background image

F

NAD

11

[TAPE 2], mais c’est le signal de sortie du
Magnétophone 1 que l’on entend sur les haut-par-
leurs.

Afin d’indiquer laquelle des Entrées est active

lorsque le mode Moniteur de Bande est actif, la
diode témoin de cette entrée reste allumée.

TAPE 2 [MAGNETOPHONE 2]

Sélectionne le Magnétophone 2 comme entrée

active.

POUR EFFECTUER UN ENREGISTREMENT

Quelle que soit la source sélectionnée, son signal

est envoyé directement vers n’importe quel enreg-
istreur à bandes magnétiques relié aux SORTIES
MAGNETOPHONE 1 ou MAGNETOPHONE 2
[TAPE 1] ou [TAPE 2], pour être enregistré le cas
échéant.

COPIES D’UNE BANDE A UNE AUTRE

Vous pouvez copier des bandes magnétiques d’un

magnétophone à un autre, lorsqu’ils sont reliés à
votre NAD 317. Mettez la bande source dans le
magnétophone relié à Magnétophone 2 [Tape 2], et
la bande vierge dans le magnétophone relié à
Magnétophone 1 [Tape 1]. En sélectionnant MAG-
NETOPHONE 2 [TAPE 2] comme Entrée, il est pos-
sible de copier depuis le Magnétophone 2 vers le
Magnétophone 1, tout en contrôlant le signal en
provenance de la bande d’origine.

On peut aussi mettre la bande source dans le

Magnétophone 1 et la copier vers le Magnétophone
2, mais dans ce cas il faut sélectionner l'entrée
Moniteur de Bande 1 pendant toute la durée de l'en-
registrement.

ATTENTION : LORSQUE LE MAGNETOPHONE

2 A ETE SELECTIONNE, UN SEUL MAGNETO-
PHONE DOIT ETRE EN MODE D'ENREG-
ISTREMENT. SI LES DEUX MAGNETOPHONES
SONT EN MODE D'ENREGISTREMENT LORSQUE
LE MAGNETOPHONE 2 A ETE SELECTIONNE,
CELA CREE UNE BOUCLE DE RETOUR DE SIG-
NAL ET PEUT GENERER UN SIFFLEMENT OU UN
HURLEMENT TRES INTENSE. CE RETOUR DE
SIGNAL PEUT ENDOMMAGER VOTRE AMPLIFI-
CATEUR OU VOS HAUT-PARLEURS.

BALANCE ET VOLUME
7. BALANCE

La commande de BALANCE règle les niveaux

relatifs des sorties Gauche et Droite. La position cen-
trale (12 heures) assure un niveau égal pour les
voies Gauche et Droite. Un léger déclic peut être
ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, on déporte la
balance vers la droite. En tournant le bouton en sens
anti-horaire, on déporte la balance vers la gauche.
La commande de BALANCE n’affecte pas les enreg-
istrements réalisés sur les sorties Magnétophone
[Tape], mais affecte le signal envoyé à la sortie
Préamplificateur [Pre-Out].

8. VOLUME.

La commande de VOLUME sonore règle le niveau

sonore global des signaux envoyés aux haut-par-

leurs. Cette commande comporte un servo-moteur,
et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La
commande de VOLUME n’a aucun effet sur les
enregistrements effectués en utilisant les sorties
Magnétophone.

INDICATEURS ET CAPTEUR DE 
TELECOMMANDE
9. SECTEUR PROTECTION

En Mode Protection, les haut-parleurs ont été

déconnectés par un relais interne. Ce mode est
activé brièvement lors de la mise sous tension et
hors tension de l’amplificateur, pour protéger les
haut-parleurs des battements basse fréquence. Le
mode protection peut aussi, à n’importe quel
moment, être activé par une surchauffe très impor-
tante, par un court-circuit dans le câblage des haut-
parleurs, ou par une panne interne.

Si la LED d’Etat reste allumée en rouge de façon

permanente, couper l’alimentation électrique.
Lorsque l’étage de sortie aura refroidi, les relais
rétabliront automatiquement la liaison avec les haut-
parleurs, et le fonctionnement normal pourra repren-
dre. Dans la plupart des cas, il suffira de réduire très
légèrement le niveau sonore afin d’éviter d’autres
interruptions d’écoute.

Si les relais de protection interrompent souvent le

son, plusieurs causes possibles sont à envisager :
un brin de fil désolidarisé provoque un court-circuit
partiel au niveau des bornes des haut-parleurs, ou
bien l’amplificateur fonctionne à haute puissance de
façon continue avec une charge de très faible impé-
dance en mode ponté, ou encore le débit d’air
nécessaire pour ventiler l’amplificateur et dissiper la
chaleur est obstrué.

Si le relais de protection interrompt le son même

lorsque l’amplificateur est froid, renvoyer l’amplifica-
teur à votre distributeur NAD pour réparation : il se
peut que le circuit de protection agisse pour protéger
les haut-parleurs d’une défaillance interne, telle
qu’une tension CC incorrecte au niveau des bornes
des haut-parleurs.

10. SOFTCLIPPING [ECRETAGE DOUX]

Indique que le NAD 317 est en mode d’Ecrêtage

doux.

11. PONTAGE

Indique que le NAD 317 est en mode pontage.

12. CAPTEUR

Capteur permettant de recevoir les signaux

infrarouges en provenance de votre combiné de télé-
commande. Une diode électroluminescente dans le
bouton de Marche/Arrêt s’allume lorsque l’appareil
reçoit un signal de la télécommande.

COMBINE DE TELECOMMANDE

Le combiné de la Télécommande reproduit toutes

les fonctions clés du NAD 317, et comporte aussi
des commandes supplémentaires permettant de
télécommander Tuners, lecteurs de cassettes et de
disques audionumériques (CD) NAD, depuis une dis-
tance pouvant aller jusqu’à 5 mètres.

Summary of Contents for 317

Page 1: ...GB F D E I S P NAD 317 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DO PROPRIET RIO 1996 317 NAD ELECTRONICS LTD...

Page 2: ...jects have fallen or liquid has been spilled into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change i...

Page 3: ...96 317 NAD ELECTRONICS LTD 1996 317 NAD ELECTRONICS LTD STANDBY MUTE LD VCR1 AUX PHONO CD AM FM TAPE2 TAPE1 BANK PRESET TUNE SEARCH TUNER DISC CD MASTER VOLUME A B System remote NAD REMOTE CONTROL NL...

Page 4: ...onnect the Tuner left and right Audio Outputs to this input 4 AUX INPUT Input for additional line level input signals such as another CD player Use a twin RCA to RCA lead to connect the auxiliary unit...

Page 5: ...R ensuring that the L is connected to the ter minal on your loudspeaker and the R is connected to the loudspeaker s terminal In Bridged mode left channel is taken as the input and the NAD 317 will pro...

Page 6: ...E COPYING You can copy between two tape machines connect ed to your NAD 317 Put the source tape in the machine connected to Tape 2 and the blank tape into the recorder connected to Tape 1 By selecting...

Page 7: ...a separate NAD Tuner TUNER FM Selects the Tuner input of the NAD 317 and the FM waveband on a separate NAD Tuner TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input TAPE 1 Selects Tape 1 Monitor as the active i...

Page 8: ...avec un peu d eau savonneuse Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE 1 CD INPUT ENTREE DISQUE AUDIONU MERIQUE CD Entr e pour un l...

Page 9: ...s le trou diam tral perc dans la tige de la borne Desserrer la bague en plastique de la borne de haut parleur jusqu ce que le trou axial dans la tige soit visible Ins rer la broche ou le fil nu dans l...

Page 10: ...ane 12 heures correspond une courbe plate sans amplification ni att nuation un l ger d clic peut tre ressenti dans le mouvement du bouton cet endroit Tourner le bouton en sens horaire pour amplifier l...

Page 11: ...des signaux envoy s aux haut par leurs Cette commande comporte un servo moteur et peut tre r gl e l aide de la t l commande La commande de VOLUME n a aucun effet sur les enregistrements effectu s en...

Page 12: ...e sonore motoris e sur la face parlante COMMANDE TUNER TUNER CONTROL s utilise avec un Tuner NAD BANK BANQUE S lectionne une banque de sta tions pr r gl es PRESET PREREGLAGE S lectionne des stations p...

Page 13: ...1 CD INPUT Eingang f r CD Player oder andere Hochpegelsignalquelle Die linken und rechten Tonausg nge Audio Outputs vom CD Player mit einer Phono an Phono Doppelleitung mit diesem Eingang verbinden Da...

Page 14: ...tsprecheranschlusses loschrauben bis das Loch im Schraubschaft sichtbar wird Stift oder blankes Drahtleitungsende in das Loch schieben und das Kabel durch Anziehen der Anschlu buchsen sichern Darauf a...

Page 15: ...ern ausgestattet um das Gesamtklangbild der Anlage einzustellen In der 12 Uhr Stellung ist dieses flach ohne Verst rkung oder Schnitt und eine Einrastung zeigt diese Position an Zur Erh hung der tiefe...

Page 16: ...ZEIGEN UND SENSOR F R DIE FERNBE DIENUNG REMOTE SENSOR 9 STROM Die Stromanzeige leuchtet gr n wenn der Verst rker eingeschaltet und rot wenn er auf Bereitschaft geschaltet ist 10 SOFTCLIPPING SOFT CLI...

Page 17: ...cken Stoppt Wiedergabe oder Aufnahme R ckspulen Schnellvorlauf HINWEISE ZUR FEHLERSUCHE KEINE WIEDERGABE Wechselstromnetzkabel nicht eingesteckt oder Strom Netzkabel pr fen nicht eingeschaltet Band 1...

Page 18: ...A DE VIDEO Entrada para se al de audio procedente de una grabadora VCR est reo o un receptor de TV de Sat lite Cable u otra fuente de audio de nivel de l nea Use conductores dobles RCA a RCA conecte c...

Page 19: ...ador m s all de su salida de potencia especificada se puede o r un sonido fuerte distorsionado en sonidos muy bajos Esto lo causa el corte o recortamiento fuerte del amplificador que act a en los pico...

Page 20: ...s pulsadores seleccionan la entrada activa para el NAD 317 y la se al transmitida a los altavo ces las salidas de Tape y las tomas de PRE OUT Los diodos LED que hay en cada pulsador indican cu l es la...

Page 21: ...las secciones anteriores del manual para una descripci n completa de las funciones individuales Nota El control remoto manual que se entrega es el remoto universal NAD y puede usarse con cualquier sis...

Page 22: ...r NO HAY SONIDO EN UN CANAL Control Balance no centrado Centre el control Balance Altavoz no bien conectado o da ado Compruebe las conexiones y los altavoces Conductor de entrada desconectado o da ado...

Page 23: ...produttore per CD 2 VIDEO INPUT Input per il segnale audio da un VCR stereo o rice vitore TV stereo satellite cavo o altra sorgente audio di livello Impiegando doppi cavi RCA RCA collegare Audio Out s...

Page 24: ...di potenza moderati Soft Clipping pu essere disabilitato Se invece si ascolta ad alto volume oltre le capacit esecutive dell altoparlante abilitare Soft Clipping Il LED Soft Clipping sul pannello ant...

Page 25: ...SINTONIZZATORE Sceglie il sintonizzatore o altra sorgente di livello collegato alle prese Tuner quale input attivo AUSILIARIO Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale inpu...

Page 26: ...atti essere impiegato su qualsiasi sistema NAD a telecomando E possibile che alcune delle funzioni del telecomando non siano rispecchiate dalla Vs unit STANDBY Commuta il NAD 317 tra i modi Acceso e A...

Page 27: ...me prescritto oppure Controllare le connessioni e gli altoparlanti danneggiato Cavo input scollegato o danneggiato Controllare i cavi e le connessioni BASSI DEBOLI IMMAGINE STEREO DIFFUSA Altoparlanti...

Page 28: ...r ansluter du din radiodel Om du inte har n gon radiodel kan n gon annan signalk lla med lin jeniv signal kopplas in h r ist llet Anslut signalk l lans h ger och v nster audioutg ngar till denna ing n...

Page 29: ...ing ng Effektsteget kan l mna ungef r 240 watt med en 8 ohms h gtalare ansluten samtidigt reagerar f rst rkaren som om impedansen p den anslutna h gtalare halverats D rf r f r man inte ansluta h g tal...

Page 30: ...ERANDE TJUTANDE LJUDET KAN SKADA EFFEKTF RST RKAREN OCH H GTALARNA BALANS OCH VOLYMKONTROLL 7 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa niv n mellen h ger och v nster kanal Mittl get klock...

Page 31: ...ng VOLUME H jer och s nker volymen STYRFUNKTIONER F R NAD RADIODEL BANK V ljer snabbvalsbank PRESET V ljer snabbval av f rinst llda radio stationer TUNE V ljer manuell s kning p radiodelen SEARCH Sta...

Page 32: ...i Fi Klubben f r service INGET LJUD I ENA KANALEN Balanskontrollen r ej i mittl get Vrid balansen till mittl get En h gtalare ej ansluten eller skadad Kontrollera h gtalarkablarna och h gtalaren Signa...

Page 33: ...scos Compactos a esta entrada O NAD 317 s aceita sinais anal gos oriundos do seu Leitor de Discos Compactos 2 VIDEO INPUT ENTRADA DE PARA VIDEO A entrada para o sinal audio proveniente de um videograv...

Page 34: ...do altifalante 10 REDU O SUAVE Quando um amplificador activado para al m da sua pot ncia de sa da m xima registada nas especi fica es poss vel ouvir um ru do bastante distorci do sempre que o volume...

Page 35: ...nterruptor TONE DEFEAT desliga a sec o de controlo tonal do seu NAD 317 Caso os Comandos Tonais n o sejam utilizados com frequ ncia sendo sempre deixados na posi o das 12 horas acon selh vel desligar...

Page 36: ...s adi cionais para operar remotamente Sintonizadores NAD Cassetes e m quinas de CD Funcionar a uma dist ncia m xima de 5 m Para uma dura o m xima de funcionamento aconselhamos pilhas alcalinas As duas...

Page 37: ...ligados Desligue o 317 do modo de Liga o em Ponte para funcionamento em estereofonia TELECOMANDO N O FUNCIONA Pilhas sem carga ou inseridas incorrectamente Verifique ou substitua as pilhas Janela rece...

Page 38: ...amic headroom at 8 IHF dynamic power 8 4 PREAMPLIFIER SECTION Line Level Inputs CD Video Tuner Tape 1 Tape 2 Aux Input impedance R and C Input sensitivity ref 0 5V Signal Noise ratio A weighted ref 1W...

Page 39: ...NAD ELECTRONICS NEW ACOUSTIC DIMENSION LONDON 1996 317 I M ISSUE 2 968060 PRINTED IN THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA...

Reviews: