation ne pas utiliser le courant provenant du groupe de batteries moteurs L instrument répond aux standard...

Page 32: ...r min 44 mm 1 3 4 4 magnetic sensor sensore magnetico Recharge émetteur Retirer le couvercle postérieur de l émetteur brancher la fiche du chargeur de batterie en veillant à ce que l encoche de référence soit orientée vers le haut Brancher le chargeur de batterie à une prise d allume cigare pour lancer la charge Dès le début de la charge le voyant bleu du chargeur s allume ...

Page 33: ...moniteur s affiche l indication suivante Searching une fois que l instrument a trouvé la fréquence la mieux appropriée il se connecte à l unité de puissance Sur le moniteur s affiche la page suivante qui indique l adresse de l unité de puissance Connecting to ID 00001 si la communication est établie s affiche l indication suivant Connection established on channel 1 Une fois terminée la procédure d...

Page 34: ...i c h p e r s o n n e l s L a n g u e C a l i b r a g e c a p t e u r Utiliser les touches DOWN et UP pour se déplacer à l intérieur du menu Menu L a n g u e C a l i b r a g e c a p t e u r C o n t r o l e s Q u i t t e r Se porter sur la rubrique à modifier et appuyer sur la touche ON pour valider le choix Utiliser les touches DOWN ou UP pour se déplacer parmi les paramètres Une fois choisi le pa...

Page 35: ...n f o f a b r i q u e N o Q u i t t e r Utiliser les touches DOWN ou UP pour se déplacer parmi les paramètres Alarme montée On peut activer la fonction et établir la hauteur d arrêt du guindeau Après seule la commande par impulsions est possible Valeur programmable 1 0 1 5 2 0 5 0 mètres ou pieds Sélectionner avec Sélectionner la valeur au moyen de Valider avec Descente automatique Active la procé...

Page 36: ... paramètres Contraste Cette fonction permet d activer la procédure de sélection du contraste du moniteur Sélectionner avec Sélectionner la valeur au moyen de Valider avec Eclairage Cette fonction permet d activer la procédure de sélection de l intensité de la lumière du moniteur Sélectionner avec Sélectionner la valeur au moyen de x Valider avec Temps Extinction Cette fonction permet de programmer...

Page 37: ...rument en fonction du type de capteur monté Standard ou Project La deuxième visualisation indique le temps pour une période d utilisation du capteur et le type de capteur Sélectionner avec Detect Capt A p p u y e r U P o u D O W N P o u r a c t i o n n m o t e u r Appuyer sur ou Detect Capt A p p u y e r U P o u D O W N P o u r a c t i o n n m o t e u r 0 4 0 0 s e c C a p t e u r St d Detect Capt...

Page 38: ...enues à partir du tableau 1 tzigane Si vous utilisez le capteur magnétique 2 fils laissez la valeur à 1 Facteur de Réduction Sur cette ligne il faut inscrire le facteur de réduction Pour le choix correct de la valeur à inscrire faire référence au Tableau 2 en annexe Valeur par défaut 57 Sélectionner avec Sélectionner la valeur au moyen de Valider avec Quitter Pour revenir au menu de programmation ...

Page 39: ...ndique les heures de fonctionnement du treuil Quitter Pour revenir au menu de programmation Valider avec Modèle Circonférence du Barbotin cm Rapport de réduction Nombre de renfoncement s Mesure chaîne mm pouces Facteur de Réduction Project 1000 30 1 52 6 8 5 16 HT 57 30 1 52 5 10 DIN 766 31 1 52 5 10 ISO 3 8 HT 59 34 1 52 9 6 65 Project 1500 30 1 70 6 8 5 16 HT 43 30 1 70 5 10 DIN 766 43 31 1 70 5...

Page 40: ...après la dernière commande utilisée temps par défaut modifiable voir Temps BkLight En appuyant sur la touche UP on commande la remontée de l ancre Montee 4 0 mt m 21 0m V 11 6 1 En appuyant sur la DOWN on jette l ancre Descente 6 0 mt m 10 0m V 11 6 1 En relâchant la touche de commande UP ou DOWN la manœuvre correspondante est interrompue Remise à zéro de la longueur Pour remettre à zéro le calcul...

Page 41: ...ur magnétique pendant plus de 5 secondes Vérifier les branchements électriques du capteur Vérifier le fonctionnement du capteur S il est abîmé le remplacer Vérifier la position du capteur et de l aimant sur le barbotin et la distance entre les deux 3 mm Vérifier le fonctionnement de l installation électrique ou du guindeau Basse Tens 0 0 mt m 0 0m V 7 9 1 La tension d alimentation de l instrument ...

Page 42: ... pixel Betriebstemperatur 0 70 C 32 158 F Max erreichbares Maß 999 Meter 999 Fuß Abmessungen mm 145 x 50 x 20 Gewicht g 100 Achtung AUSSCHLIESSLICH AN GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN Allgemeine Hinweise Der Funkmeterzähler EV 040 darf nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke verwendet werden Antrieb und Anzeige von Metern Fuß einer von einem Ankerspill abgewickelten Kette Jeder andere Gebrauch...

Page 43: ...sein Montage des Magnetsensors für Ankerspill mit Vertikalachse siehe Fig 1A 1B Ein Loch mit 4 mm 3 16 Durchmesser als Kabeldurchgang für den Sensor in das Deck bohren Den O Ring in den unteren Teil des Teils A der Halterung einsetzen und diese mit den zwei mitgelieferten Schrauben festschrauben Das Teil B mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und in der Höhe so einstellen dass dieser...

Page 44: ...ubenzieher festschrauben Für den Stromanschluss sind die Anweisungen des beiliegenden Stromlaufplans zu befolgen Die Kabel müssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm aufweisen Eine flinke 3 A Ampere Sicherung auf das Kabel der Batterie montieren Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden Das Instrument entspricht den EMC Standards EN55022 und muss mindestens 30 cm 1 Fu...

Page 45: ...en Sensor min 44 mm 1 3 4 4 magnetic sensor sensore magnetico Sender aufladen Deckel auf der Rückseite des Senders öffnen Stecker des Ladegeräts einstecken und dabei beachten dass die Bezugskerbe nach oben gerichtet ist Zum Laden das Ladegerät in die Buchse eines Zigarettenanzünders einstecken Beim Einschalten und während der ganzen Ladedauer leuchtet die blau ...

Page 46: ...end dieser Phase erscheint auf dem Display folgender Text Searching Wenn das Instrument di geeignetste Frequenz erfasst verbindet es sich mit dem Leistungsteil Auf dem Display erscheint folgender Text mit der Angabe der Adresse des Leistungsteils Connecting to ID 00001 Wenn die Verbindung hergestellt ist erscheint folgender Text Connection established on channel 1 Nach Beendigung der Initialisieru...

Page 47: ...a c h e K a l i b r i e r u n g Mit der Taste DOWN und UP zu den verschiedenen Menüpositionen springen Menu Sp r a c h e K a l i b r i e r u n g K o n t r o l l e A u s g a n g Wenn die zu ändernde Position erreicht ist die Taste ON zur Bestätigung der Auswahl drücken Mit den Tasten DOWN oder UP zu den verschiedenen Parametern springen Wenn der gewünschte Parameter erreicht ist die Taste ON zur Fr...

Page 48: ... b r i k d a t e n N e i n A u s g a n g Mit der Taste DOWN und UP zu den verschiedenen Parametern springen Fierenalarm Die Funktion kann frei geschaltet und das Maß festgelegt werden bei dem das Ankerspill stoppt Danach ist nur noch die Tippsteuerung möglich Einstellwert 1 0 1 5 2 0 5 0 Meter oder Fuß Anwählen mit Wert einstellen mit Bestätigen mit Automatisches Abstieg Schaltet durch Drücken wäh...

Page 49: ... Parametern springen LCDKontrast Durch Freischaltung dieser Funktion kann das Programmierverfahren des Kontrasts des Displays frei geschaltet werden Anwählen mit Wert einstellen mit Bestätigen mit LCD Litch Durch Freischaltung dieser Funktion kann das Programmierverfahren der Lichtstärke des Displays frei geschaltet werden Anwählen mit Wert einstellen mit Bestätigen mit Auslosc Zeit Diese Funktion...

Page 50: ...eser Funktion kann das Instrument je nach montiertem Sensortyp Standard oder Project kalibriert werden Die zweite Seite zeigt die Zeit für einen Zeitabschnitt des Sensors und den Sensortyp an Anwählen mit Sensormessung U P o D O W N d r u c k e n M o t o r e i n s t e l l e n oder drücken Sensormessung U P o D O W N d r u c k e n M o t o r e i n s t e l l e n 0 4 0 0 s e c St a n d a r d s e n s o...

Page 51: ...Leiter eingestellt hier die Anzahl der Unterschriften von der Zigeunerin Tabelle 1 erhalten Wenn Sie den magnetischen Sensor verwenden 2 Drähte lassen Sie den Wert auf 1 gesetzt Red Faktor In diese Zeile wird der Reduktion Faktor Zur Auswahl des richtigen Einstellwerts die nachstehende Tabelle 2 nachsehen Defaulteinstellung des Werts 57 Anwählen mit Wert einstellen mit Bestätigen mit Ausgang Zur R...

Page 52: ...Anzeige der Betriebsstunden des Ankerspills Ausgang Zur Rückkehr in das Einstellmenü Bestätigen mit Modell Umfang Kettennuss cm Untersetzung sverhältnis Anzahl Aussparungen Kettenmass mm Zoll Red Faktor Project 1000 30 1 52 6 8 5 16 HT 57 30 1 52 5 10 DIN 766 31 1 52 5 10 ISO 3 8 HT 59 34 1 52 9 6 65 Project 1500 30 1 70 6 8 5 16 HT 43 30 1 70 5 10 DIN 766 43 31 1 70 5 10 ISO 3 8 HT 44 36 1 70 5 1...

Page 53: ...t das Lichten des Ankers Fieren 4 0 mt m 21 0m V 11 6 1 Die Taste DOWN steuert das Auswerfen Aufholen 6 0 mt m 10 0m V 11 6 1 Sobald die Taste UP oder DOWN losgelassen wird stoppt die entsprechende Bewegung Maß Reset Zum Zurücksetzen der Maß Zählung die Taste ON und gleichzeitig die Taste UP mindestens drei Sekunden lang drücken Die Maßzurücksetzung kann auch im Mess Menü durch Anwählen von Ja in ...

Page 54: ...en eventuell ersetzen Die Position des Sensors des Magnets auf der Kettennuss und den Abstand zwischen den beiden 3 mm überprüfen Die Funktionsweise der elektrischen Anlage oder des Ankerspills überprüfen Schwach Span 0 0 mt m 0 0m V 7 9 1 Die Anschlussspannung des Instruments ist niedriger als 10V Den Ladezustand der Batterie des Boots oder die Funktionsweise der elektrischen Ausrüstung kontrolli...

Page 55: ...ativa 0 70 C 32 158 F Medición máxima posible 999 metros 999 pies Tamaño mm 145 x 50 x 20 Peso g 100 Atención ALIMENTAR EXCLUSIVAMENTE CON CORRIENTE CONTINUA Notas de carácter general El radio cuentametros EV 040 debe ser utilizado para los fines descritos en este manual accionamiento y visualización de los metros pies de cadena desenrollados desde un molinete Cualquier otro uso se considerará com...

Page 56: ...co para molinetes de eje vertical véanse Fig 1A y 1B Practicar en la cubierta un agujero de diámetro 4 mm 3 16 para permitir el paso del cable del sensor Fijar el elem A del soporte utilizando para ello los dos tornillos adjuntos una vez posicionada la junta tórica en la parte inferior del mismo Introducir el elem B con el sensor magnético en el soporte A y regular su altura de manera que quede al...

Page 57: ...ra efectuar la conexión eléctrica aplicar las instrucciones que aparecen en el esquema anexo La sección mínima de los cables debe ser de 1 5 mm Instalar un fusible de protección rápido de 3 A amperios en el cable de la batería No utilizar para la alimentación la tensión proveniente del conjunto de baterías de los motores El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC EN5502...

Page 58: ... sensor sensore magnetico Recarga transmisor Abrir el tapón trasero del transmisor conectar el enchufe del cargador de baterías prestando atención a que la muesca de referencia quede dispuesta hacia arriba Enchufar el cargador de baterías en una toma de encendedor para comenzar a efectuar la carga Al efectuar el encendido permanece encendido el LED azul en el cargador de baterías ...

Page 59: ...el encendido aparecerá por algunos segundos la siguiente página a continuación lanza cinco frecuencias en el ámbito de la banda 868 870 MHz Durante esta fase en el monitor aparece el siguiente mensaje Searching en el momento de identificar la frecuencia más adecuada el instrumento se conecta a la unidad de potencia En el monitor aparecerá el siguiente mensaje en el cual se indica la dirección de l...

Page 60: ...is segundos se encenderá el menú de configuración del instrumento En el monitor aparecerá la siguiente página Menu M e d i d a F u n c i o n e s A j u s t e P e r s L e n g u a j e C a l i b r a c S e n s Utilizar la tecla DOWN o UP para desplazarse entre las opciones del menú Menu L e n g u a j e C a l i b r a c S e n s C o n t r o l e s S a l i d a Una vez elegida la opción a modificar presionar...

Page 61: ...N o S a l i d a Utilizar la tecla DOWN o UP para desplazarse entre los parámetros Alarma Subida Es posible habilitar la función y establecer la cuota a la cual el molinete se detiene después de lo cual es posible operar sólo con el mando por impulsos Valor programable 1 0 1 5 2 0 5 0 metros o pies Seleccionar con Incorporar el valor con Confirmar con Auto Bajada Habilita el procedimiento de bajada...

Page 62: ...unción es posible activar el procedimiento de programación de contraste del monitor Seleccionar con Incorporar el valor con Confirmar con Iluminación Habilitando esta función es posible activar el procedimiento de programación de la intensidad luminosa del monitor Seleccionar con Incorporar el valor con Confirmar con Tiempo Extinción Esta función permite programar el tiempo durante el cual el inst...

Page 63: ...metros Encuentra Sensor Esta función tiene por objeto calibrar el instrumento en función del tipo de sensor montado Estándar o Project La segunda pantalla indica el lapso por un período del sensor y el tipo del mismo Seleccionar con Encuentra Sen Presion Subida Bajada para acci onar el mot Presionar o Encuentra Sen Presion Subida Bajada para acci onar el mot 0 4 0 0 s e c St d S e n s o r Encuentr...

Page 64: ...establecer aquí el número de firmas obtenidas a partir de la Tabla 1 gitana Si se utiliza el sensor magnético de 2 hilos deje el valor en 1 Factor Project En esta línea se debe incorporar el factor de reducción Para elegir el correcto valor que se ha de incorporar consúltese la Tabla 2 Valor predeterminado 57 Seleccionar con Incorporar el valor con Confirmar con Salida Para retornar al menú de con...

Page 65: ...Indica las horas de funcionamiento del torno Salida Para retornar al menú de configuración Confirmar con Modelo Circunferencia Barbotén cm Relación de reducción Número de muescas Medida cadena mm pulgadas Factor Project Project 1000 30 1 52 6 8 5 16 HT 57 30 1 52 5 10 DIN 766 31 1 52 5 10 ISO 3 8 HT 59 34 1 52 9 6 65 Project 1500 30 1 70 6 8 5 16 HT 43 30 1 70 5 10 DIN 766 43 31 1 70 5 10 ISO 3 8 ...

Page 66: ...segundos después de lanzarse el último mando tiempo predeterminado modificable véase Tiempo Ilum Presionando la tecla UP se obtiene la subida del ancla Subida 4 0 mt m 21 0m V 11 6 1 Presionando la tecla DOWN se baja el ancla Bajada 6 0 mt m 10 0m V 11 6 1 Al soltar cada tecla de mando UP o DOWN se interrumpirá la respectiva maniobra Reseteo de la medición Para poner en cero el conteo de medición ...

Page 67: ...agnético durante un lapso superior a 5 segundos Controlar las conexiones eléctricas del sensor Controlar el estado del sensor y sustituirlo en caso de estar averiado Controlar la posición del sensor del imán en el barbotén y la distancia entre ambos 3 mm Controlar el funcionamiento del sistema eléctrico o del molinete Tension Baja 0 0 mt m 0 0m V 7 9 1 La tensión de alimentación del instrumento es...

Page 68: ...erroné de l appareil La garantie n est pas valide en cas d entretien ou réparation effectuées par des personnes qui ne sont pas autorisées ou bien avec des rechanges qui ne sont pas originaux La garantie ne prevoit pas en aucun cas le remplacement total de l appareil elle ne concerne que les pièces défectueuses et la manoeuvre Elle ne comprend non plus les frais de transport et les eventuels frais...

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ...Note Notes Notes Bemerkungen Notas ...

Page 72: ...MZ ELECTRONIC S R L www mzelectronic it e mail info mzelectronic it ...

Reviews: