background image

E

5.  ENTRADA AUXILIAR (AUX INPUT)

Cualquier señal de audio “de nivel de línea”

puede conectarse aquí, como la señal de lectura de
grabación de un segundo tocadiscos de compactos
CD, o con un amplificador reforzador externo, o un
tocadiscos normal.

6.  VIDEO SOUND INPUT (ENTRADA DE 

SONIDO DE VIDEO)

Conecte aquí una señal de audio relacionada con

vídeo, como la salida de audio de una grabadora de
vídeo, tocadiscos lasérico, monitor/receptor de TV, o
descodificador de televisión estéreo. Como alternati-
va, se puede conectar aquí cualquier señal de audio
“de nivel de línea”, como la lectura de una grabación
procedente de una grabadora de cintas adicional.

7.  TAPEPLAY/REC (LECTURA/GRABACION

DE CINTA)

Estos enchufes jack le permiten conectar una

grabadora de cinta de cualquier tipo, especialmente
un grabadora de carrete abierto o de cassette de alto
rendimiento cuyo cabezales de grabación y lectura
independientes le dejan a usted controlar la señal
que hay en la cinta inmediatamente después de que
se ha grabado. Conecte un cable estéreo desde los
enchufes jack TAPE REC (grabación de cinta) de
este amplificador con los enchufes jack LINE IN
(entrada de línea) de la grabadora, y un segundo
cable procedente de los enchufes jack LINE OUT
(salida de línea) de la grabadora con estos enchufes
jack TAPE PLAY.

Los enchufes jack TAPE (de cinta) pueden usarse

para un accesorio de proceso de señal en lugar de
una grabadora de cintas. Ejemplos de estos acceso-
rios peuden ser un procesador de gama dinámica, un
filtro de ruido, o un ecualizador gráfico. Conecte un
cordón de conexión desde los enchufes jack TAPE
REC con las entradas del procesador, y otro cordón
de conexión procedente de las salidas del proce-
sador a los enchufes jack TAPE PLAY.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 

1.  POWER (ALIMENTACION)

Apriete este pulsador para conectar el amplifi-

cador. Para desconectar la alimentación, apriete el
pulsador otra vez y suéltelo.

NOTA: Cuando el amplificador está desconectado

con una fuente de sonido (como un disco CD)
todavía sonando seguirá habiendo sonido durante
varios segundos, según sea el nivel del volumen,
antes de que cese finalmente.

Aunque esto no es peligroso, puede evitarse

desconectando primero la fuente de sonido o bajan-
do primero el volumen. 

NOTA: En la posición “Off” el equipo sigue conecta-
do a la alimentación eléctrica. Desconecte el cable
de alimentación eléctrica cuando el equipo no so
vaya a usar durante un largo tiempo.

2.  BASS (GRAVES)

El control de gravej ajusta el nivel relativo de las

frecuencias bajas del sonido. La respuesta del ampli-
ficador es más plana cuando el control se detiene
ajustado en la posición de las 12 horas. Girando el
botón a la derecha se aumenta el nivel de los
sonidos de frecuencia baja, y girando hacia la
izquierda se disminuye su nivel. El control de graves
no tiene efecto si está activado el pulsador de TONE
DEFEAT (inhibición de tono).

Girando el botón moderadamente lejos del centro

el efecto del control de graves es sutil, porque su
acción se limita a las frecuencias audibles más bajas,
que no están presentes en algunas grabaciones.
Solamente girándolo muy separado del centro existe
un refuerzo notable o un corte en las frecuencias
bajas medias que son normales en la música. 

3.  TONE DEFEAT 

Cuando se aprieta esta pulsador los circuitos de

Graves y Agudos se quedan totalmente fuera desvia-
dos, restableciendo exactamente una respuesta de
frecuencia plana. Cuando este pulsador está en OUT
(desactivado) los controles de tono funcionan normal-
mente. Ajustando los controles de tono y luego acti-
vando y desactivándolos en la conexión de la señal,
usted puede evaluar su efecto en el sonido. 

4.  TREBLE (AGUDOS)

El control de agudos ajusta el nivel relativo de las

frecuencias altas del sonido. La respuesta del amplifi-
cador es más plana cuando el control se detiene
ajustado en la posición de las 12 horas. Girando el
control de agudos a la derecha se aumenta el nivel
de los sonidos de frecuencia alta, y girando hacia la
izquierda se disminuye su nivel. Ajuste el control de
agudos para conseguir el equilibrio tonal que a usted
le suena más natural.

El refuerzo de los agudos aumenta la brillantez y

claridad de los detalles del sonido, pero también
hace que cualquier ruido sea más prominente. Si se
baja el control de agudos el sonido se hace más
suave y al mismo tiempo se suprime el ruido de
crepitación y el ruido de superficie de la grabación;
pero demasiados agudos a su vez harán que el
sonido sea muy poco brillante. 

El control de agudos no tiene efecto si está activa-

do el pulsador TONE DEFEAT.

NOTA: Con ajustes de volumen alto (con el control

de volumen más allá de la posición de las 12 horas)
los controles tanto de graves como de agudos no
tienen ya efecto.

5.  INDICADOR POWER.

El indicador POWER se enciende en verde cuan-

do se conecta el amplificador y este está preparado
para uso.

6.  INDICADOR DE PROTECCION

El amplificador tiene incorporados circuitos de

protección contra estados tales como recalentamien-

NAD

19

Summary of Contents for 310

Page 1: ...GB F D E I S NAD 310 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNINGARNA...

Page 2: ...ce of important operating and maintenance servicing instructions in the literature accompanying the appliance Note to CATV system installer This reminder is provided to call the CATV installer s atten...

Page 3: ...NAD 3 FRONT PANEL CONTROLS FIGURE 1 FIGURE 2 PLAY TAPE REC R L R L INPUT TAPE OUTPUT...

Page 4: ...black terminal is the nega tive or ground terminal For best stereo imaging the left and right speakers should be located at equal distances from your chair Use heavy duty 1 5mm2 16 gauge or thicker st...

Page 5: ...encies which are not present in some recordings Only at large rota tions away from center is there a substantial boost or cut at the mid bass frequencies that are common in music 3 TONE DEFEAT When th...

Page 6: ...its quality With two head recorders Hi Fi VCRs and most digital recorders the monitored signal heard whilst recording is not from the tape but is merely the signal passing through the recorder s elec...

Page 7: ...peaks and climaxes in music to exceed the amplifier s rated power by a consider able margin But if you overdrive the amplifier contin uously rather than only on peaks the output transis tors may overh...

Page 8: ...e branch s directement sur les bornes serre fils Pour un branchement plus durable et plus r sistant l oxydation il est possible de se procurer des c bles de haut parleurs munis de con necteurs nickel...

Page 9: ...nt de la mise hors tension Bien que ce ph nom ne soit totalement inoffensif il est possible de l viter soit en arr tant la source soit en baissant le volume avant de mettre l amplifi cateur hors tensi...

Page 10: ...brancher un cordon entre le jack d ENREGISTREMENT PORTABLE PORTABLE RECORD et le les jack s d ENTREE LIGNE LINE IN de l enregistreur et non pas ses entr es microphone Si votre enregistreur de bandes m...

Page 11: ...REGISTREMENT BANDE TAPE REC ou ENREGISTREMENT PORTABLE PORTABLE RECORD La commande de Volume est constitu e de deux commandes ind pendantes pour la voie gauche et la voie droite coupl es par frottemen...

Page 12: ...er le claquage des fusibles internes de mani re prot ger l amplifica teur Si l amplificateur s arr te et que le voyant vert POWER s teint renvoyer l amplificateur chez un concessionnaire NAD pour d pa...

Page 13: ...t an die Anschlu klemmen angeschlossen werden F r l n gere Lebensdauer und gr ere Korrosions best ndigkeit sind Lautsprecherkabel mit vernickelten oder vergoldeten Anschl ssen erh ltlich Gabelschuhe B...

Page 14: ...ird die relative Lautst rke der tiefen Frequenzen eingestellt In der Mittelstellung gerastet bei 12 Uhr werden die tiefen Frequenzen linear bertragen Drehung im Uhrzeigersinn nach rechts hebt die Laut...

Page 15: ...MONITOR AUSgerastet ist Bei AUSgerasteter Taste PORTABLE wird das Signal des an der r ckw rtigen Leiste gew hlten Quellenger tes an die Buchse PORTABLE RECORD geleitet Zur Aufnahme von einem Hochpege...

Page 16: ...r durch rote und schwarze Anschl sse oder durch Etiketten 1 oder 8 Ohm f r Pluspole 0 oder G f r Minuspole Grunds tzlich sollen f r jeden Kanal die roten Plusklemmen am Verst rker mit den Plusklemmen...

Page 17: ...tsprecherleitung lose Alle Anschl sse an den Lautsprechern und am Verst rker berpr fen Anschlu kabel herausgezogen oder hat schlechten Kontakt mit der Steckdose Drehen Sie die Stecker in den Buchsen u...

Page 18: ...esistencia a la corrosi n puede usted comprar cables de altavoz con conectores niquelados o dorados orejetas de bayo neta enchufes banana o conectores de pasador o instale tales conectores en los hilo...

Page 19: ...so vaya a usar durante un largo tiempo 2 BASS GRAVES El control de gravej ajusta el nivel relativo de las frecuencias bajas del sonido La respuesta del ampli ficador es m s plana cuando el control se...

Page 20: ...adas desconectar todas las entradas apretando ligera mente cualquiera de los pulsadores selectores de entrada de modo que todos queden OUT desconec tados Asegure que el pulsador TAPE MONITOR monitor d...

Page 21: ...s rojos y negros o con etiquetas 1 u 8 ohmios para positivo 0 o G para negativo Como regla general el terminal positivo rojo del amplificador debe conectarse el terminal positivo del altavoz en cada c...

Page 22: ...n tanto en los altavoces como en el amplificador Un cable de conexi n se ha soltado y hace un contacto defectuoso en el enchufe hembra Gire los enchufes machos en los enchufes jack para restablecer e...

Page 23: ...n connettori in nichel o dorati capocorda a forcella spina a banana o connettori a piedini oppure instal lare direttamente tali connettori sui cavi Le connes sioni ai morsetti possono essere effettuat...

Page 24: ...rispetto al centro l effetto del comando dei bassi molto delicato poich la sua azione limitata alle frequenze pi basse che non sempre sono presenti in tutte le registrazioni Un forte aumento o diminuz...

Page 25: ...e per nastri o processore di segnali collegato ai jack TAPE sul pannello posteriore Premere per l inserimento e ripremere per il disinser imento Quando TAPE MONITOR inserito la sorgente scelta tramite...

Page 26: ...in ciascun canale Per facilitare l operazione i due conduttori che cos tituiscono il cavo dell altoparlante in ciascun canale sono differenti il colore del cavo rame invece che argento o la presenza d...

Page 27: ...stro sia eguale Cavo di collegamento dell altoparlante allentato Controllare tutte le connessioni sia sugli altoparlanti sia sull amplificatore Collegare il cavo staccato o che non fa bene contatto ne...

Page 28: ...let i kontaktskru ven r synligt F r in kontaktstiftet och vrid hylsan medsols tills den r tdragen 2 Flata kabelskor Skruva loss den f rgade hyl san f r in den U formade flata kabelskon bakom hyl san...

Page 29: ...ten och detaljerna hos ljudet men eventuellt brus blir ocks mer m rkbart Om du vrider ner diskanten f r du ett mjukare ljud och h r brus och skrapljud mindre Med f r lite diskant f r du ett ointressan...

Page 30: ...t m ste Portable knappen vara i yttre l ge och Tape Monitor intryckt vervakning av inspelningssignalen r endast m jlig vid dubbning till en portabel enhet genom att anv nda dess h rtelefoner OBS kopie...

Page 31: ...minuter Om verhettning r orsaken kommer f rst rkaren att fungera normalt n r den sl s p igen H rt missbruk av denna typ kan g ra att interna s kringar sm lter f r att skydda f rst rkaren Om f rst rkar...

Page 32: ...SMPTE I M IM distortion 60Hz 7kHz 4 1 0 05 from 250mW to rated output IHF I M 0 05 CCIF IM distortion 19 20kHz at rated output Preamplifier Section Phono Input Input impedance R and C n a Input sensi...

Reviews: