background image

Wiring diagram

Installation and connection

Switch OFF mains voltage. Take off the knob. Unscrew the nut and remove the front cover to access the controller. 

Connect according to diagram and fix the controller to a flush box. The controller should be wired in accordance 

with the wiring diagram supplied with the controller and markings on the terminals. Once all wiring to the controller 

has been completed, check that connections have been made to the correct terminals and that all connections are 

secure. Turn on mains voltage and controller. Adjust min. speed and turn off controller. Mount the cover and the 

knob back.

Electrical connection

1. Electrical connection and service can be made only by qualified electrician according legal international and 

national electrical installation standards.

2. Power supply source must conform with data on controller label.

3. Automatic circuit breaker with at least 3 mm contact gap must be installed.

4. The controller and heater must be grounded.

5. Supply cables must be selected according controller voltage and current.

Terminal marking

L, N  

– the supply voltage 230VAC.

M, N  

– the motor connection.

S (SERVO)  – the output 230V for connecting actuators, relays or an other devices which switching ON with the

 controller.

F  

– the fuse.

P  

– the main setpoint potentiometer.

P1  

– the hard start time setpoint trimmer. The range 0..15 sec., ±5%.

P2  

– the minimum motor rotating speed setpoint trimmer. The range 60..150 VAC, ±5%.

Service

Please check that: Right voltage is applied. All connections are correct. The machine to be regulated is functioning. 

The fuse in the controller is OK.

reikalavimus.
2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duomenys yra nurodyti ant reguliatoriaus lipduko.
3. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu.
4. Valdomas variklis būtinai turi būti įžemintas.
5. Maitinimo laidai turi būti parinkti pagal reguliatoriaus įtampa ir srovę.

2.   Сеть   электропитания   должна   соответствовать   с   данными   на   тех.   наклейке
регулятора.
3.   Автоматический   выключатель,   с   минимальным   зазором   3   мм   между   контактами,
должен быть смонтирован.
4.  Управляемый мотор обязательно должен быть заземлен.
5.   Кабели   подключение   должны   быть   подобранный   соответствий   с   напряжением   и
током регулятора управляемого нагревателя. 

2. Power supply source must conform with data on controller label.
3. Automatic circuit breaker with at least 3 mm contact gap must be installed.
4. The controller and heater must be grounded.
5. Supply cables must be selected according controller voltage and current.

 Gnybtų žymėjimas

L, N – maitinimo įtampa 230VAC. 
M, N – variklio pajungimas.
S (SERVO)  – išėjimas 230V skirtas pavarų, kontaktorių ir kitų prietaisų pajungimui, kurie turi
įsijungti, įjungus reguliatorių.,
F – saugiklis.
P – pagrindinis nustatymо potenciometras.
P1– paderinamas rezistorius, „hard start“ laikui nustatyti. Nustatymų ribos: 0..15 sec.,  ±5%
P2 – mažiausio variklio sukimosi greičio nustatymo paderinamas rezistorius. Nustatymų ribos:
60..150 VAC,  ±5%.

 Маркировка подключения

L, N - напряжение питания 230В.
M, N-  подключение мотора .
S (SERVO) -выход 230В для подключения приводов, контакторов или других приборов,
которые включается вместе с регулятором.
F – 

предохранитель.

P – 

основной потенциометр установки.

P1- регулируемый резистор 

для установки времени “hard start“. Д

иапазон 

0..15 sec.,  

±5%.
P2 – 

регулируемый резистор 

для установки 

минимальной скорость вращения двигателя.

Диапазон 60..150 В , ± 5%.

Terminal marking

L, N – the supply voltage 230VAC.
M, N – the motor connection.
S (SERVO) -  the output 230V for connecting actuators, relays or an other devices which 
switching ON with the controller.
F – the fuse.
P – the main setpoint potentiometer. 
P1 – the hard start time setpoint trimmer. The range 0..15 sec.,  ±5%.
P2 – the minimum motor rotating speed setpоint trimmer. The range 60..150 VAC,  ±5%.

Aptarnavimas

 

Įsitikinkite, kad visi pajungimai atlikti teisingai ir maitinimo įtampa atitinka reikalavimus.

 Saugiklio keitimas

 

Nuimkite reguliatoriaus rankenėlę, nusukite veržlę ir nuimkite priekinę dalį. Pakeiskite saugiklį ir

surinkite   reguliatorių   atvirkštine   tvarka.   Naudokite   tik   greito   veikimo   5x20   mm   saugiklį   su
charakteristiką F. Netinkamo saugiklio naudojimas, panaikiną garantijos galiojimą.

Сервис

 Пожалуйста убедится, что подается соответствующее напряжение. Все подключения 
выполнены правильно.

 Замена предохранителя 

  Снимите   ручку   регулятора,   гайку   и   крышку.     Замените   предохранитель.   Соберите
регулятор в обратном порядке. Используется только рекомендуемые предохранители
5x20mm  быстрого   действия   F.     Использование   несоответствующего   предохранителя
проводит к аннулированию гарантии.

Service 

 Please check that: Right voltage is applied. All connections are correct. The machine to be 
regulated is functioning. The fuse in the controller is OK.

 Fuse changing 

  Remove   the   knob,   nut   and   cover.     Change   fuse.   Put   the   details   back   in   place.   Use   only
recommended  fuses  5x20mm,   ceramic,   fast  acting  F,  with   high   breaking  capacity   H.   Use  of
incorrect fuse will void warranty.

Priežiūra

 

Reguliatoriai nereikalauja specialios priežiūros. Esant poreikiui, reguliatoriaus korpusą valykite

sausu arba drėgnu audiniu. Taip pat galima naudoti neagresyvias valymo priemones.
  Neleiskite   skysčiams   patekti   į   reguliatoriaus   vidų.   Junkite   įtampą   tik   po   pilno   reguliatoriaus
išdžiuvimo. 
  Visi aptarnavimo ir priežiūros darbai gali būti atlikti tik kvalifikuoto personalo ir tik po įtampos
išjungimo.   Elektriniai   jungimai   turi   būti   atliekami   laikantis   visų   nacionalinių   ir   tarptautinių
reikalavimu.

Обслуживание

  Регуляторы   не   требуют   специального   обслуживания.   В   случае   небольшого
загрязнения, почистите сухой или увлажненной тканью. В случае сильного загрязнения,
почистите, используя не агрессивные чистящие средства. 
 Не допускайте попадания жидкости внутрь регулятора. Включайте в сеть только после
полного высыхания регулятора.
 Все работы могут выполняться, после полного отключения регулятора от сети, только
квалифицированным персоналом с соблюдением все местных требований.

Maintenance

 The controller needs no specific maintenance. The housing may be cleaned using a moist cloth.
In case of heavy filthiness, clean with non-aggressive cleaners. Pay attention that no fluids gets
into controller. Reconnect mains only after the controller is completely dry. 
  All   electrical   connections   should   be  carried   out   after   supply   voltage   break   by   qualified   and
authorized electrician in accordance with national and the local regulations.

Garantija

  Reguliatoriams suteikiama 2 metų garantija, jei gedimas neatsirado dėl netinkamo naudojimo.
Reguliatoriaus keitimai, be gamintojo žinios, panaikina garantijos galiojimą.

Гарантия 

  Гарантия   в   течения  2  года   в   случае   обнаружения   дефектов   производства   и   ее
аннулирование в случае неправильного использования. Любые изменения, вносимые в
изделие, аннулируют ответственность изготовителя.

Warranty

 

  Warranty  2  year   from   delivery   date   against   defect   in   manufacturing.    All  modifications   and
changes made to the product relieve the manufacturer of all responsibility.

Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius parametrus be išankstinio įspėjimo.

Производитель оставляет за собой права изменять технические данные

Producer reserve the right to change technical data

ALNOR

®

 

ventilation systems

is a legally protected trademark and technical patent. All rights reserved.

6

w

w

w

.al

nor

.c

om.

pl

User's manual

 

DV-REG-L

Summary of Contents for DV-REG-L

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI DV REG L Wersja ver 022021 USER S MANUAL DV REG L ...

Page 2: ...iowo maleje aż do obniżenia się temperatury Jeżeli temperatura nadal rośnie i osiąga 75 C regulator wyłącza się i załącza dopiero gdy temperatura spadnie do 55 C Włączenie sterownika sygnalizowane jest świeceniem pokrętła Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia i w...

Page 3: ...L N the supply voltage 230VAC M N the motor connection S SERVO the output 230V for connecting actuators relays or an other devices which switching ON with the controller F the fuse P the main setpoint potentiometer P1 the hard start time setpoint trimmer The range 0 15 sec 5 P2 the minimum motor rotating speed setpоint trimmer The range 60 150 VAC 5 Aptarnavimas ngai ir maitinimo įtampa atitinka r...

Page 4: ...iej zdolności wyłączania H Zastosowanie nieprawidłowego bezpiecznika spowoduje utratę gwarancji Konserwacja Regulator nie wymaga specjalnej konserwacji Obudowa może być czyszczona za pomocą wilgotnej ściereczki W przypadku dużego zabrudzenia należy czyścić przy użyciu nieagresywnych środków czyszczących Należy zwrócić uwagę aby płyn nie dostał się do kontrolera Dopiero gdy kontroler jest całkowici...

Page 5: ... is indicated with enlightenment of the setpoint knob This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not pla...

Page 6: ...r devices which switching ON with the controller F the fuse P the main setpoint potentiometer P1 the hard start time setpoint trimmer The range 0 15 sec 5 P2 the minimum motor rotating speed setpоint trimmer The range 60 150 VAC 5 Aptarnavimas i atlikti teisingai ir maitinimo įtampa atitinka reikalavimus nėlę nusukite veržlę ir nuimkite priekinę dalį Pakeiskite saugiklį ir ne tvarka Naudokite tik ...

Page 7: ...ention that no fluids gets into controller Reconnect mains only after the controller is completely dry All electrical connections should be carried out after supply voltage break by qualified and authorized electrician in accordance with national and the local regulations Warrantly Warranty 2 year from delivery date against defect in manufacturing All modifications and changes made to the product ...

Page 8: ...j pokrętło Gently take off knob with screwdriver 2 Odkręć nakrętkę Unscrew the nut and take off the spacer 3 Zdejmij wszystkie części kontrolera Take off these controller parts 4 Odkręć mechanizm od obudowy Unsrew two screws with figure screwdriver 5 Podepnij przewody Connection terminals Podważ śrubokrętem i wyjmij bezpiecznik Pull out with the screwdriver and take off the fuse Jak zmienić bezpie...

Reviews: