background image

17

WWW.NAKAYAMATOOLS.COM

EL

Σημαντικό: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λάδι κινητήρα για 4χρονους κινητήρες ή υδρόψυκτους 2χρονους κινητήρες.

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το «ΚΑΥΣΙΜΟ ΧΩΡΙΣ ΛΑΔΙ (ΣΚΕΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ)».

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καύσιμα με νερό.

Το μικτό καύσιμο που έχει παραμείνει αχρησιμοποίητο για περίοδο ενός μήνα ή περισσότερο μπορεί να φράξει το καρμπιρατέρ ή να οδηγήσει στον κινητή

-

ρα να μην λειτουργεί σωστά. Τοποθετήστε το καύσιμο που απέμεινε σε ένα αεροστεγές δοχείο και φυλάξτε το σε ένα σκοτεινό και δροσερό δωμάτιο.

 

Ζητήστε «μίγμα βενζίνης για αερόψυκτους δίχρονους κινητήρες» στο πλησιέστερο βενζινάδικο, ή παρασκευάστε το μίγμα τοποθετώντας αμόλυβδη βενζίνη 

95 οκτανίων και ειδικό λάδι αερόψυκτων δίχρονων κινητήρων σε ένα δοχείο ανάμιξης σύμφωνα με τις ακόλουθες αναλογίες και στη συνέχεια ανακινείται 

για να αναμιχθεί καλά.

Αναλογίες ανάμειξης:

Χρησιμοποιήστε λάδι ειδικού τύπου 2χρονων κινητήρων 25: 1 (25ml λαδιού για κάθε 1L αμόλυβδης βενζίνης 95

 οκτανίων

).

Λιπαντικό αλυσίδας

Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο λιπαντικό αλυσίδας για αλυσοπρίονα.

Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε χρησιμοποιημένο ή ανακυκλωμένο λάδι για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στην αντλία λαδιού.

Περιγραφή λειτουργίας (P)

(1) Διακόπτης ON/OFF

5. Ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση «-». Ρυθμίστε τη σκανδάλη στην αρχική θέση (1 - 2 - 3). 

Τοποθετήστε το μηχάνημα σε ένα επίπεδο, σταθερό σημείο.

Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια και άλλα αντικείμενα σε ασφαλή απόσταση από την κεφαλή κοπής.

6. Πιέστε την φούσκα αρκετές φορές έως ότου βγει καύσιμο υπερχείλισης στον διάφανο σωλήνα. Ενώ κρατάτε σταθερά το μηχάνημα, τραβήξτε απότομα το 

σχοινί της χειρόμιζας μέχρι να εκκινηθεί στιγμιαία ο κινητήρας.

Προειδοποίηση: Το μηχάνημα διαθέτει μηχανισμό φυγοκεντρικού συμπλέκτη, οπότε το εξάρτημα κοπής αρχίζει να περιστρέφεται μόλις ανεβάσει στροφές 

ο κινητήρας και όταν ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στην θέση ON. Κατά την εκκίνηση του κινητήρα, τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος σε μια επίπεδη 

καθαρή περιοχή και κρατήστε το σταθερά στη θέση του έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι ούτε η κεφαλή κοπής ούτε η σκανδάλη τροφοδοσίας έρχονται σε 

επαφή με οποιοδήποτε εμπόδιο κατά την εκκίνηση του κινητήρα.

Σημαντικό: Αποφύγετε να τραβήξετε το σχοινί της χειρόμιζας πλήρως ή να το απελευθερώσετε αφήνοντάς να επιστρέψει την στιγμή που το έχετε τραβήξει. 

Τέτοιες ενέργειες μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στην χειρόμιζα.

7. Μετακινήστε το μοχλό του τσόκ από την θέση (2) στην θέση (3) μόλις εκκινηθεί ο κινητήρας (Q).
(1) Μοχλός του τσόκ (2) Κλειστή θέση  (3) Ανοιχτή θέση

8. Αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί για μερικά λεπτά προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.

Σημείωση: 1. Κατά την επανεκκίνηση του κινητήρα αμέσως μετά τη διακοπή του, αφήστε το τσόκ ανοιχτό.

2. Όταν το τσόκ παραμείνει κλειστό χωρίς να χρειάζεται ενδέχεται να δημιουργηθούν προβλήματα στην εκκίνηση του κινητήρα λόγω υπερβολικού καυσί

-

μου. Σε περίπτωση που η εκκίνηση δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μετά από αρκετές προσπάθειες, ανοίξτε το τσόκ και επαναλάβετε τραβώντας το σχοινί 

ή αφαιρέστε το μπουζί και στεγνώστε το.

Διακοπή λειτουργίας του κινητήρα

1. Αφήστε την σκανδάλη του γκαζιού και επιτρέψτε στον κινητήρα να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για μισό λεπτό.

2. Μετακινήστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση STOP.

Σημαντικό: Εκτός από περίπτωση έκτακτης ανάγκης, αποφύγετε τη διακοπή του κινητήρα ενώ ταυτόχρονα πιέζετε την σκανδάλη τροφοδοσίας.

Σε περίπτωση που η διακοπή λειτουργίας δεν είναι εφικτή μέσω του διακόπτη ON/OFF, γυρίστε το τσόκ στην κλειστή θέση.

Ρύθμιση της ντίζας τροφοδοσίας (ντίζα γκαζιού) (R) 

Η ντίζα θα πρέπει να μετατοπίζεται ελεύθερα κατά 1 έως 2mm καθώς μετράται από την πλευρά του καρμπιρατέρ. Ρυθμίστε την μετατόπιση αυτή μέσω του 

ρεγουλατόρου της ντίζας.
(1) Ρεγουλατόρος ντίζας

Ρύθμιση του ρελαντί (S) και εκκίνηση

Συμπληρώστε καύσιμο στο ρεζερβουάρ καυσίμου και σφίξτε καλά την τάπα (T), (U).

(1) Καύσιμο (2) Αλυσίδα

(1) Βίδα ρύθμισης του ρελαντί

1. Πιέστε την φούσκα αρκετές φορές έως ότου βγει καύσιμο υπερχείλισης στον διάφανο σωλήνα.

2. Μετακινήστε το μοχλό του τσόκ στην κλειστή θέση | \ |.

3. Σε περίπτωση που η λειτουργία του κινητήρα διακόπτεται σε κατάσταση ρελαντί (σβήνει), γυρίστε τη βίδα ρύθμισης δεξιόστροφα.
4. Σε περίπτωση που η κεφαλή κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται μετά την απελευθέρωση της σκανδάλης, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης αριστερόστροφα.

Σημείωση: Ζεστάνετε τον κινητήρα πριν ρυθμίσετε το ρελαντί του.

5. Τοποθετήστε το μηχάνημα σε ένα επίπεδο, σταθερό σημείο. Κρατήστε την κεφαλή κοπής μακριά από το έδαφος και μακριά από άλλα αντικείμενα, καθώς 

θα αρχίσει να περιστρέφεται κατά την εκκίνηση του κινητήρα.

Προειδοποίηση: Η κεφαλή κοπής θα αρχίσει να περιστρέφεται κατά την εκκίνηση του κινητήρα.

Έλεγχος τροφοδοσίας λαδιού -

 

Κονταροπρίονο (Y) 

(1) Λάδι λίπανσης αλυσίδας

Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία σε μεσαίες στροφές και βεβαιωθείτε ότι το λάδι αλυσίδας διασκορπίζεται όπως φαίνε

-

ται στην εικόνα.

Σημείωση: Η δεξαμενή λαδιού έχει επαρκή χωρητικότητα για να παρέχει περίπου 40 λεπτά χρόνου κοπής (όταν έχει ρυθμιστεί να παρέχει τον ελάχιστο 

ρυθμό ροής ή περίπου όσο παίρνετε από μια δεξαμενή καυσίμου). Φροντίστε να ξαναγεμίζετε τη δεξαμενή λαδιού κάθε φορά που ανεφοδιάζετε το πριόνι.

Ρύθμιση του ρυθμού ροής λαδιού

Προειδοποίηση: Ποτέ μην γεμίζετε το δοχείο λαδιού και μην ρυθμίζετε το σύστημα λίπανσης την στιγμή που ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.

Σημαντικό: Η αύξηση του ρυθμού ροής του λαδιού θα επιταχύνει την κατανάλωση λαδιού, απαιτώντας συχνότερους ελέγχους στη δεξαμενή λαδιού.

Για να εξασφαλιστεί επαρκής λίπανση, μπορεί να είναι απαραίτητο να ελέγχετε συχνότερα τη στάθμη λαδιού από την στιγμή ανεφοδιασμού καυσίμου. Η 

λάμα και η αλυσίδα λιπαίνονται αυτόματα από μια αντλία που λειτουργεί κατά την περιστροφή της αλυσίδας. Η αντλία έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο για 

να παρέχει έναν ελάχιστο ρυθμό ροής, αλλά μπορεί να ρυθμιστεί στον χώρο εργασίας. Μια προσωρινή αύξηση της στάθμης λαδιού είναι συχνά επιθυμητή 

όταν κόβετε πράγματα όπως σκληρό ξύλο ή ξύλο με πολύ ρετσίνι.

Summary of Contents for PRO PS2600

Page 1: ...WW BORMANNTOOLS COM en User Manual el fr Manuel de l Utilisateur it Manuale d uso bg srb nmk ALB Manuali i perdoruesit slo Navodila za uporabo hr Korisni ki priru nik WWW NAKAYAMATOOLS COM PS2600 v2 1...

Page 2: ...2 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 Picture 1 a e f d 1 2 c 1 2 b 1 2 4 3 5...

Page 3: ...3 WWW NAKAYAMATOOLS COM l g 1 k m n o p q r...

Page 4: ...4 WWW NAKAYAMATOOLS COM t 5 3 0 6 0 9mm u 4 2 s...

Page 5: ...5 WWW NAKAYAMATOOLS COM 18 19 17 20 21 22...

Page 6: ...switch works properly Do not operate the machine with a damaged or extensively worn cutting device The machine will vibrate during operation This may cause its screws and parts to loosen Therefore ch...

Page 7: ...bs free from accident or injury With a basic understanding of kickback you can reduce or eliminate the element of surprise Sudden surprise contributes to accidents Keep a good grip on the saw with bot...

Page 8: ...amps with screws Install the J shaped handle to the shaft tube and clamp at a position best for your job Joint attachment G 1 Knob bolt Insert the attachment to the main shaft Tighten the knob bolt se...

Page 9: ...ve been left unused for period of one month or more may clog the carburettor or result in the engine failing to operate properly Put re mained fuel into an air tight container and keep it in the dark...

Page 10: ...de about 40 minutes of cutting time when set to deliver the mini mum flow rate or about as long as you get from a tank of fuel Be sure to refill the oil tank every time when refu elling the saw Adjust...

Page 11: ...d doing so could result in severe burns When checking the machine to make sure that it is okay before using it check the area around the muffler and remove any wood chips or leaves which have attached...

Page 12: ...Saw chain Warning It is very important for smooth and safe operation to keep the cutters always sharp Your cutters need to be sharpened when Sawdust becomes powder like You need extra force to saw in...

Page 13: ...13 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 1 2 3 4 5 15...

Page 14: ...14 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 60 3 m 1 2...

Page 15: ...15 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 1 2 3 ON OFF 4 5 6 7 8 9 12 13 14 PS2600 25 4cc 1 1Hp 25cm 1 4 1 3mm 26mm Service A 1 2 3 B 1 2 1 M3 2 3 4 5 1 M3 0 4 0 8 Nm 2 C 1 2 D E F 1 2 48cm J G 1...

Page 16: ...16 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 1 1 2 3 K L M N O 1 2 3 4 5 1 2 3 3 4 L 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 M 6 1 2 3 4 N 1 a b 5 8 9 11 7 Nm 90 120 kg cm O 1 1 2...

Page 17: ...17 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 4 2 95 2 25 1 25ml 1L 95 P 1 ON OFF 5 ON OFF 1 2 3 6 ON OFF ON 7 2 3 Q 1 2 3 8 1 2 1 2 ON OFF STOP ON OFF R 1 2mm 1 S T U 1 2 1 1 2 3 4 5 Y 1 40...

Page 18: ...18 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL Z 1 ON OFF OFF 2 1 2 3 25 50 100 0 6 0 7mm ON OFF Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Nm...

Page 19: ...19 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL Z4 25 Z17 1 Z18 1 2 Z19 1 2 Z20 1 2 3 4 Z21 0 3mm 1 1 0 6 0 7 mm 2...

Page 20: ...rupteur marche arr t fonctionne correctement N utilisez pas la machine avec un dispositif de coupe endommag ou tr s us La machine vibre pendant le fonctionnement Cela pourrait desserrer ses vis et ses...

Page 21: ...s pour viter que les travaux de coupe ne soient accident s ou bless s Avec une compr hension de base du recul vous pouvez r duire ou liminer l l ment de surprise La surprise soudaine contribue aux acc...

Page 22: ...s avec des vis Installez la poign e en forme de J sur le tube de l arbre et fixez la la position la mieux adapt e votre travail Fixation articulaire G 1 Boulon de bouton Ins rez l accessoire dans l ar...

Page 23: ...4 temps ou un moteur 2 temps refroidi par eau N utilisez jamais de CARBURANT SANS HUILE ESSENCE BRUTE N utilisez jamais de carburant rempli d eau Un m lange de carburant qui n a pas t utilis pendant...

Page 24: ...ha ne s est dispers e comme indiqu sur la figure Remarque Le r servoir d huile a une capacit suffisante pour fournir environ 40 minutes de temps de coupe lorsqu il est r gl pour fournir le d bit minim...

Page 25: ...age L chec au d marrage et les rat s d allumage sont souvent caus s par une bougie d fectueuse Nettoyez la bougie et v rifiez que l cartement des bougies est dans la bonne plage Pour une prise de remp...

Page 26: ...rtante et remplacez la lorsque les dents sont us es de plus de 0 3 mm 1 Pignon Cha ne de scie Avertissement Il est tr s important pour un fonctionnement doux et s r de garder les couteaux toujours aff...

Page 27: ...ispositivo di taglio danneggiato o ampiamente usurato La macchina vibrer durante il funzionamento Ci potrebbe causare l allentamento delle viti e delle parti Pertanto controllare tutte le viti e le pa...

Page 28: ...e per man tenere i lavori liberi da incidenti o lesioni Con una conoscenza di base del contraccolpo possibile ridurre o eliminare l elemento sorpresa La sorpresa improvvisa contribuisce agli incidenti...

Page 29: ...tallare la maniglia a forma di J sul tubo dell albero e serrare nella posizione migliore per il proprio lavoro Attacco congiunto G 1 Bullone della manopola Inserire l attacco sull albero principale St...

Page 30: ...almeno un mese pu ostruire il carburatore o impedire il corretto funzionamento del motore Metti il carburante rimasto in un contenitore ermetico e conservalo nella stanza buia e fresca Chiedere benzi...

Page 31: ...aglio se impostato per erogare la portata minima o circa quanto tempo si ottiene da un serbatoio di carburante Assicurarsi di riempire il serbatoio dell olio ogni volta quando si rifornisce di carbura...

Page 32: ...tioni Quando si controlla la macchina per assicurarsi che sia a posto prima di utilizzarla controllare l area intorno alla marmitta e rimuovere eventuali trucioli o foglie che si sono attaccati al dec...

Page 33: ...to regolare e sicuro molto importante mantenere le frese sempre affilate Le tue frese devono essere affilate quando La segatura diventa simile a polvere Hai bisogno di forza extra per vedere Il modo i...

Page 34: ...34 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 2 3 4 5 15 60...

Page 35: ...35 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 PS2600 25 4cc 1 1Hp 25cm 1 4 1 3mm 26mm 3 m 1 2 8 R P M...

Page 36: ...36 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG A 1 2 3 B 1 2 1 M3 2 3 4 5 1 M3 0 4 0 8 N m 2 TOPPER PLATE C 1 2 D E F 1 2 48 J G 1 1 1 2 3 K L M N O 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 37: ...37 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 5 L 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 M 1 2 3 4 N 1 5 8 9 11 7 Nm 90 120 kg cm O 1 1 2 4 2 2 95 2 2 25ml 1L 95 1 2 80 3 P 1 5 1 2 3 6 7 Q 1 2 3 8 1 2...

Page 38: ...38 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 2 STOP R 1 2 1 S 1 1 2 T U 1 2 2 3 4 Y 1 40 Z 1 OFF 2 1 2 3 b...

Page 39: ...39 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Nm Z4 25 25 50 100 GAP 0 05 0 6 0 7 Sprocket...

Page 40: ...40 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 0 6 0 7mm Disconnected 2 1 2 100 1 2 3 Z17 1 Z18 1 2 Z19 1 2 Z20 1 2 3 4 Z21 0 3 1 25...

Page 41: ...41 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 2 3 4 5 15 60...

Page 42: ...42 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 PS2600 25 4cc 1 1Hp 25cm 1 4 1 3mm 26mm 3 1 2 8...

Page 43: ...43 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 2 3 B 1 2 1 3 2 3 4 5 1 3 0 4 0 8 2 C 1 2 D F 1 2 48 G 1 1 1 2 3 L 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 44: ...44 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 5 L 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 1 2 3 4 1 5 8 9 11 7 90 120 1 1 2 2 95 2 25 1 95 1 2 80 3 P 1 5 1 2 3 6 7 1 2 3 8 1 2...

Page 45: ...45 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 2 R 1 2 1 S 1 1 2 U 1 2 2 3 4 Y 1 40 Z 1 2 1 2 3...

Page 46: ...46 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Z4 25 1 25 50 100 0 05 0 6 0 7...

Page 47: ...47 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 2 100 1 2 3 Z17 1 Z18 1 2 Z19 1 2 Z20 1 2 3 4 Z21 0 3 1 25 1 0 6 0 7 2...

Page 48: ...48 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 2 3 4 5 A 15 60...

Page 49: ...49 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 PS2600 25 4cc 1 1Hp 25cm 1 4 1 3mm 26mm 3m 1 2 8 R P M...

Page 50: ...50 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 2 3 B 1 2 1 3 2 3 4 5 1 M3 0 4 0 8 2 and C 1 2 D E F 1 2 48 G 1 1 1 2 3 K L M N O 1 2 3 4 5 1 2 3 4...

Page 51: ...51 WWW NAKAYAMATOOLS COM 5 L 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 M 1 2 3 4 N 1 5 8 9 11 7 Nm 90 120 1 1 2 4 2 RAW GASOLINE 2 95 2 2 25 ml 1L 95 1 2 80 3 1 5 1 2 3 6 transparent...

Page 52: ...52 WWW NAKAYAMATOOLS COM 7 Q 1 2 3 8 1 2 the rope or remove the spark plug and dry it 1 2 STOP R 1 2 1 S 1 1 2 T U 1 2 2 3 transparent 4 Y 1 40 Z 1 OFF 2 1 2 3...

Page 53: ...53 WWW NAKAYAMATOOLS COM Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Nm Z4 25 25 50 100 GAP 0 025 0 6 0 7 mm...

Page 54: ...54 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 0 6 0 7 2 1 2 100 1 2 3 Z17 1 Z18 1 Groove 2 Z19 1 2 Z20 1 2 3 4 Z21 0 3 1 25...

Page 55: ...gjer sisht Makina do t dridhet gjat funksionimit Kjo mund t b j q vidhat dhe pjes t e saj t lirohen Prandaj kontrolloni t gjitha vida dhe pjes t p r ngusht si P rdorimi i produktit Paralajm rim Pritin...

Page 56: ...et t nd rmerrni disa hapa p r t mbajtur t prer pun t pa aksidente ose l ndime Me nj kuptim themelor t goditjes ju mund t zvog loni ose eliminoni elementin e befasis Surpriza e papritur kontribuon n ak...

Page 57: ...p set me vida Instaloni dorez n n form J n tubin bosht dhe kap sen n nj pozicion m t mir p r pun n tuaj Shtojca e p rbashk t G 1 Rrufe n qiell Vendosni bashk ngjitjen n boshtin kryesor Shtr ngoni fort...

Page 58: ...AZOLINE RAW Asnj her mos p rdorni karburantin e lagur me uj Karburanti i p rzier i cili ka mbetur i pap rdorur p r nj periudh prej nj muaji ose m shum mund t bllokoj karburatorin ose t rezultoj q moto...

Page 59: ...40 minuta koh t prerjes kur vendoset t jap shpejt sin minimale t rrjedh s ose p r sa koh q merrni nga nj rezervuar karburanti Sigurohuni q rimbushni rezervuarin e vajit do her kur karboni karburantin...

Page 60: ...he kontrolloni q hendeku i priz s t jet n intervalin e duhur P r nj priz t vendosjes p rdorni llojin e sakt t specifikuar nga furnizuesi juaj E r nd sishme Vini re se p rdorimi i ndonj priz shk ndij p...

Page 61: ...hat bulonat dhe pajisjet 3 Kontrolloni p r t par n se ndonj vaj ose yndyr ka funksionuar n mes t rreshtave t tuf s dhe daulleve dhe n se ka fshijeni at duke p rdorur benzin pa plumb Port i vajit Z17 1...

Page 62: ...deluje pravil no Stroja ne uporabljajte s po kodovano ali mo no obrabljeno rezalno napravo Stroj med delovanjem vibrira To lahko povzro i da se njegovi vijaki in deli razrahljajo Zato preverite tesnos...

Page 63: ...v da delovna mesta pri rezanju ne bo nesre a ali po kodb Z osnovnim razumevanjem povratnega udarca lahko element presene enja zmanj ate ali odpravite Nenadno presene enje prispeva k nesre am Pri motor...

Page 64: ...ijaki Namestite ro aj v obliki rke J na cev gredi in ga vpnite v polo aj ki je najbolj primeren za va e delo Skupni nastavek G 1 Vijak gumba Vstavite pritrditev na glavno gred Varno privijte vijak gum...

Page 65: ...urovega benzola Nikoli ne uporabljajte goriva namazanega z vodo Me ano gorivo ki ni bilo v uporabi en mesec ali ve lahko zama i uplinja ali povzro i da motor ne deluje pravilno Preostalo gorivo dajte...

Page 66: ...ostno zmogljivost da zagotovi pribli no 40 minut rezalnega asa e je nastavljen za zagotavljanje najmanj ega pretoka ali pribli no toliko asa kolikor dobite iz rezervoarja goriva Ko dolivate ago vsaki...

Page 67: ...lin Ko preverite stroj da se pred uporabo prepri ate da je v redu preverite obmo je okoli du ilca zvoka in odstranite lesne sekance ali liste ki so se pritrdili na rezalnik krta e e tega ne storite se...

Page 68: ...i in izpuhu 2 Privijte vse vijake vijake in fitinge 3 Preverite ali se je med oblogo sklopke in bobnom kakr no koli olje ali ma oba obnesla in e ga ima ga obri ite z bencinom brez svinca Luk za mazanj...

Page 69: ...ivicu vrsto i pravilno sjedi te da prekida za uklju ivanje i isklju ivanje ispravno radi Ne koristite stroj s o te enim ili jako istro enim reznim ure ajem Stroj e vibrirati tijekom rada To mo e uzro...

Page 70: ...ugra ene u va u pilu Kao korisnik motorne pile trebali biste poduzeti nekoliko koraka kako biste izbjegli da se posao rezanja izuzme od nezgoda ili ozljeda Osnovnim razumijevanjem povratnog udarca mo...

Page 71: ...e i stegnite se na mjestu najbolje za va posao Spojni spoj G 1 Vijak gumba Umetnite pri vr enje na glavno vratilo vrsto zategnite vijak gumba upregnuti Upozorenje Kad koristite stroj uvijek nosite pri...

Page 72: ...a epiti rasplinja ili rezultirati nepravilnim radom motora Preostalo gorivo stavite u nepropusnu posudu i uvajte u tamnoj i hladnoj prostoriji Zatra ite mije ani benzin za zra ne hla ene motore sa dva...

Page 73: ...Napomena Rezervoar za naftu ima dovoljno kapaciteta da osigura oko 40 minuta vremena rezanja kada je postavljen za isporuku minimalne brzine protoka ili otprilike onoliko dugo koliko dobivate iz sprem...

Page 74: ...oglo rezul tirati ozbiljnim opeklinama Prilikom provjere stroja kako biste bili sigurni da je dobro prije upotrebe provjerite podru je oko prigu iva a i uklonite sve drvne sje ke ili li e koji su se p...

Page 75: ...i sigurnu upotrebu vrlo je va no da reznice uvijek budu o tre Reza e trebate nao triti kada Piljevina postaje pra kast Trebate dodatnu silu da u ete unutra Rezan na in ne ide ravno vibracijama se pov...

Page 76: ...DISPOSE OF PACKAGING RESPONSIBLY DO NOT DISPOSE OF ELECTRICAL GOODS IN HOUSEHOLD WASTE...

Reviews: