background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Revisión 2 de Mayo-04

Manual de instrucciones 50620001                Pág. 5

El baño se suministra con un cable Schuko estándar.
Inserte el cable de alimentación de corriente alterna (CA) a la base de corriente 220V

±10% 50-60Hz provista de toma a tierra. 

Ni el fabricante ni el distribuidor asumirán responsabilidad alguna por los daños oca-

sionados al equipo, las instalaciones o las lesiones sufridas a personas debido a la inob-
servancia  del correcto procedimiento de conexión eléctrica. La tensión debe ser de 220V
±10% 50-60Hz.

Cuando no vaya a hacer uso del baño durante largos períodos de tiempo asegúrese de

que esté desconectado de la red.

Puesta en funcionamiento

El baño dispone de un cable de red Schuko; debe conectarse a una toma de corriente

provista de toma a tierra, debiendo quedar a mano para poder desconectarlo en caso de
emergencia.

Se introduce una cantidad de agua suficiente para cubrir los objetos a limpiar, se añade

alguna solución jabonosa para la limpieza con ultrasonidos (libre de fosfatos), y se proce-
de a conectarlo a la corriente para su utilización.

Encienda el equipo pulsando el botón ON. Una vez transcurrido el tiempo que estime

necesario para la limpieza del objeto, apague el equipo mediante el botón OFF. Si trans-
curre el tiempo del programa del reloj se apagará automáticamente (este tiempo es apro-
ximadamente de unos 15 minutos). Dependiendo de la limpieza que el objeto necesite se
puede repetir el ciclo cuantas veces haga falta, así como también interrumpirlo (OFF) en
caso de que el objeto se limpie en menos tiempo del programado.

 Seguridad

El baño ultrasonidos tiene que usarse por personal cualificado para su correcto uso.
Coloque el baño sobre una mesa horizontal, plana y estable creando un espacio libre al

menos de 30 cm por cada lado.

No coloque el baño en zonas próximas a fuentes de calor (mecheros, sopletes...), no

exponga el equipo directamente a la luz del sol y evite las vibraciones y el polvo.

Durante su funcionamiento el material peligroso como líquidos inflamables o el mate-

rial patológico deben estar fuera del área de trabajo.

Cuando no vaya a hacer uso del equipo durante largos períodos de tiempo, asegúrese

de que está desconectado de la red.

No intente reparar el equipo usted mismo. Además de perder la garantía, en el circuito

electrónico puede haber alto voltaje muy peligroso, pudiendo causar daños en el funcio-
namiento general del equipo y a la instalación eléctrica, así como lesiones a la persona
(quemaduras, heridas...).

Fabricadas según la norma europea.

Š
Š

Š

Š

Š

Š

Š
Š

Š

Š

Š

Š

Š

Page 12                             Manual d’usage 50620001                            Revision 2 Mai-04

1. APPLICATIONS

2. DESCRIPTION

Le nettoyage par ultrasons consiste à utiliser  les ondes sonores d'haute fréquence (40 /

50Hz) en faisant qu'un effet de cavitation se produise à l'intérieur de la cuve. Celui-ci pro-
voque  la formation de millions de bulles microscopiques de basse pression qui exercent
un nettoyage moléculaire, éliminant ainsi les impuretés, et saletés des pièces ou matériaux
qui doivent être nettoyés.

Les bains ultrasons NAHITA vous permettront de  nettoyer tout type d'instruments

sans avoir besoin de les démonter. Les pièces compliquées ou d'une plus grande difficul-
té à être nettoyées pourront être nettoyées sans être démontées car la cavitation pénètre là
oú la solution nettoyante est  en contact avec la superficie.

Les bains sont appropriés pour les instruments d'odontologie et  de chirurgie, bijoute-

rie, horlogerie, optique en général, et  petits outils, ainsi que pour  tout type de matériel
comme le plastique, le verre, la porcelaine, le métal. 

ON  OFF

1

2

3

1.1 Bouton ON /OFF
1.2 Panier
1.3 Couvercle

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Alimentation

220 V ±10%, 50-60Hz

Fréquence 

40KHz

Dimensions

223 x 114 x 123 mm

Mesures intérieures

167 x 90 x 52 mm

Volume

0.6 l

Poids

1Kg

Le bain ultrasons est fabriqué  en plastique d'injection et  la cuve est  en acier inoxyda-

ble. Il est  livré avec un panier en plastique, ou vous pourrez déposer les pièces à  netto-
yer, ainsi que d'un couvercle en plastique pour éviter les éclaboussures.

Summary of Contents for 620-1

Page 1: ... duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d instruc tions et de suivre rigoureusement les procédures d utilisations pour obte nir les meilleurs prestations et ...

Page 2: ...quipo de la toma de corriente Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor o a través del Servicio Técnico NAHITA mediante correo electrónico asistencia auxilab es por teléfono 948310513 o por fax 948 31 05 00 948312071 No olvide rellenar y enviar su certificado de garantía en los 15 días siguientes a la com pra del baño para disponer de un periodo de garantía de un año ATENCION NO SE ADM...

Page 3: ...vec la minuterie l appareil s éteindra automatiquement il est d approxi mativement 15 minutes En fonction du besoin de nettoyage de l objet vous pouvez répé ter le cycle autant de fois que vous le souhaitez Dans le cas ou l objet serait propre en moins de temps que celui programmé vous pouvez également interrompre le program me en appuyant sur OFF Sécurité Le bain ultrasons doit être utilisé par l...

Page 4: ...2 Mai 04 Manual d usage 50620001 Page 13 4 INSTALATION MISE EN MARCHE Inspection préliminaire Déballez le bain retirez le plastique qui l entoure et enlevez la protection dans laquelle il est envoyé Vérifiez qu il n a pas été endommagé durant le transport Dans le cas contraire communiquez le immédiatement à votre agence de transport ou à votre fournisseur Gardez l emballage car en cas de restituti...

Page 5: ... del sol y evite las vibraciones y el polvo Durante su funcionamiento el material peligroso como líquidos inflamables o el mate rial patológico deben estar fuera del área de trabajo Cuando no vaya a hacer uso del equipo durante largos períodos de tiempo asegúrese de que está desconectado de la red No intente reparar el equipo usted mismo Además de perder la garantía en el circuito electrónico pued...

Page 6: ... ergonomie et la sécurité de l utilisa teur Une utilisation incorrecte de l appareil peut causer des accidents des décharges élec triques des courts circuits des incendies des lésions Nous vous recommandons de lire attentivement le chapitre consacré à la Maintenance La qualité des matériaux employés dans la fabrication et une bonne utilisation de l ap pareil vous permettront de profiter de celui c...

Page 7: ...n 2 May 04 5 MAINTENANCE CLEANING Security The ultrasonic bath has to be used by qualified personal so it gets its correct use You should put the bath in a horizontal plane stable table having a free space of at least 30 cm per side Do not put the bath near any warm supply burners blowlamp do not expose directly to the sun avoid vibrations and dust During its functioning do not use the equipment n...

Page 8: ...e check that all the accesorize are enclosed with the equipment Plastic basket Plastic lid Instruction Manual Warranty Certificate Installation Before using this instrument it is convinient for you to familiarize with its components and basic essentials Please put the bath on top of a horizontal plane stable table making a free space at least at 30 cm per side of the bath Do not put the bath near ...

Reviews: