background image

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

D

E

U

T

S

C

H

E

S

P

A

Ñ

O

L

IT

A

L

IA

N

O

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

Denna skivspelare har tagits fram för att ge en extremt god musikalisk återgivning. I konstruktionen finns
det flera detaljer som förbättrar ljudkvaliteten och fokusera tillverkningskostnaderna på de detaljer som
påverkar ljudet.

Ett  exempel: 

Ändring  av  hastighet  sker  manuellt  genom  att  man  flyttar  drivremmen  mellan  de  olika

drivhjulen enligt bilden nedan.

Besparingen medför att man använt en betydligt mer sofistikerad motor än vad man annars kunnat med
automatisk hastighetsomkoppling. 

TIPS OCH FÖRSLAG

1

Skivspelaren  bör  monteras  på  en  stabil  plan  yta.  En  hylla  monterad  på  en  stabil  vägg  är  idealiskt.
Undvik placering på skåp eller andra möbler som står på trägolv.

2

Ha som regel att stänga locket medan du spelar skivor. Detta hindrar damm på skivorna och minskar
behovet av rengöring. Ljudet kan också förbättras något.

3

Använd inga skivborstar som rengör skivan medan den spelas, eller någon form av rengöring som
använder  vatten  eller  annan  vätska.  Vidrör  aldrig  avspelningsytan  på  skivorna.  Synligt  damm  på
skivorna föses undan av pickupens nål och det som samlas upp kan lätt blåsas bort.

4

Lämna skivspelaren snurrande hela tiden om du spelar flera skivor. Sätt på skivspelaren innan du börjar
och stäng inte av den förrän du spelat alla skivorna du vill höra. Det är mycket lättare  att byta skiva
medan skivtallriken snurrar än det låter.

5

Lyft  aldrig  ur  undertallriken  ur  sitt  lager!  Lagret  är  monterat  på  fabriken  med  en  tunn  film  med
smörjmedel. Om denna film ändras kan det skapa problem med hastighetsvariationer och ett ökat
slitage.

6

När man sätter på skivspelaren, speciellt vid 45varv/min, rekommenderar vi att man skjuter på lätt med
handen medsols när man trycker på ‘ON’. Detta minskar belastningen på motor och rem.

7

Normalt  behövs  inget  underhåll.  Om  skivspelaren  fungerar  bra  skall  man  inte  göra  något.
Skivspelarens fötter kan sjunka ihop lite efter ett tag men det är inget att fästa någon uppmärksamhet
vid.

8

Använd ingen typ av polish på skivspelaren eller på locket. För att rengöra skivspelaren räcker det med
att torka av den med en mjuk trasa, eventuellt lätt fuktad.

9

Tonarmen jordas automatiskt genom skärmen i tonarmskablarna. Ingen ytterliggare jordning behövs.

10

Spara kartongen ifall skivspelaren skulle behöva transporteras i framtiden.

11

Skivspelaren har ingen automatik som stänger av och lyfter tonarmen. När skivan tar slut skall du inte
glömma att lyfta tonarmen med lyftarmen.

GLÖM INTE ATT NJUTA AV MUSIKEN!

33 varv/min

45 varv/min

25

S

V

E

N

S

K

A

C555i/C552

1 cdr

27 02

8

_8lang_v0 .

  

/

/200  

Summary of Contents for C555i

Page 1: ...D Manuel d Installation Der Plattenspieler NAD Bedienungsanleitung De NADplatenspeler Gebruikershandleiding El Tocadiscos NAD Manual del Usuario Piattaforma girevole NAD Manuale delle Istruzioni O Gira discos NAD Manual do Proprietário NADSkivspelare Bruksanvisning Turntable C555i C552 C555i C552 1 cdr 27 02 8 _8lang_v0 200 ...

Page 2: ... unit should be situated with adequate space around it so that proper ventilation is assured allow 10 cm 4 in clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm 2 in from each side Do not place on a bed rug or similar surface that may block the ventilation openings Do not install the unit in a bookcase cabinet or airtight rack where ventilation may be impeded 5 Objects and liquid entry Take ...

Page 3: ...d AC power plug with an extension cord receptacle or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug 5 When not in use The primary method of isolating the turntable from the mains supply is to disconnect the mains plug Ensure that the mains plug remains accessible at all times Unplug the AC power cord from the AC outlet if the unit wi...

Page 4: ...an easily be blown away 4 Try to leave the turntable running during a record playing session Switch on before the start and only switch off after the last record has finished Changing records whilst the platter revolves is easier than it sounds 5 DO NOT lift the centre hub from its bearing The bearing is factory assembled with a film of thick lubricant Disturbance of this can cause serious problem...

Page 5: ...ge fitted using the alignment protractor supplied and the wiring chart shown left next set the tracking force and thrust bias First slide off the plastic protection shroud from the cartridge carefully Unclip the arm from its Holder and make sure that the bias adjuster is set to zero use the balance weight to float the stylus about 1mm clear of a record then dial inwards with the weight 1 complete ...

Page 6: ...tion Manual Length 289mm total length 244mm pivot to stylus Effective mass 9 grams Overhang 19 1mm Cable capacitance 150 400pF PHYSICAL SPECIFICATIONS Dimensions WxHxD with dust cover down 173 8 x 4 9 16 x 14 447 x 115 x 356mm Net Weight 11 57lb 5 25kg Shipping Weight 15 21lb 6 9kg TRANSDUCER CHARACTERISTICS Vertical tracking angle 20 degrees ELECTRICAL CHARACTERISTICS Recommended load resistance ...

Page 7: ... mesure du possible laissez tourner le plateau en permanence pendant une séance d écoute de disques Mettez l appareil en marche avant de commencer et ne l éteignez pas avant la fin du dernier disque Changer un disque alors que le plateau tourne ce n est pas aussi facile que l on puisse le penser 5 NE SOULEVEZ PAS l e moyeu central de son palier Le palier a été assemblé chez le fabricant avec une c...

Page 8: ... vous servant du compas d alignement fourni et en vous référant au schéma de câblage à gauche réglez la force d appui et la force antiskating T out d abord en faisant très attention retirez la protection en plastique de la cellule Dégrafez le bras de son support après avoir vérifié que le réglage antiskating affiche zéro et utilisez le contrepoids pour faire flotter la pointe environ 1 mm au dessu...

Page 9: ...absorbeurs d énergie en caoutchouc synthétique BRAS Fonctionnement Manuel Longueur 289 mm longueur totale 244mm entre l axe et la pointe Masse effective 9 grammes Avance 19 1 mm Capacitance du câble 150 à 400 pF ENCOMBREMENT ET POIDS Dimensions hors tout LxHxP couvercle fermé 447 x 115 x 365 mm Poids net 5 25 kg Poids emballé 6 9 kg C 552 CARACTÉRISTIQUES DE LA CELLULE ORTOFON OM5E TRANSDUCTEUR Ré...

Page 10: ...ganz leicht weggeblasen werden 4 Schalten Sie den Plattenspieler zwischen dem Abspielen von Schallplatten nicht aus Schalten Sie ihn ein und erst wieder aus wenn die letzte Schallplatte abgespielt ist Das Wechseln von Schallplatten bei sich drehendem Plattenteller ist einfacher als man denkt 5 Die Mittelachse NICHT aus ihrem Lager heben Das Lager ist werkseitig mit einem dicken Schmiermittelfilm m...

Page 11: ...chtungswinkelmessers und anhand der Verdrahtungstabelle siehe links eingebauten System stellen Sie als Nächstes die Auflagekraft und Das Anti Skating ein Ziehen Sie zuerst die Plastikkappe vom System ab vorsichtig Entriegeln Sie den T onarm vom Halter und stellen Sie sicher dass der Anti Skating Einsteller auf 0 steht Verwenden Sie das Gegengewicht um die Nadel ca 1 mm über der Schallplatte schweb...

Page 12: ...5 1 U Min Aufhängung 3 energieabsorbierende Synthetikgummifüße TONARM Betrieb manuell Länge 289 mm Gesamtlänge 244 mm Drehgelenk bis Nadel Effektive Masse 9 g Überhang 19 1 mm Kabelkapazität 150 400 pF ABMESSUNGEN UND GEWICHT Abmessungen bei geschlossener Abdeckhaube BxHxT 447 x 115 x 365 mm Nettogewicht 5 25 kg Transportgewicht 6 9 kg C 552 TONABNEHMERSYSTEMDATEN ORTOFON OM5E ÜBERTRAGUNGSEIGENSCH...

Page 13: ...de naald kan worden weggeblazen 4 Zet de draaitafel niet uit om een plaat te verwisselen Schakel de eenheid in alvorens er een plaat op te leggen en schakel hem pas uit wanneer de laatste plaat is gespeeld Platen verwisselen terwijl de draaitafel draait is gemakkelijker dan het lijkt 5 Til de middelste naaf NIET op van het lager Het lager wordt in de fabriek gemonteerd met een film van dik smeermi...

Page 14: ...ningsmal en het bedradingsschema links is bevestigd moeten vervolgens de naalddruk en de antiskating worden afgesteld Schuif eerst de plastic bescherming van het element af Ga voorzichtig te werk Haal de arm uit de houder en let erop dat de antiskating afsteller op nul is ingesteld Gebruik het contragewicht om de naald ongeveer 1 mm boven de plaat te laten zweven en draai het gewicht vervolgens na...

Page 15: ...e rubberen voeten TOONARM Bediening handmatig Lengte totale lengte 289 mm draaipunt tot naald 244 mm Effectieve massa 9 gram Overhang 19 1 mm Capaciteit kabel 150 400 pF FYSIEKE SPECIFICATIES Afmetingen bxhxd met stofdeksel omlaag 447 x 115 x 365 mm Netto gewicht 5 25 kg Verzendingsgewicht 6 9 kg ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLANDS 15 SPECIFICATIE ELEMENT C 552 ORTOFON OM5E KARAKTERISTIE...

Page 16: ...oplándolo 4 Trate de de dejar el tocadiscos funcionando durante una sesión de reproducción de discos Conéctelo antes de empezar y desconéctelo sólo cuando haya finalizado el último disco 5 NUNCAlevante el cubo central de su cojinete Este se monta en fábrica con una película de lubricante espeso La interferencia con esto puede originar serios problemas de variación de la velocidad y de desgaste 6 C...

Page 17: ... de alineación suministrado y el cuadro de cableado mostrado a la izquierda ajuste a continuación la fuerza de seguimiento y el antideslizamiento Primeramente deslice la cubierta de protección de la cápsula fonocaptora Con cuidado Suelte el brazo de su retenedor y cerciórese de que el ajustador de antideslizamiento esta fijado en cero utilice el contrapeso para flotar la aguja aproximadamente con ...

Page 18: ... fijación 0 5 12 7 mm Peso de seguimiento de pista 1 5 2 0 g 1 7 g nominal ESPECIFICACIONES DEL C 555i C 552 TOCADISCOS Sistema de accionamiento Accionamiento por correa Motor Motor síncrono de alto par Velocidades 33 3 y 45 1 rpm Sistema de suspensión 3 apoyos de caucho sintético absorbentes de energía BRAZO Funcionamiento Manual Longitud total 289 mm 244mm desde el pivote a la aguja Masa efectiv...

Page 19: ...i lasciare la piattaforma girevole in funzione durante una sessione di riproduzione del disco Accendere prima dell avvio e spegnere solo dopo la fine dell ultimo disco Cambiare i dischi mentre la piastra gira è più facile di quanto sembri 5 NON sollevare il mozzo centrale dal suo supporto Il supporto è montato in fabbrica con una pellicola di lubrificante spesso Spostandolo si potrebbero provocare...

Page 20: ...rato a sinistra poi impostare la forza di tracciamento e l impulso di deviazione di spinta Prima togliere la protezione in plastica dalla testina Delicatamente T ogliere il braccio dal fermagio sul suo supporto ed assicurarsi che il regolatore di impulso di inclinazione sia impostato su zero usare il contrappeso per far galleggiare lo stilo a circa 1 mm da un disco poi sintonizzare verso l interno...

Page 21: ...5 1 giri min Sistema di sospensione 3 piedini in gomma sintetici per assorbimento energia BRACCIO DEL RIVELATORE ACUSTICO Funzionamento Manuale Lunghezza 289 mm lunghezza totale 244 mm articolazione stilo Massa effettiva 9 grammi Forza di tracciamento verticale 1 7 grammi nominale Capacitanza cavo 150 400pF 21 ITALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SPECIFICHE TESTINA C 552 ORTOFON OM5E CARATTERISTICHE TRASDUT...

Page 22: ...ício das mesmas e ser desligado apenas depois de terminada a reprodução do último disco A substituição de discos enquanto o prato se encontra em rotação constitui uma operação mais simples do que pode parecer à primeira vista 5 NÃO levantar o cubo central do respectivo suporte Dado que o suporte é montado em fábrica e que lhe é aplicada uma camada de lubrificante espesso a interferência com o supo...

Page 23: ...rda é necessário regular a força de tracção da agulha e o dispositivo de anti resvalo Em primeiro lugar deverá remover se a protecção de plástico que envolve a cápsula fonocaptora com extremo cuidado Retirar o braço do respectivo suporte e certificar se de que o dispositivo de anti resvalo está regulado para zero utilize o peso de equilíbrio para deslocar a agulha para uma distância de cerca de 1 ...

Page 24: ...istema de suspensão 3 pés de borracha sintética amortecedores da energia BRAÇO DO GIRA DISCOS Funcionamento Manual Comprimento 289 mm Comprimento total 244 mm do eixo à agulha Peso efectivo 9 gramas Distância da agulha ao centro do prato 19 1 mm Capacitância do cabo 150 400 pF ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS Dimensões C x A x P com a tampa descida 17 3 8 x 4 9 16 x 14 polegadas 447 x 115 x 365 mm Peso líqu...

Page 25: ...tiden om du spelar flera skivor Sätt på skivspelaren innan du börjar och stäng inte av den förrän du spelat alla skivorna du vill höra Det är mycket lättare att byta skiva medan skivtallriken snurrar än det låter 5 Lyft aldrig ur undertallriken ur sitt lager Lagret är monterat på fabriken med en tunn film med smörjmedel Om denna film ändras kan det skapa problem med hastighetsvariationer och ett ö...

Page 26: ...ats med den medföljande mallen och kablarna kopplats enligt schemat ovan skall nåltrycket justeras in och sidokraften ställas in T ag först bort plastskyddet försiktigt från pickupen Lossa tonarmen från hållaren och se till att justerskalan för sidokaften är satt på Noll Flytta motvikten så att armen flyter viktlöst cirka 1mm ovanför skivan använd en skiva du inte är rädd om Vrid sedan vikten inåt...

Page 27: ...h 45 1 varv min Upphängning 3 energi absorberande syntetiska gummifötter TONARM Handhavande Manuell Längd 289mm totallängd 244mm vridpunkt till nål Effektiv massa 9 gram Överhäng 19 1mm kabel kapacitans 150 400pF FYSISKA SPECIFIKATIONER Dimensioner BxHxD med locket nedfällt 447 x 115 x 365mm Netto vikt 5 25kg Brutto vikt 6 9kg 27 SVENSKA DEUTSCH ESPAÑOL C 552 SPECIFIKATIONER ORTOFON OM5E SKIVSPELA...

Page 28: ...F LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 555i C 552 Manual 02 08 Printed in UK C555i C552 1 cdr 27 02 8 _8lang_v0 200 ...

Reviews: