background image

13. INPUT SELECTORS 
(SELECTORES DE ENTRADA)

Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do
amplificador NAD C730, bem como o sinal áudio enviado para os
altifalantes, para as saídas Tape e para os terminais PRE OUT. Os
botões existentes no aparelho de controlo remoto são iguais a
estes botões permitindo executar as mesmas acções, com
excepção da entrada do sintonizador; ver em baixo. O visor indica
qual a entrada que foi seleccionada.

DISC (DISCO) 

Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos

terminais DISC, como a entrada activa.

CD (Leitor de CD) 

Selecciona o leitor de Discos Compactos (ou

outra fonte do nível de linha) ligada aos terminais CD,  como a
entrada activa.

VIDEO 

Selecciona o Vídeo gravador (VCR) (ou receptor estéreo

de TV/Satélite/Cabo) que esteja ligado às tomadas VIDEO, como a
entrada activa

AUX 

Selecciona uma fonte do nível de linha ligada aos terminais

AUX, como a entrada activa.

SINTONIZADOR 

Selecciona o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2),

como a entrada activa. O receptor irá regressar à última pré-
sintonia ou frequência seleccionada. O aparelho de controlo
remoto possui botões distintos para AM e FM; ao pressionar
qualquer um dos botões irá seleccionar Tuner (sintonizador)
como entrada activa e regressará à última estação que tinha sido
sintonizada respectivamente na banda de AM ou de FM.

TAPE 2 

Selecciona o Tape 2 (Gravador de Cassetes 2), como a

entrada activa.

Controlo TAPE 1 

Selecciona a saída de um gravador de cassetes

durante a reprodução e leitura de cassetes, ou durante o controle
das gravações que são efectuadas por intermédio dos terminais
Tape 1 (Gravador de cassetes 1). Pressione uma vez o botão Tape
1 (Gravador de cassetes 1) para seleccionar esta entrada e
pressione novamente este botão para regressar à selecção de
entrada normal. 
Tape 1 é uma função de Controlo do gravador de cassetes que não
se sobrepõe à selecção da entrada actual. Por exemplo, se a
função CD for a entrada activa quando a função TAPE 1 é
seleccionada então o sinal CD irá continuar a ser seleccionado e
enviado para os terminais TAPE 1 e TAPE 2 OUTPUT (SAÍDA DO
GRAVADOR DE CASSETES 1 E DO GRAVADOR DE CASSETES 2),
mas será o som proveniente do gravador de cassetes ligado à
entrada Tape 1 que será escutado através dos altifalantes. Quando
a função de Controlo do Gravador de Cassetes 1 (Tape 1 monitor)
é seleccionada, a indicação “TAPE 1” (Gravador de Cassetes 1) é
exibida na secção alfanumérica do visor durante 3 segundos,
antes de regressar novamente à exibição da indicação da entrada
activa. A caixa vermelha, localizada ao lado da secção do número
de pré-sintonia do visor que indica “TAPE MONITOR” (Controlo
do Gravador de Cassetes), permanecerá acesa até que Tape 1
(Gravador de Cassetes 1) seja desactivado novamente.

NOTA: 

O aparelho de controlo remoto que é fornecido em

conjunto com o receptor C730 é de um tipo NAD universal,
concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos
botões existentes neste aparelho de controlo remoto não
funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram
contempladas no receptor C730. Os botões de selecção de
entrada Vídeo 2 e Vídeo 3, o botão de banco do Sintonizador
(Tuner bank) e os botões dos Altifalantes A e B (Speaker A e
Speakers B) localizados no comando do controlo remoto estão
desactivados e não funcionam no caso do C730.

NOTA: 

Certifique-se que o controlo do volume se encontra

regulado no mínimo (rodado completamente no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio), antes de ligar os
auscultadores. A utilização dos auscultadores com um volume
muito elevado poderá provocar lesões auditivas.

14. COMANDOS DE BASS 
(GRAVES) E TREBLE (AGUDOS)

O receptor NAD C730 encontra-se equipado com comandos da
tonalidade BASS e TREBLE que permitem ajustar o balanço de
tonalidade do seu sistema. 
A posição das 12 horas é uma posição neutra sem qualquer
amplificação ou supressão, e existe uma lingueta para indicar esta
posição. Rode o botão de comando no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a quantidade de Bass (Graves) ou Treble
(Agudos). Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para diminuir a quantidade de Bass (Graves) ou Treble
(Agudos). Os controles da Tonalidade não afectam as gravações
efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de
cassetes), mas irão afectar o sinal enviado para a saída do pré-
amplificador (Pre Out).

15. TONE DEFEAT 
(DESACTIVAÇÃO DA TONALIDADE)

O comutador de TONE DEFEAT (Desactivação da Tonalidade) faz
uma derivação da secção de controlo da tonalidade do NAD C730.
Se, normalmente, os comandos de controle da tonalidade não
forem utilizados e ficarem na posição das 12 horas, é
aconselhável desligar totalmente a secção de controle da
tonalidade através da utilização deste interruptor. Com o botão na
posição “para fora”, os circuitos de Controle da Tonalidade
encontram-se activos, e ao pressionar o botão TONE DEFEAT
“para dentro” irá ignorar-se a secção de Controle da Tonalidade.

16. BALANCE (BALANÇO)

O comando BALANCE permite ajustar os níveis relativos dos
altifalantes esquerdo e direito. A posição das 12 horas
proporciona um nível igual para os canais áudio esquerdo e
direito. Existe uma lingueta que indica esta posição.
Se rodar o botão de comando no sentido dos ponteiros do relógio
desloca o balanço para o lado direito. Se rodar o botão de
comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio,
desloca o balanço para o lado esquerdo. O comando BALANCE
não afecta as gravações efectuadas através da utilização das saídas
Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para
a saída do pré-amplificador (Pre Out).

COMO MEMORIZAR, CHAMAR E ATRIBUIR
UM NOME ÀS PRÉ-SINTONIAS

É possível guardar até 30 pré-sintonias no banco de memória do
C730; estas podem ser constituídas por uma mistura de estações
quer de AM quer de FM. Quando se desloca através das pré-
sintonias, os locais onde não existam pré-sintonias serão
ignorados; desta forma, é possível passar da pré-sintonia Nº 4
para a Nº 7 sem ter visto as Nº 5 e 6. Com as pré-sintonias, pode
também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend
(No. 3) e Modo de FM/Supressão (FM Mute/Mode) (No. 5) sejam
também activados sempre que chama a pré-sintonia.  

P

49

9. PRÉ-SINTONIA/SINTONIZAÇÃO A 
(PRESET/TUNE AND )

A função destes botões depende do modo de sintonização
seleccionado através do botão de Pré-sintonia/Sintonização
(Preset/Tune) (Nº 8). O botão de Pré-sintonia/Sintonização
(Preset/Tune) alterna entre dois modos de funcionamento:
a) Modo de pré-sintonia (Preset mode) (indicado na área de

visualização): Prima o botão 

(down - para baixo) para se

deslocar para um número de pré-sintonia mais baixo; Prima o
botão 

(up - para cima) para se deslocar para um

número de pré-sintonia mais elevado. Esta função é uma
função “circular” e, desta forma, partindo do número de pré-
sintonia mais elevado o sintonizador deslocar-se-á até ao
número de pré-sintonia mais baixo ou vice-versa, quando se
efectua a sintonização quer para cima quer para baixo.

b) Modo de sintonização (Tune mode): Prima o botão 

(down - para baixo) ou 

(up - para cima) durante mais

de 1 segundo para activar a sintonização automática
respectivamente para cima ou para baixo na banda de
frequência. O sintonizador efectuará uma pesquisa automática
da primeira estação de rádio que tenha um sinal relativamente
forte e parará nela. Prima novamente o botão de Para
Baixo/Para Cima (Down/Up) durante 1 segundo para voltar a
iniciar a pesquisa.

Se premir brevemente os botões 

(down - para baixo) ou

(up - para cima) poderá activar a sintonização manual

respectivamente para cima ou para baixo na banda de frequência
para sintonizar com precisão uma frequência específica. Cada vez
que premir sucessivamente os botões, o sintonizador avança ou
retrocede em passos de 0,05 MHz, em FM, de forma a que possa
sintonizar com precisão a frequência pretendida. Em AM os
passos de sintonização estão regulados para 10 kHz (Versão de
120 V) ou para 9 kHz (Versão de 230 V). 

Este modo de sintonização poderá também ser útil quando se tenta
receber uma estação de rádio que é demasiado fraca para ser
encontrada com o modo de pesquisa automática (auto search
mode). Quando se sintonizou correctamente uma estação, a
indicação “TUNED” (Sintonizada) acender-se-á no visor. No
entanto, é possível que o circuito de supressão suprima sinais de
estações de rádio muito fracos. Se este tipo de estação de sinal
extremamente fraco estiver em estéreo terá um elevado nível de
ruído de fundo. A comutação para modo Mono e a desactivação do
circuito de supressão através da pressão do botão de Supressão
FM/MODE (FM MUTE/MODE) (Nº 5) permitirá ouvir a estação e
suprimirá a maior parte ou a totalidade do ruído de fundo.

NOTA: 

A sintonização automática pode ser efectuada tanto em FM

como em AM.

Mesmo que o C730 se encontre em Modo de Sintonização (Tune Mode),
os botões de Pré-sintonia para cima e para baixo (Preset Up e Down)
localizados no controlo remoto apenas irão alterar as pré-sintonias.

Os botões de Pré-sintonia/Sintonização 

(Preset/Tune

) são também usados em conjunto com os botões de

Memória (Memory) (Nº 4) e de Visualização (Display) (Nº 7)
para adicionar às Pré-sintonias nomes definidos pelo utilizador e
para os memorizar. Queira, por favor, consultar também o
capítulo individual “Como memorizar, chamar e atribuir um
nome às Pré-sintonias” para obter mais informações.

10. ÁREA DE VISUALIZAÇÃO

A área de visualização proporciona todas as informações vitais relativas
ao estado do receptor. São exibidas as seguintes informações:
• qual a entrada que está seleccionada
• Supressão (Mute) do volume ligada (On).
• Controlo da cassete (tape monitor) activado.
• Desactivação da tonalidade (tone defeat) ligada (on).
• Banda e frequência da estação actual, RDS PS (nome da

estação), ou Texto de Rádio RDS. As duas últimas apenas são
exibidas se a função RDS estiver disponível; efectue a selecção
utilizando o botão de visualização (Nº 7).

• Se está a ser recebida uma transmissão em FM estéreo.
• Se a estação de FM também transmite RDS.
• Se a função de memória (“Memory”) foi activada.
• Número de pré-sintonia se a estação actual estiver guardada

no banco de memória do sintonizador.

• Se a função de Mistura (Blend) e o modo FM/Supressão (FM

Mute/Mode) estão ligadas (On).

• Potência do sinal de rádio. As barras exibidas imediatamente

abaixo da indicação “ANTENNA” (Antena) indicam qual a
potência do sinal de rádio da estação. Quantas mais barras
estiverem iluminadas mais potente é a estação.

NOTA: 

O sensor de infravermelhos, que recebe os comandos de

um controlo remoto (não fornecido), encontra-se localizado no
lado esquerdo da janela do visor. É necessário que exista uma
linha de mira desobstruída entre o controlo remoto e esta janela,
pois se essa linha estiver obstruída é possível que o controlo
remoto não funcione.

11. VOLUME

O controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos
sinais que estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona
através de um motor e pode ser ajustado a partir do telecomando
de controlo remoto. O comando VOLUME não afecta as gravações
efectuadas através da utilização das saídas Tape (gravador de
cassetes), mas irá afectar o sinal enviado para a saída do pré-
amplificador (Pre Out).
No comando do controlo remoto, prima o botão de Supressão do
som (MUTE) para desligar temporariamente o som que é
transmitido aos altifalantes e aos auscultadores. O modo de
Supressão do som (MUTE) é indicado pela indicação “Mute”
(supressão) que aparece a piscar na área de visualização.
Pressione novamente o botão MUTE para voltar a ouvir som. O
comando MUTE não afecta as gravações efectuadas através da
utilização das saídas Tape (gravador de cassetes), mas irá afectar
o sinal enviado para a saída do pré-amplificador (Pre Out).

12. TOMADA DE AUSCULTADORES

Existe uma mini-tomada estéreo para auscultadores de 1/4” que
permite ouvir através de auscultadores e que funciona com
auscultadores convencionais de qualquer impedância. Ao inserir
a ficha dos auscultadores nesta tomada, desligará
automaticamente o som dos altifalantes. O controlo do volume,
tonalidade e balanço mantêm-se em funcionamento quando se
utilizam os auscultadores para ouvir. Utilize um adaptador
adequado para ligar os auscultadores com outro tipo de
terminais, como por exemplo fichas macho “estéreo individual”
estéreo de 3.5mm. 

P

48

Summary of Contents for C730

Page 1: ...C730 Stereo AM FM Receiver Owner s Manual GB Manuel d Installation F Bedienungsanleitung D Manual del Usuario E Manuale delle Istruzioni I Manual do Proprietário P Bruksanvisning S ...

Page 2: ...d to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance or E The device has been dropped or the enclosure damaged DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL Upon completion of any servicing or repairs request the service shop s assurance that only Factory Authorized Replacement ...

Page 3: ...ing the POWER switch again will turn the unit OFF completely it will not respond to the remote control GB 5 QUICK START 1 Connect the speakers to the Speaker terminals and sources to the relevant input sockets on the rear 2 Plug in the AC power cord 3 Press the POWER button to turn on the NAD C730 4 Press the required input selector 5 For radio listening connect AM and FM antenna 6 Press the AM FM...

Page 4: ...has a separate On and Off button This can be particularly useful to keep components within a system in sync This way all components will switch to stand by when Off is pressed or switch to operating mode when On is pressed instead of some components switching On when the receiver is switched to Stand by Note that the other components have to be capable of responding to the separate On and Off comm...

Page 5: ...er connected to the VIDEO sockets as the active input AUX Selects a line level source connected to the AUX sockets as the active input TUNER Selects the tuner as the active input The receiver will return to the last selected preset or frequency The remote control handset has separate buttons for AM and FM pressing either one will select the tuner as the active input and revert to the last station ...

Page 6: ...tuning Adjust or replace antenna No remedy 6 MASTER VOLUME Press the MASTER VOLUME or No 7 buttons to increase respectively decrease the loudness level Release the button when the desired level is reached The motorised Volume Control on the front panel will indicate the level set The Master Volume buttons do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the ...

Page 7: ...e de haut parleurs assurez vous que l impédance de tous les haut parleurs est d au moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut parleurs F 13 MISE EN MARCHE RAPIDE 1 Connectez les haut parleurs aux bornes Haut Parleurs et connectez les sources aux prises d entrées appropriées à l arrière de l appareil 2 Branchez le cordon d alimentation secteur 3 Appuyez sur le bouton poussoir ALIMENTATION P...

Page 8: ...ORDON ALIMENTATION SECTEUR Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état de marche Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de brancher le cordon au secteur 15 PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE Le cordon secteur d un autre appareil pourra être branché sur cette prise auxiliaire Les appareils branchés sur cette prise seront commutés entre Marche et Arrêt par l...

Page 9: ... combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de la fenêtre d affichage L espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle sinon la télécommande peut refuser de fonctionner 11 VOLUME La commande de VOLUME sonore règle le volume global des signaux envoyés aux haut parleurs Elle est motorisée et peut être réglée depuis la télécommande La commande de VOLUME n af...

Page 10: ... au moyen des Sorties Magnétophone TAPE mais agit toutefois sur le signal allant vers la Sortie de Préamplification Pre Out 5 ENTREES Les boutons de sélection des entrées N 5 ont les mêmes fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante Il y a toutefois certaines différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande Les boutons TUNER AM FM sé...

Page 11: ...im Anschluß von zwei Lautsprecherpaaren unbedingt darauf daß die Impedanz aller Lautsprecher 8 Ohm übersteigt D 21 SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKERS und die Tonquellen an den jeweiligen Eingangsbuchsen auf der Rückwand an 2 Stecken Sie das Netzkabel ein 3 Drücken Sie die Taste POWER um den NAD C730 einzuschalten 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste ...

Page 12: ...as Netzkabel in eine funktionstüchtige Wechselspannungs Steckdose ein Stellen Sie sicher daß vor dem Netzanschluß alle Anschlüsse hergestellt sind 15 GESCHALTETER NETZAUSGANG SWITCHED AC OUTLET An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt werden Geräte die an diesem Wechselspannungsausgang angeschlossen sind werden über den Schalter POWER auf der Frontplatte o...

Page 13: ...ndelsübliche Kopfhörer mit beliebiger Impedanz geeignet ist Wenn Sie einen Kopfhörer Stecker in diese Buchse einstecken werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet Lautstärke Klang und Balanceeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb Um Kopfhörer mit anderen Anschlußsteckern wie z B 3 5 mm Klinkenstecker anzuschließen können entsprechende Adapter verwendet werden 13 EINGANGSWAHLTASTEN...

Page 14: ...ufnahmepause Wiedergabe drücken für Aufnahmebeginn stoppt Wiedergabe oder Aufnahme aktiviert Zurückspulen aktiviert schnellen Vorlauf HINWEISE Die mit dem C730 mitgelieferte NAD Universal Fernbedienung ist für mehrere NAD Modelle geeignet Einige Tasten auf dieser Fernbedienung werden vom C730 nicht unterstützt und sind daher ohne Funktion Die Eingangswahltasten VIDEO 2 VIDEO 3 in Abschnitt 5 die T...

Page 15: ...salida se pondrán en On y Off con el pulsador POWER del panel delantero o con el pulsador ON y STAND BY del equipo manual de control remoto NOTA El consumo eléctrico total de cualesquiera componentes conectados a las salidas de CA no puede sobrepasar los 100 Vatios E 29 INICIO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a los terminales de Speaker y las fuentes de sonido a las correspondientes tomas en la part...

Page 16: ...sonido que va a los altavoces y auriculares El modo Mute se indica con la plabra MUTE que centellea en el área de visualización Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido Mute no afecta a las grabaciones hechas usando las salidas Tape pero afecta a la señal que va a la salida Pre amp Pre Out E 31 CONTROLES DEL PANEL DELANTERO 1 POWER ON OFF ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA DESCONECTADA Pulse e...

Page 17: ...nsmite a los altavoces las salidas Tape y las tomas PRE OUT Los pulsadores del control remoto duplican estos pulsadores con excepción de entrada de sintonizador vea a continuación El visualizador indica qué entrado se ha seleccionado DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa CD Selecciona el CD u otra fuente de nivel de línea conectado a las tomas ...

Page 18: ...Video 2 Video 3 en la sección 5 pulsador Bank de sintonizador sección 7 pulsadores de altavoces A y B sección 3 del equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C730 La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual de control remoto El receptor de órdenes de control remoto de infrarrojos situado a la extrem...

Page 19: ...ta verde per confermare che il ricevitore é pronto per l utilizzo normale Premendo una seconda volta l interruttore POWER si spegne completamente l unità che non risponderà cosí al telecomando I 37 AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker e le sorgenti alle prese di input prescritte sul retro 2 Allacciare il cavo di alimentazione C A 3 Premere il pulsante POWER per accen...

Page 20: ...dell alimentazione si accende a luce ambra L inidicatore ambra conferma che il l apparecchiatura riceve corrente ma che il sistema é in modo di attesa Premere nuovamente l interruttore per portare il ricevitore su acceso dal modo Standby Pulsanti ON ed OFF No 2 Oltre alla funzione a snodo Acceso Spento del pulsante verde No 1 il telecomando del NAD C730 ha un pulsante separato On ed Off Ciò é molt...

Page 21: ...eo TV Satellite Cavo collegato alle prese VIDEO quale input attivo AUSILIARI Seleziona un altra sorgente di livello collegata alle prese AUX quale input attivo SINTONIZZATORE Seleziona il sintonizzatore quale input attivo Il ricevitore ritornerà quindi all ultima preimpostazione o frequenza selezionata Il telecomando é dotato di pulsanti separati per AM ed FM premendo uno di questi pulsanti si sel...

Page 22: ...zione Interrompe l ascolto o la registrazione inserisce Riavvolgimento inserisce Avanzamento rapido NOTE Il telecomando fornito con il C730 è del tipo universale NAD realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C730 I pulsanti selettori degli in...

Page 23: ...al de AC O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar em danos no C730 ou em quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD P 45 ÍINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para ...

Page 24: ...ligado ao terminal do altifalante Efectue a ligação dos terminais marcados com a indicação L e L Esquerdo e Esquerdo ao altifalante esquerdo procedendo da mesma forma Utilize sempre cabos de fios entrançados reforçados bitola 16 espessura igual ou superior a 1 5 mm ou cabos específicos para altifalantes para ligar os altifalantes ao seu receptor NAD C730 Os terminais com travas de ligação de alta ...

Page 25: ...sintonias pode também memorizar se pretende que as funções de Mistura Blend No 3 e Modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 sejam também activados sempre que chama a pré sintonia P 49 9 PRÉ SINTONIA SINTONIZAÇÃO A PRESET TUNE AND A função destes botões depende do modo de sintonização seleccionado através do botão de Pré sintonia Sintonização Preset Tune Nº 8 O botão de Pré sintonia Sintonização Pres...

Page 26: ...dar na pré sintonia deverá consultar a secção 9 do presente capítulo Caso a estação esteja a transmitir informação RDS o indicador de RDS acender se á e o nome ou as iniciais da estação serão exibidas no painel do visor Caso seja encontrada uma estação não RDS apenas será exibida a frequência Caso pretenda seleccione as funções de Mistura Blend No 3 ou de modo de FM Supressão FM Mute Mode No 5 Par...

Page 27: ...STER VOLUME Volume Principal ou Nº 6 respectivamente para aumentar ou diminuir o nível do volume Liberte o botão quando tiver atingido o nível desejado O comando motorizado de Controlo de Volume existente no painel dianteiro indica qual o nível para que o volume foi regulado Os controles da Tonalidade não afectam as gravações efectuadas através da utilização das saídas Tape gravador de cassetes ma...

Page 28: ...d by indikatorn figur 2 nr 2 ändrar färg från orange till grönt efter ett litet tag och den senast använda signalkällan tänds Tryck på OFF knappen för att stänga av apparaten till Stand by läge Stand by indikatorn ändrar färg till orange S 55 SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt 2 Sätt i nätsladden 3 Tryck på POWER för att sätta p...

Page 29: ... skall ökas skall reglaget vridas medsols om du vill minska skall reglaget vridas motsols Bas och diskantkontrollerna påverkar inte vid inspelning men påverkar signalen ut på förförstärkarutgången PRE OUT S 57 OBSERVERA I Stand by läge förbrukar C730 mycket lite effekt Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om den inte skall användas på ett par dagar Stäng av den helt genom att tr...

Page 30: ...EAT gör att tonkontrollerna kopplas förbi på NAD C730 Om man normalt inte använder tonkontrollerna rekommenderar vi att man kopplar förbi dem med denna knapp I intryckt läge går signalen förbi tonkontrollerna Om knappen är uttryckt passerar signalen tonkontrollerna och kan regleras 16 BALANSKONTROLL Balanskontrollen justerar den relativa nivån mellan höger och vänster kanal Mittläget klockan 12 ge...

Page 31: ... står i solen ändra belysningen INGET LJUD MED RADIODELEN Antennkabeln felaktigt ansluten Ingen station inställd eller för svag signal med FM FM Mute på Kontrollera antennen och anslutningen Ställ in en station och koppla ur FM Mute Problem Orsak Lösning SVAG BAS DIFFUS STEREOBILD Högtalarna anslutna ur fas Kontrollera anslutningarna på högtalarna BRUS OCH STÖRNINGAR Svag signal Kontrollera statio...

Page 32: ... 2000 NAD ELECTRONICS All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C730 Manual 09 00 Printed in Malaysia ...

Reviews: