background image

En mode Arrêt :

1

Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique "dE" avec le
temps total de la piste concernée. Le lecteur est prêt à recevoir la
première piste à supprimer.  

2

Utilisez les boutons du clavier numérique pour sélectionner la
première piste que vous souhaitez supprimer. Le numéro de piste
sélectionné est retiré de l'affichage calendaire et le temps total de
lecture affiché est mis à jour. 

3

Reprenez l'opération 2 pour sélectionner tous les numéros de pistes
que vous souhaitez supprimer, jusqu'à 20 au maximum. 

4

Pour lire les pistes restantes, appuyez tout simplement sur LECTURE
[PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT ne fonctionneront
que sur les pistes se trouvant encore sur la liste de lecture. Les pistes
supprimées ne figurent pas sur la liste. 

5

Pour vider la mémoire, appuyez sur OUVERTURE / FERMETURE
[OPEN/CLOSE] afin d'ouvrir le tiroir, ou mettez l'appareil hors
tension.

L'affichage Calendaire indique la liste des pistes restantes. A la fin de la
lecture, le 

 s'arrête automatiquement et l'affichage indique à

nouveau toutes les pistes présentes sur le CD dans le tiroir.

NOTA: 

Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut [SKIP

] et [SKIP 

] ont un effet de “rebouclage” : si vous sautez en

arrière [SKIP 

] de façon répétée depuis la Piste 01, le chiffre affiché

correspond au compte à rebours à partir de la dernière piste du disque.
Cela permet de sélectionner rapidement les numéros de piste élevés.

MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES

La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type AAA
(c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Pour ouvrir le
compartiment des piles, posez votre doigt sur le léger creux à l’arrière de
la télécommande, appliquez une pression contre le bord souple du
couvercle des piles puis tirez le couvercle vers le haut. Insérez des piles
neuves, en les orientant conformément au croquis se trouvant à
l’intérieur du compartiment.

Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-) de
chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles et
appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains cas, un
mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des
traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirez les
deux piles, frottez les contacts métalliques aux deux extrémités de
chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis
réinsérez les piles en faisant attention de les orienter correctement.

DISQUES AUDIO CD-R & CD-RW

Le

 peut lire les CD-R & CD-RW audio enregistrés sur un

ordinateur ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R &
CD-RW audio varie énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité.

Voici quelques uns des facteurs affectant la lisibilité :
• La qualité du disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R & CD-RW

vierges fabriqués par des sociétés de grande renommée donnent de
meilleurs résultats que ceux sans marque.

• La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur de CD

de l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs donnent des
résultats meilleurs que d’autres.

• La vitesse d’enregistrement du CD-R & CD-RW. En général, la qualité

d’un CD-R & CD-RW est meilleure s’il est enregistré à une vitesse faible
plutôt qu’à une vitesse élevée, sur un même enregistreur ou graveur.

DISQUES POUVANT ÊTRE LUS PAR CE LECTEUR

Ce Lecteur CD a été conçu pour lire les enregistrements musicaux
uniquement, sur les CD, CD-R ou CD-RW enregistrés sous format
Compact Disc 16 bits 44,1 kHz PCM. Il ne peut lire aucun autre format
de disque et n’est pas capable de lire un disque comportant des
données ou des images.

ATTENTION:

Toute tentative de lire un disque comportant un

enregistrement autre que musical entraînera une deterioration de votre
chaîne de lecture.

ENTRETIEN

Ouvrez périodiquement le plateau à disques et essuyez le avec un
chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.

MANIPULATION DES COMPACT DISCS

Manipulez les Compact Discs avec précaution. La lecture d’un disque ne
sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques
légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures profondes
ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le
lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, même si la tête optique
“lit” le disque à travers son côté transparent, la surface des données
proprement dite est gravée juste en dessous de l’étiquette, et n’est
protégée que d’une mince couche de laque. Cela veut dire qu’une
rayure qui traverse l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus
sérieuse qu’une rayure similaire située sur la surface transparente “de
lecture”. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec
précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces de doigts
peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se
manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même
partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très
courtes occurrences de bruit haute fréquence. Sur ce lecteur CD NAD,
les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont d’une
sophistication rare et assurent un suivi précis des pistes sur des disques
défectueux que certains autres lecteurs sont incapables de lire.
Cependant il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les
manipuler sans faire attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques
est de les prendre uniquement par les bords.

NETTOYAGE DES DISQUES

Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon
doux, sec ou humecté d’eau. N’UTILISEZ AUCUN produit destiné au
nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoyage,
pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations antistatiques), ni un
quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très
sale pourra être nettoyé sous une douchette d’eau tiède,
éventuellement avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé
avec une serviette propre et douce.
Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements
RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un
mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques
33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure.
Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisqu’elle n’affectera
qu’une petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigible
par les circuits de correction d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par
contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut
détériorer un segment de données long et continu, au point de rendre
la correction impossible.

14

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESP

AÑOL

IT
ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

C 525BEE

C 525BEE

Summary of Contents for C 525BEE

Page 1: ...AN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Propri...

Page 2: ...ERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts hav...

Page 3: ...RADIO ELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA WARNING INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRI...

Page 4: ...ANEL CONTROLS 1 POWER ON OFF Press this button to switch on the power to the disc player Press again and release to switch the power off The display will light up to indicate the unit is switched on a...

Page 5: ...nd Random play if these were engaged 8 REPEAT This button engages the Repeat Play mode an endless repeat cycle Press the Repeat button once to select the REPEAT 1 mode in which only the current track...

Page 6: ...layer to jump directly to the beginning of a numbered track and commence play Thus to play Track 5 simply press 5 To play Track 20 press 10 10 To play Track 36 press 10 10 10 6 PROGRAM The CD player a...

Page 7: ...l to orient them correctly CD R CD RW AUDIO DISCS The can play back CD R CD RW audio discs that have been recorded on a computer or CD recorder The quality of CD R audio discs varies widely which may...

Page 8: ...rectly in front of the player A humming sound can be heard Loose cable connections Check the cable connections particularly the phono connecting cables ABOUT THE OPTICAL PICKUP The Compact Disc player...

Page 9: ...9 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 10: ...o droite Blanc pour l audio gauche et Jaune pour la Sortie Num rique Digital Out V rifiez que les c bles et les connecteurs ne pr sentent aucune d t rioration et que tous les connecteurs sont bien enf...

Page 11: ...UR DE TELECOMMANDE Un capteur infrarouge situ dans la partie droite de la fen tre d affichage re oit les commandes en provenance de la t l commande L espace entre la t l commande et le r cepteur doit...

Page 12: ...Utilisez cette recherche audible pour positionner la t te de fa on pr cise l endroit o vous souhaitez reprendre la lecture Si vous effectuez une recherche arri re jusqu au d but du disque pendant la l...

Page 13: ...e nouveau appuyez tout simplement sur Lecture PLAY Si vous souhaitez modifier le programme appuyez de fa on r p t e sur Programme PROGRAM pour revoir et modifier la liste des pistes Pour ajouter des p...

Page 14: ...ut t qu une vitesse lev e sur un m me enregistreur ou graveur DISQUES POUVANT TRE LUS PAR CE LECTEUR Ce Lecteur CD a t con u pour lire les enregistrements musicaux uniquement sur les CD CD R ou CD RW...

Page 15: ...tirer tout objet se trouvant devant le lecteur Bourdonnement audible C bles mal branch s V rifier le branchement de tous les c bles surtout des c bles de liaison phono A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE Le l...

Page 16: ...sen am NAD farblich gekennzeichnet Rot und wei entsprechen dem linken bzw rechten Audiokanal und gelb wird f r den digitalen Ausgang Digital Out verwendet Achten Sie au erdem darauf da Anschlu leitung...

Page 17: ...bestehen Ist diese Strecke blockiert funktioniert die Fernbedienung wahrscheinlich nicht 4 OPEN FFNEN Dr cken Sie diese Taste um die CD Schublade zu ffnen und ein weiteres Mal um die Schublade wieder...

Page 18: ...gonnen werden soll Wenn Sie beim Suchen den Anfang der CD erreichen schaltet der CD Player automatisch in den normalen Wiedergabemodus Mit der Taste SCAN kann der Abtastlaser schnell vorw rts durch di...

Page 19: ...cherte Titelliste verbleibt im Speicher und wenn Sie das Programm erneut abspielen m chten dr cken Sie einfach wieder PLAY Wenn Sie das Programm ndern m chten k nnen Sie durch wiederholtes Dr cken auf...

Page 20: ...rten Firmen bessere Ergebnisse erzielt werden k nnen als mit Noname Produkten Die Qualit t des CD Rekorders oder CD Brenners im Computer Manche Rekorder und CD Brenner liefern bessere Ergebnisse als a...

Page 21: ...lplatten da solche Wischbewegungen die CD stark verkratzen k nnen Ein radialer Kratzer schadet am wenigsten weil nur ein sehr kleiner Teil der kreisf rmigen Datenspuren davon betroffen ist und dies ka...

Page 22: ...ard SPDIF standaard Om de digitale uitgang te kunnen gebruiken moet een kabel worden aangesloten van dit aansluitpunt naar de ingang CD Digital of equivalent op een digitale processor of recorder De b...

Page 23: ...Indien u het afspelen niet op hetzelfde punt wilt hervatten kunt u met de toetsen SKIP overslaan en SCAN de leeslens op een andere plaats zetten voordat u weer op PLAY drukt 6 TIME TIJD Met de toets...

Page 24: ...zelfde effect als de hiermee corresponderende toetsen op het frontpaneel van de cd speler Daarbij bevinden zich op de afstandsbediening ook nog extra toetsen en zijn er extra functies zoals de cijfert...

Page 25: ...en en vervolgens op OPEN CLOSE om de lade te openen of door de cd speler uit te schakelen In de display verschijnen de resterende tracks Nadat alle tracks zijn afgespeeld stopt de automatisch In de di...

Page 26: ...ere ronde gegevenstrack Deze kunnen door de foutcorrectiecircuits van de speler volledig worden gecompenseerd Maar bij een rondgaande kras die een gegevenstrack volgt kan een zodanig lang gegevenssegm...

Page 27: ...27 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH NEDERLANDS ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA...

Page 28: ...de colores a t tulo de conveniencia Las tomas Roja y Blanca son audio Derecho e Izquierdo respectivamente y la Amarilla para Salida Digital Digital Out Re Cerci rese de que los cables y las tomas no e...

Page 29: ...mientras se est escuchando un disco la escucha se para se reajusta la toma en el comienzo del disco y se abre el caj n La apertura del caj n borra adem s la memoria del tocadiscos en cuanto a Program...

Page 30: ...se PLAY y luego d ligeramente en SKIP despu s de haber escuchado unos segundos de cada pista A partir de Stop pulse el pulsador SKIP hasta que haya llegado a la pista a partir de la que desea comenzar...

Page 31: ...do pulse simplemente REPRODUCCION PLAY Durante la reproducci n los botones de SALTO SKIP Acceder n a las pistas que a n forman parte de la lista Las canciones borradas no se encuentran en la lista 6 P...

Page 32: ...ncia Los circuitos de seguimiento de pista y correcci n de errores de este tocadiscos CD NAD son especialmente sofisticados proveyendo un seguimiento seguro de discos imperfectos que no pueden escucha...

Page 33: ...rectas Funcionamiento incorrecto de amplificador receptor Conecte el tocadiscos CD correctamente al amplificador receptor Aseg rese de que el selector de entrada de su amplificador o receptor est pues...

Page 34: ...dice colori per maggior comodit Rosso e bianco indicano l audio lati Destro e Sinistro ed il giallo per il Digital Out Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati in alcun modo e che tutte...

Page 35: ...l cassetto del disco viene aperto il meccanismo di chiusura del cassetto pu essere attivato premendo PLAY oppure pressando delicatamente il cassetto verso l interno NOTA Il cassetto portadischi viene...

Page 36: ...to ritornare all inizio della pista in ascolto Premere due volte SKIP in rapida successione per ritornare alla pista precedente o alla pista programmata in precedenza nel modo Program Play premere una...

Page 37: ...e rappresenta un illustrazione passo passo per come programmare ed attivare l ascolto del programma per le piste 5 23 9 16 ed 1 Da Stop Premere il telecomando Display PROGRAMMA Pr p 01 5 5 p 01 PROGRA...

Page 38: ...delle mani possono impedire l inseguimento corretto del disco da parte del riproduttore E diciamo subito che sebbene il pick up ottico legge il disco dalla parte trasparente la superficie con i dati...

Page 39: ...audio Funzionamento non corretto dell amplificatore ricevitore Collegare il riproduttore per CD all amplificatore ricevitore come prescritto Assicurarsi che il selettore di input sull amplificatore o...

Page 40: ...ranca s o respectivamente udio Direita e Esquerda e a Amarela a tomada de Sa da Digital Certifique se de que as fichas e as tomadas n o est o danificadas e de que todas as fichas est o firmemente fixa...

Page 41: ...nela do visor recebe os comandos do controlo remoto Ter de existir uma linha de mira desimpedida entre o controlo remoto e esta janela pois caso a linha de mira esteja obstru da o controlo remoto pode...

Page 42: ...ra cerca de 15 vezes mais que a velocidade normal de reprodu o Utilize esta pesquisa aud vel para que o leitor se coloque exactamente no ponto em que deseja retomar a reprodu o Se fizer uma pesquisa a...

Page 43: ...basta simplesmente premir PLAY Reprodu o outra vez Caso deseje alterar a programa o prima PROGRAM Programa o repetidamente para voltar a ver a lista e efectuar as altera es Para acrescentar faixas pr...

Page 44: ...DIO CD R E CD RW O pode reproduzir discos udio CD R CD RW que tenham sido gravados num computador ou num gravador de CDs A qualidade dos discos udio CD R CD RW varia muito e esse facto poder afectar a...

Page 45: ...em cada um dos canais est reo N o poss vel observar o laser em funcionamento porque este funciona num comprimento de onda de 7800 Angstroms que o dos infravermelhos e portanto invis vel ao olho humano...

Page 46: ...l v gguttag KONTROLLER P FRONTPANELEN 1 AV P KNAPP Med den POWER knappen s tter du p eller st nger av CD spelaren Displayen t nds f r att visa att apparaten r p slagen och klar att anv nda 2 SKIVSL DE...

Page 47: ...oavbrutet REPEAT ALL blinkar i displayen Vill man avbryta trycker du p REPEAT en tredje g ng Repetitionen kan anv ndas i kombination med Program och Random funktionerna Repetitionsl get kan ocks koppl...

Page 48: ...val trycker du p PROGRAM flera g nger f r att g igenom listan och g ra ndringar F r att l gga till sp r trycker du p PROGRAM knappen till du kommer till den sista programplatsen 8 F r att radera urval...

Page 49: ...elaren f sv rt att l sa informationen NADs CD spelare har en ovanligt effektiv sp rningsf rm ga och god felkorrigering men f r stora skador eller m rken kan orsaka felsp rning eller avbrott i musiken...

Page 50: ...OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 525...

Reviews: