background image

D

NAD

13

INSTALLATIONS- UND

BEDIENUNGSANLEITUNG

HINWEIS ZUR INSTALLATION

Stellen Sie den Compact Disc Spieler auf eine

ebene, vibrationsfreie Fläche. (Kräftige Vibrationen
oder der Betrieb in einer schrägen Lage führen zu
einer ungenauen Spurführung des Spielers). Der
Spieler kann mit anderen Stereogeräten gestapelt
werden, solange Sie dafür sorgen, daß er genügend
Ventilation hat.

Wenn der Spieler in nächster Nähe zu einem

Radiotuner (MW oder UKW), einem Videorecorder
oder einem Fernsehgerät aufgestellt wurde, dann
kann der Betrieb seiner digitalen Schaltung eine sta-
tische Aufladung erzeugen, die unter Umständen den
Empfang schwacher Sendesignale stören kann.
Sollten Sie dies feststellen, dann entfernen Sie den
CD-Spieler aus der Umgebung dieser Geräte oder
schalten Sie ihn aus, wenn Sie Sendung sehen oder
hören wollen.

ABSPIELEN VON COMPACT DISCS

EINFACHE BEDIENUNG

1. Schließen Sie das Stereoausgangskabel L

(links) und R (rechts) an die entsprechende
Eingangsbuchse Ihres Verstärkers an. 

2. Schließen Sie das Stromkabel an. 

3. Drücken Sie den grünen POWER Knopf um

den Spieler einzuschalten. 

4. Drücken Sie OPEN Taste, um die Schublade

des Spielers zu öffnen. 

5. Legen Sie eine CD mit dem Label nach oben in

die runde Vertiefung ein. Stellen Sie sicher, daß die
CD in der Mitte dieser Vertiefung liegt. 

6. Drücken Sie PLAY/PAUSE. Die Schublade

schließt sich und die CD beginnt mit dem Abspielen.

7. Sie können zu jeder Zeit die SKIP 

oder

Taste drücken und somit verschiedene

Aufnahmen wählen.

8. Drücken Sie PLAY/PAUSE erneut, wenn Sie

das Abspielen für eine kurze Zeit unterbrechen
möchten, jedoch den Abtaster in der letzten gespiel-
ten Position halten wollen. Drücken Sie nochmals
PLAY/PAUSE, wenn Sie mit dem Abspielen fort-
fahren möchten. Drücken Sie auf die STOP Taste,
wenn Sie das Abspielen beenden möchten und Sie
den Abtaster in seine Anfangsstellung zurückführen
möchten.

ANSCHLÜSSE AN DER

GERÄTERÜCKWAND (abb.1)

1. AUSGANGSBUCHSEN

Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen mit Hilfe

eines Kabels mit den entsprechenden
Eingangsbuchsen Ihres Verstärkers. Verbinden Sie
das eine Ende des Stereokabel mit der L (oberen)
und R (unteren) Buchse Ihres CD Spielers.
Verbinden Sie dann das andere Ende des Kabels mit
den entsprechenden CD-Eingangsbuchsen Ihres

Verstärkers oder einer anderen Eingangsbuchse (wie
zum Beispiel der AUXiliary Eingangsbuchse).
Verbinden Sie das Kabel UNTER KEINEN
UMSTÄNDEN mit der PHONO Eingangsbuchse.

2. DIGITAL OUTPUT (DIGITALER AUSGANG)

Hier steht das digitale Ausgangssignal zur

Verfügung. Es wurde nach der Fehlerkorrektur,
jedoch vor Digital-Analogue-Wandlung und filterung
sbgegriffen . Ein Trenntransformator sorgt dafür, daß
der eingebaute Digital-Analogwandler keinen Einfluß
auf die Ausgangssignale hat. Zum Anschluß sind alle
D/A-Wandler nach dem Philips-Sony-Standard
geeigent.

Der Ausgang wird durch ein Kabel mit dem “CD-

digital” -Eingang eines Prozessors oder entsprechend
ausgestatteten Verstärkers verbunden. Besten Klang
gibt es mit guten Video-75-Cinch-Kabeln. Sie sind an
den gelben Cinch-Steckern zu erkennen.

3. WECHSELSTROMKABEL

Stecken Sie dieses Stromkabel in eine

Wechselstrom-Steckdose oder falls vorhanden in die
Stromkabelvorrichtung an der Rückseite Ihres
Verstärkers.

STEUERUNGSKNÖPFE AN DER

GERÄTEVORDERSEITE (abb.2)

1. EIN/AUS

Drücken Sie diesen grünen Knopf, um den CD-

Spieler einzuschalten. Drücken Sie ihn erneut, so
daß der Knopf ausrastet und das Gerät ist aus-
geschaltet.

2. CD SCHUBLADE

Um eine CD abzuspielen, drücken Sie den OPEN

Knopf um die CD Schublade zu öffnen. Legen Sie die
CD mit der transparenten Spieloberfläche nach unten
zeigend in die runde Vertiefung der Schublade. Die
beschriftete Seite der CD muß nach OBEN sichtbar
liegen.

CD-3 CDs (3-Inch CD Singles) können ohne die

Hilfe eines Adapters gespielt werden. Legen Sie die
CD in die Schublade in die mittlere kleinere
Vertiefung mit der beschrifteten Seite der CD nach
OBEN.

HINWEIS: Dieser CD-Spieler ist nicht dazu

geeignet eine “Auflagescheibe” auf der CD oder zwei
aufeinander liegende CD zu laden. Dieses Gerät ist
nur zum Abspielen von Audio-CDs geeignet und nicht
für CDs wie CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM oder
PHOTO-CDs. 

3. ANZEIGE

Die Anzeige liefert Information über den

Abspielstatus und über die Position des Abtastlasers
auf der CD. Die angezeigte Titel-
/Spieldauerinformation wird durch eine nicht hörbare
“Subkodierung” auf der CD bereitgestellt.

Titelzahlangabe. Jede CD erhält während der

Herstellung eine numerierte Unterteilung der einzel-

COMPACT DISC SPIELER NAD C 520

Summary of Contents for C520

Page 1: ...GB F D E I S P NAD C 520 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNING MANUAL DO PROPRIET RIO 1999 NAD ELECTRONICS LTD C520...

Page 2: ...lled into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been d...

Page 3: ...OSYNLING LASERSTR LNING N R DENNA DEL R PPNAD OCH SP RRAR R URKOPPLADE STR LEN R FARLIG VARO AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTINA N KTM TONT LASERS TEILYLLE L KAISO S TEESEEN CLASS 1...

Page 4: ...ard To use the digital output connect a cable from this jack to the CD Digital or equivalent input on a digital processor For best results the cable should be a 75 ohm coaxial cable of the type used f...

Page 5: ...ume playback at the exact point where it stopped press PLAY PAUSE again If you don t want to resume play at the same point you may use the SKIP and SCAN controls to cue the pickup to a differ ent star...

Page 6: ...s gently until it latches In some cases poor operation may be caused by corrosion or fingerprint oil on the battery contacts Remove both cells rub the metal contacts at both ends of each cell with a c...

Page 7: ...ible to the human eye The Compact Disc player is completely safe for children to use The laser operates at very low power and is concealed within the player mechanism Even when the player is disassemb...

Page 8: ...ce c ble aux jacks d entr e PHONO de l amplificateur 2 DIGITAL OUTPUT SORTIE NUM RIQUE Le signal de lecture num rique est disponsible sur ce jack de sortie La sortie des donn es est pr lev e apr s cor...

Page 9: ...PEN Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le tiroir du disque puis appuyez de nouveau pour le refermer En cas d impulsion sur ce bouton lors de la lecture d un disque la lecture s arr te la t te de lectur...

Page 10: ...es mati res Aucun mode de rebouclage n est pr vu 11 Saut Saut en arri re SKIP Le bouton de Saut en arri re SKIP fait sauter la t te de lecture en arri re jusqu au d but de chaque piste num rot e du di...

Page 11: ...vrir un bo tier de CD standard en plastique de type Philips tenez le haut et le bas du bo tier entre le pouce et les doigts de la main gauche puis prenez les bords droit et gauche avec les doigts et l...

Page 12: ...branch s correctement Branchez cor rectement le lecteur de disques compact sur l amplificateur r cepteur Mauvais fonctionnement de l amplificateur r cepteur V rifiez que vous avez bien commut le selec...

Page 13: ...CD Spielers Verbinden Sie dann das andere Ende des Kabels mit den entsprechenden CD Eingangsbuchsen Ihres Verst rkers oder einer anderen Eingangsbuchse wie zum Beispiel der AUXiliary Eingangsbuchse V...

Page 14: ...igefensters der Ausf hrungsbefehle von der Fernbedienung empf ngt Die Sendebahn zwis chen Ihrer Fernbedienung und dem Anzeigefenster mu frei liegen wenn sich etwas dazwischen befind et wird die Fernbe...

Page 15: ...tion ausf hren dann wird der CD Spieler automatisch in die normale Wiedergabe zur ckschalten SCAN Vorw rts Die SCAN Taste erm glicht Ihnen den Abtastlaser in hoher Geschwindigkeit schrittweise durch e...

Page 16: ...D Spielern nicht abgespielt werden k nnen Jedoch sollten Sie Ihre CD nicht mutwillig besch digen oder mit weniger Sorgfalt behandeln Um die besten H rresultate zu erhalten halten Sie eine CD an Ihren...

Page 17: ...steht Der CD Player leidet unter Schwingungen oder Ersch tterungen von externen Quellen Den Standort wechseln Schwache Batterien in der Fernbedienung Batterien erneuern Fernsensor an CD Player durch H...

Page 18: ...cador 2 DIGITAL OUT SE AL DE SALIDA DIGITAL Este z calo de salida proporciona la se al digital para la reproducci n de discos La salida de datos seriales so toma despu s de la correcci n de errores pe...

Page 19: ...a este pul sador mientras se est escuchando un disco la escucha para el fonocaptor se reajusta al comienzo del disco y el caj n se abre Cuando est abierto el caj n de discos tambi n puede activarse el...

Page 20: ...n r pida sucesi n una vez para llegar al comienzo de la pista actual y otra vez para saltar a la pista anterior SKIP FORWARD salto adelante Durante la escucha si se pulsa SKIP FORWARD se hace saltar e...

Page 21: ...o el disco tom ndolo por sus bordes entre los dedos y el pulgar Para volver a poner el disco en el estuche simplemente alinee su orificio central con el cubo y presione el disco en el cubo LIMPIEZA DE...

Page 22: ...eta cara ARRIBA EI disco est demasiado sucio Limpie el disco Conexiones incorrecta de cable de audio Conecte el reproductor de disco compacto al amplificador receptor correctamente Funcionamiento inco...

Page 23: ...UT DIGITALE Il segnale digitale di playback ottenible sul jack di uscita L output dei dati seriali viene prelevato dopo l eventuale correzione degli errori ma peima della conversione digitale analogic...

Page 24: ...ismo di chiusura del cassetto pu essere attivato premendo PLAY oppure pressando delicatamente il cassetto verso l interno ATTENZIONE Il cassetto portadischi viene aperto e chiuso tramite un motorino i...

Page 25: ...colto occorre tasteggiare due volte e rapidamente SKIP la prima volta per tornare all inizio della pista attuale e poi per passare a quella precedente SKIP Forward Premendo SKIP Forward durante l asco...

Page 26: ...dolo lungo la circonferenza esterna tra le dita Per riporre il disco nella custodia basta allineare il foro centrale rispetto al mozzo divaricabile e premere il disco sul mozzo PULIZIA DEI DISCHI Un d...

Page 27: ...co Pulire il disco Connessioni non corrette dei cavi audio Collegare il leitor de discos come prescritto all amplificatore ricevitore Funzionamento non correto dell amplificatore ricevitore Assicurars...

Page 28: ...lbehandling tex D A omvandlare DAT MD eller DCC som anv nder S P DIF standard F r at anv nda digitalutg ngen anslut en kabel till CD DIGITAL eller motsvarande ing ng p digital processorn F r b sta res...

Page 29: ...ta avspelning av det sp r som visas i f nstret Om du trycker p PLAY n r sl den r ute men med en CD skiva i kommer sl den att ka in och avspelning p b rjas fr n f rsta sp ret Om PLAY trycks medan en sk...

Page 30: ...r batterier s f rs kra dig om att de s tts i t r tt h ll s som visas i botten p batterifack et I vissa fall kan d lig funktion bero p att batterikon takterna r smutsiga eller korroderade Reng r d batt...

Page 31: ...Felaktig anslutning av signalkablarna Anslut CD spelare till f rst rkaren korrekt F rst rkaren mottagaren fungerar ej korrekt Se till att ing ngs v ljaren p f rst rkaren r inst lid p CD CD spelare ut...

Page 32: ...CD CD input do seu amplificador est reo ou a qualquer outra tomada de entrada de linha de n vel como as entradas AUXiliares N O ligue este cabo s tomadas de entrada PHONO GIRA DISCOS do amplificador...

Page 33: ...ermel hos localizado no lado direito da janela do mostrador recebe ordens transmitidas pelo teleco mando Tem de existir uma linha de mira desimpedi da entre o telecomando e esta janela pois caso a via...

Page 34: ...o disco O modo wrap around inexis tente 11 SKIP SKIP Back SALTAR para tr s O bot o faz com que o laser salte para tr s at ao in cio de cada uma das faixas numeradas do disco O primeiro toque no bot o...

Page 35: ...os e o polegar da m o direita e puxe a abertura da caixa com a ajuda do dedo polegar da m o direita O disco mantido na sua posi o quando se encontra guardado dentro da caixa devido exist n cia de um e...

Page 36: ...cima N o foi introduzido nenhum CD Introduza os CDs com o lado da etique tavoltado para cima O CD actual est riscado ou sujo Limpe o CD com um pano macio sem fios H condensa o de humidade na lente De...

Page 37: ...mote Control Unit One Disc 120 or 80 mm BURR BROWN Delta Sigma 8 Times oversampled 4 pole active 0 5 5Hz 20kHz 0 3 dB 0 007 100dB 96dB 0 5dB to 80dB 102dB De Emphasis off 102dB De Emphasis on 90 dB 80...

Page 38: ...NAD ELECTRONICS NEW ACOUSTIC DIMENSION LONDON 1999 C520 I M ISSUE 1 PRINTED IN THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA P N 4301 4836 0...

Reviews: