background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Pág. 4

Manual de instrucciones 50620001                    Revisión 2 de Mayo-04

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación

220 V ±10%, 50-60Hz

Frecuencia 

40KHz

Dimensiones

223 x 114 x 123 mm

Medidas interiores

167 x 90 x 52 mm

Volumen

0.6 l

Peso

1Kg

El baño de ultrasonidos está realizado en plástico de inyección y la cubeta en acero

inoxidable. Además consta de un cestillo de plástico donde alojar las piezas para su lim-
pieza con tapa también en plástico, para evitar salpicaduras.

4. INSTALACIÓN / PUESTA EN MARCHA

Inspección preliminar

Desembale el baño, retire el plástico que la envuelve y quite la protección de poliespan

en la que viene encajada. Asegúrese de que no presenta ningún daño debido al transpor-
te. De ser así, comuníquelo inmediatamente a su transportista o suministrador para que
pueda hacer las debidas reclamaciones  en el plazo oportuno.

Guarde el embalaje. Siempre se deben realizar las devoluciones en su embalaje original

con todos los accesorios suministrados.

Compruebe los accesorios que usted debe recibir junto al equipo:
- Cestillo de plástico
- Tapa de plástico
- Manual de uso
- Certificado de garantía

No aceptaremos ningún equipo en período de devolución sin que vaya en su embalaje original.

Instalación

Antes de comenzar a utilizar el instrumento es conveniente familiarizarse con sus com-

ponentes y fundamentos básicos, así como con las funciones de sus controles.

Coloque el baño sobre una mesa horizontal, plana y estable creando un espacio libre al

menos de 30 cm por cada lado. No coloque el baño próximo a fuentes de calor (mecheros,
sopletes...), no exponga directamente a la luz del sol, etc. Durante su funcionamiento el
material peligroso como los líquidos inflamables o el material patológico debe estar fuera
del área de trabajo.

LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR CON ESTE EQUIPO CON EL FIN DE OBTENER LAS MAXIMAS PRES-
TACIONES Y UNA MAYOR DURACION DEL MISMO.

Š

Š

Š

Š

Š

Revision 2 Mai-04                             Manual d’usage 50620001                              Page 13

4. INSTALATION / MISE EN MARCHE

Inspection préliminaire

Déballez le bain, retirez le plastique qui l'entoure et enlevez la protection dans laquelle il

est envoyé. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé durant le transport. Dans le cas contraire,
communiquez-le immédiatement à votre agence de transport ou à votre fournisseur.

Gardez l'emballage, car en cas de restitution de l'appareil celui-ci devra toujours être

renvoyé dans son emballage original, accompagné également de tous les accessoires four-
nis  initialement.

Vérifiez les accessoires que vous avez reçus avec l'appareil :
- Panier en plastique
- Couvercle en plastique
- Manuel d'utilisation
- Certificat de garantie

Nous n'accepterons aucun appareil en période de restitution sans son emballage original.

Installation

Avant de commencer à utiliser l'appareil, il est important de se familiariser avec ses

composants, ses fondements basiques, et ses fonctions. Par mesure de sécurité nous vous
conseillons de réviser l'appareil avant son utilisation.

Placez le  bain sur  une table horizontale, stable, en créant  un espace libre d'au moins

30 cm de chaque côté. Évitez les sources de chaleur (bec Bunsen, chalumeau...), N'exposez
pas l'appareil directement au soleil, etc. 

Durant le fonctionnement aucun appareil pathologique ou dangereux tels que des liqui-

des inflammables ne devront se trouver près de celui-ci.

Le  bain fonctionne avec un câble Schuko standard.
Mettez le câble de l'alimentation de courent alterne (CA) à la base de courent 220V ±10%

50-60Hz pourvue d'une prise de terre. 

Dans le cas ou la procédure de connexion ne serait pas suivie correctement  suivant les

indications données, le fabricant et le distributeur n'assumerons ni  la responsabilité des
dégâts causés à l'appareil ni les blessures produites aux personnes, usager ou non. La ten-
sion doit être de 220V ±10% 50-60Hz.

Si vous n'utilisez pas le bain durant une longue période, vérifiez qu'il est bien débranché.

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILI-
SER CET APPAREIL À FIN D'OBTENIR LES MEILLEURES PRESTATIONS POS-
SIBLES ET UNE PLUS LONGUE DURÉE DE VIE DE CELUI-CI.

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š
Š

Š

Summary of Contents for 620-1

Page 1: ... duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d instruc tions et de suivre rigoureusement les procédures d utilisations pour obte nir les meilleurs prestations et ...

Page 2: ...quipo de la toma de corriente Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor o a través del Servicio Técnico NAHITA mediante correo electrónico asistencia auxilab es por teléfono 948310513 o por fax 948 31 05 00 948312071 No olvide rellenar y enviar su certificado de garantía en los 15 días siguientes a la com pra del baño para disponer de un periodo de garantía de un año ATENCION NO SE ADM...

Page 3: ...vec la minuterie l appareil s éteindra automatiquement il est d approxi mativement 15 minutes En fonction du besoin de nettoyage de l objet vous pouvez répé ter le cycle autant de fois que vous le souhaitez Dans le cas ou l objet serait propre en moins de temps que celui programmé vous pouvez également interrompre le program me en appuyant sur OFF Sécurité Le bain ultrasons doit être utilisé par l...

Page 4: ...2 Mai 04 Manual d usage 50620001 Page 13 4 INSTALATION MISE EN MARCHE Inspection préliminaire Déballez le bain retirez le plastique qui l entoure et enlevez la protection dans laquelle il est envoyé Vérifiez qu il n a pas été endommagé durant le transport Dans le cas contraire communiquez le immédiatement à votre agence de transport ou à votre fournisseur Gardez l emballage car en cas de restituti...

Page 5: ... del sol y evite las vibraciones y el polvo Durante su funcionamiento el material peligroso como líquidos inflamables o el mate rial patológico deben estar fuera del área de trabajo Cuando no vaya a hacer uso del equipo durante largos períodos de tiempo asegúrese de que está desconectado de la red No intente reparar el equipo usted mismo Además de perder la garantía en el circuito electrónico pued...

Page 6: ... ergonomie et la sécurité de l utilisa teur Une utilisation incorrecte de l appareil peut causer des accidents des décharges élec triques des courts circuits des incendies des lésions Nous vous recommandons de lire attentivement le chapitre consacré à la Maintenance La qualité des matériaux employés dans la fabrication et une bonne utilisation de l ap pareil vous permettront de profiter de celui c...

Page 7: ...n 2 May 04 5 MAINTENANCE CLEANING Security The ultrasonic bath has to be used by qualified personal so it gets its correct use You should put the bath in a horizontal plane stable table having a free space of at least 30 cm per side Do not put the bath near any warm supply burners blowlamp do not expose directly to the sun avoid vibrations and dust During its functioning do not use the equipment n...

Page 8: ...e check that all the accesorize are enclosed with the equipment Plastic basket Plastic lid Instruction Manual Warranty Certificate Installation Before using this instrument it is convinient for you to familiarize with its components and basic essentials Please put the bath on top of a horizontal plane stable table making a free space at least at 30 cm per side of the bath Do not put the bath near ...

Reviews: