background image

riproduttore si trova nei modi “PLAY” oppure
“PAUSE”. Dopo un comando di arresto con
“STOP”, o dopo avere inserito un nuovo disco,
occorre premere “PLAY” prima che il circuito di
scansione possa funzionare.
Se la scansione viene iniziata quando il riproduttore
è in attesa con “PAUSE”, questa allora è silenziosa
e procede ad una velocità pari a circa 15-20 volte
quella normale di ascolto. Se si inizia la scansione
durante l’ascolto “PLAY”, questa è molto piú lenta
(circa tre volte la velocità d’ascolto) e la musica
verrà udita in forma frammentaria a volume ridotto
mentre il riproduttore procede alla scansione.
Impiegare questa “scansione udibile” per portarsi
perfettamente sul punto di ripristino dell’ascolto.
Se si effettua la retroscansione fino all’inizio del
disco durante l’ascolto della Pista 1, il riproduttore
ritorna automaticamente al playback normale.

11. “SCAN Forward”

Il pulsante “SCAN 

” fa sí che il pick-up ottico

effettui rapidamente la scansione in avanti lungo il
brano musicale. Questa funzione si comporta in
modo simile a quanto detto per “SCAN” 

.

Se si effettua la scansione in avanti fino alla fine del
disco durante l’ascolto dell’ultima pista, la
scansione si arresterà e il display Time riporterà la
tabella dell’indice. (Non vi è modo di
“riavvolgimento”). 

12. SKIP Back 

Il pulsante 

pulsante fa sí che il laser scatti

all’indietro passando all’inizio di ciascun pista
numerata del disco. Premendolo per la prima volta
si retrocede all’inizio della pista corrente. Premendo

due volte di retrocede alla pista precedente.

Una pressione continua provoca il salto ripetuto
delle piste, fino all’inizio del disco (Pista 1).
Premendo “SKIP 

una volta durante l’ascolto, il

pick-up scatta all’indietro tornando all’inizio della
pista in ascolto che viene riprodotta un’altra volta.
Per passare alla pista precedente durante l’ascolto
occorre tasteggiare due volte, e rapidamente,
“SKIP 

”: la prima volta per tornare all’inizio della

pista attuale e poi per passare a quella precedente.

13. SKIP Forward 

Premendo “SKIP Forward” 

durante l’ascolto, il

laser passa all’inizio della pista successiva e
riprende la riproduzione da tale punto. Pertanto, se
si desidera “campionare” ogni brano del disco,
premere “PLAY” e poi tasteggiare “SKIP 

” dopo

l’ascolto di un paio di secondi di ciascuna pista.

TELECOMANDO

Il Vs. riproduttore per CD è dotato di un
telecomando senza fili che Vi permette di azionare
tutte le funzioni di playback senza doverVi
scomodare dalla poltrona preferita o da qualsiasi

altra parte della stanza.
Per un funzionamento perfetto ricordare che non vi
devono essere ostruzioni tra il telecomando e il
pannello anteriore del riproduttore per CD. Se il
riproduttore non esegue i telecomandi, controllare
che la traiettoria tra il telecomando e il riproduttore
non sia ostruita da abiti, carta, tende, tavolini, ecc.

Tastiera numerica.

La maggior parte dei pulsanti

sul telecomando ha lo stesso effetto dei
corrispondenti pulsanti sul pannello anteriore del
riproduttore per dischi. Il telecomando è dotato
inoltre di una tastiera numerica ad azione diretta
che fa scattare il riproduttore all’inizio di una pista
numerata ed iniziare la riproduzione. In altre parole,
per ascoltare la pista 5 basta premere 5. Per
l’ascolto della Pista 23, p10. +10, 3.

Installazione e sostituzione delle batterie.

Il telecomando richiede due celle da 1,5 volt,
formato AAA (cioè UM-4 oppure IEC RO3). Si
raccomandano celle alcaline per garantire la
massima durata.
Per aprire lo scomparto portabatterie, appoggiare
le dita nel recesso sul retro del telecomando, quindi
spingere conto il bordo flessibile del copribatteria e
sfilarlo verso l’alto. Installare sempre celle nuove,
orientandole come illustrato nello schema all’interno
dello scomparto. Le molle spiraliformi devono fare
contatto con il negativo (-) delle batterie. Fare
scorrere il coperchietto dello scomparto
portabatterie finché non è scattato.
In alcuni casi, il funzionamento scadente può
essere dovuto a corrosione o ditate di unto sui
contatti della batteria. Staccare entrambe le celle,
sfregare i contatti metallici alle estremità di ciascun
cella impiegando un panno pulito od una gomma,
quindi rimontare le celle facendo attenzione affinché
siano infilate come prescritto.

MANUTENZIONE.

E buona norma aprire il cassetto portadischi, di
tanto in tanto, e pulirlo con un panno inumidito in
modo da eliminare tutta la polvere. 

COME MANEGGIARE I COMPACT DISC

Maneggiare i compact disc con la massima
attenzione. Piccoli granelli di polvere, graffietti o
ditate leggere non pregiudicano il playback del
disco. Peraltro graffi grandi o uno strato spesso di
sporcizia/grasso delle mani può impedire
l’inseguimento corretto del disco da parte del
riproduttore. (E diciamo subito che, sebbene il laser
legga il disco dalla parte trasparente, la superficie
con i dati è intrappolata in effetti immediatamente
sotto l’etichetta ed è protetta solo da uno strato
sottilissimo di lacca). Pertanto un graffio che incide

22

I

Summary of Contents for 522

Page 1: ...522 GB F D E I P S OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI MANUAL DO PROPRIET RIO BRUKSANVISNING...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 REAR PANEL CONNECTIONS fig 1 FRONT PANEL CONTROLS fig 2...

Page 4: ...n the large circular recess in the drawer with its transparent playing surface facing down The label must face UP CD 3 discs 3 inch CD singles can be played without the aid of an adapter Place the dis...

Page 5: ...le Press the Repeat button once to select the REPEAT ONE mode in which only the current track is repeated over and over again Pressing the Repeat button once again selects the REPEAT ALL mode in which...

Page 6: ...impaired by small dust particles a few light fingerprints or slight scratches But large scratches or a thick layer of oily fingerprints can prevent the player from tracking the disc Incidentally altho...

Page 7: ...s while photo diodes detect the reflected illumination from the disc and convert it into an electronic signal which is then decoded to recover the musical waveform in each stereo channel You cannot se...

Page 8: ...PHONO de l amplificateur 2 CORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez ce cordon une prise murale secteur ou une prise commut e l arri re de votre amplificateur COMMANDES DE LA FACE PARLANTE fig 2 1 MARCHE A...

Page 9: ...re la lecture l endroit exact o se trouvait la t te au moment de la pause appuyez nouveau sur Lecture Pause PLAY PAUSE Si vous ne souhaitez pas reprendre la lecture au m me endroit il vous est possibl...

Page 10: ...ques secondes de chaque piste TELECOMMANDE Une t l commande sans fil est fournie avec votre lecteur de Compact Disc vous permettant de commander les fonctions de lecture depuis votre fauteuil ou depui...

Page 11: ...er sur ce dernier NETTOYAGE DES DISQUES Pour nettoyer les disques sales il suffit de les essuyer avec un chiffon doux sec ou humect d eau NE PAS utiliser de produit destin au nettoyage des disques 33...

Page 12: ...nde des Kabels mit den entsprechenden CD Eingangsbuchsen Ihres Verst rkers oder einer anderen Eingangsbuchse wie zum Beispiel der AUXiliary Eingangsbuchse Verbinden Sie das Kabel UNTER KEINEN UMST NDE...

Page 13: ...zeigt die Anzahl der Musiktitel und die gesamte Spieldauer der CD an Wenn Sie die Schublade mittels der PLAY Taste schlie en dann wird diese Anzeige bersprungen und der Titel Nr 1 wird angezeigt 5 PLA...

Page 14: ...ngehaltenes Dr cken wird der Spieler von Titel zu Titel springen bis er zum Beginn der CD Titel 1 gelangt Wenn Sie SKIP einmal dr cken f hrt der Laser zum Beginn des zur Zeit gespielten Titels zur ck...

Page 15: ...Schutzh lle mit Ihrem rechten Daumen Die CD wird in der H lle durch eine spreizbare Aufh ngung f r das Mittelloch der CD festgehalten L sen Sie die CD aus der H lle indem Sie mit dem Finger auf die sp...

Page 16: ...iliares NO conecte este cable a los jacks de entrada PHONO del amplificador 2 CORDON DE LINEA DE CA Conecte este cord n de alimentaci n el ctrica a una toma de pared de la red de CA o a una toma c mod...

Page 17: ...USE se identifica con dos barras verticales Para reanudar la escucha en el punto exacto en que se par pulse otra vez PLAY PAUSE Si no desea reanudar la escucha en el mismo punto puede usar los control...

Page 18: ...e obst culos de l nea de mira desde el control remoto a la parte delantera del tocadiscos de CD Si el tocadiscos no responde a las rdenes del control remoto puede ser que este paso de l nea de mira es...

Page 19: ...impieza de discos LP soluciones de limpieza rociados pa os tratados o preparaciones antiest ticas ni use clase alguna de disolvente qu mico alcohol bencina etc Un disco muy sucio se puede lavar en un...

Page 20: ...gli input ausiliari NON collegare questo cavo ai jack input marcati PHONO dell amplificatore 2 CAVO D ALIMENTAZIONE C A Collegare questo cavo di alimentazione ad una presa C A a muro o presa ausiliari...

Page 21: ...layback in qualsiasi momento premendo questo pulsante il laser rimarr sospeso nel punto esatto di interruzione Il modo PLAY identificato da una freccia rivolta verso destra sul display Nel modo PAUSE...

Page 22: ...re tutte le funzioni di playback senza doverVi scomodare dalla poltrona preferita o da qualsiasi altra parte della stanza Per un funzionamento perfetto ricordare che non vi devono essere ostruzioni tr...

Page 23: ...to con un po di acqua NON impiegare prodotti per la pulizia dei dischi convenzionali LP liquidi spray panni impregnati o soluzione antistatiche n utilizzare solventi chimici alcool benzolo ecc Un disc...

Page 24: ...rda cima e R Direita baixo A outra extremidade do cabo dever ser ligada entrada de CD CD input do seu amplificador est reo ou a qualquer outra tomada de entrada de linha de n vel como as entradas AUXi...

Page 25: ...la fun o alterna entre o in cio e a interrup o tempor ria da reprodu o Prima o bot o para iniciar a leitura ou para retomar a leitura ap s uma Pausa Durante a leitura prima este bot o para interromper...

Page 26: ...a faixa seguinte e retomar a reprodu o neste ponto Assim para ouvir um pouco de cada can o de um disco carregue em PLAY e de seguida em SKIP ap s ouvir cada faixa por alguns segundos TELECOMANDO O seu...

Page 27: ...o polegar Para voltar a colocar o disco na caixa basta alinhar a sua abertura central com o espig o e simplesmente pressionar o disco no espig o LIMPEZA DOS DISCOS Limpe os discos sujos com um pano ma...

Page 28: ...DEN F r att spela CD skivorna skall de placeras i de runda facken i skivsl den med etikettsidan upp t De tv olika storlekarna p urfasningarna i sl den r till vanliga 5 CD i den stora och till sm 3 CD...

Page 29: ...tid 7 STOP STOP knappen avbryter avspelning och nollst ller eventuellt repeteringsalternativ och laserpickupen terg r till skivans startl ge I f nstret visas antal sp r p skivan och skivans totala spe...

Page 30: ...den ren fr n damm HANTERING OCH F RVARING AV CD SKIVOR CD skivor b r hanteras med samma f rsiktighet som vanliga LP skivor H ll CD skivorna i centrumh let och kanten med tumme och pekfinger och undvi...

Page 31: ...31...

Reviews: