background image

5

BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY

TYTO PŘEDPISY MUSÍ BÝT POZORNĚ PROČTENY PŘED ZAČÁTKEM INSTALACE. NESPRÁVNÁ

INSTALACE MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÁ

TATO SEDAČKA NESMÍ

BÝT POUŽÍVÁNA NA
PŘEDNÍM SEDADLE. Může
být instalována pouze po
směru jízdy s tříbodovým
bezpečnostním pásem
podle homologace č.R 16
nebo podle obdobné
normy. Nepoužívejte na
sedadlech orientovaných
směrem do boku nebo
dozadu. Nikdy nevyjíždějte
bez zkontrolování, zda-li
je bezpečnostní pás do-
konale utažen a správně
instalován. Je důležité dbát

na to, aby byly popruhy
bezpečnostních pásů
správně vypnuty  a aby
byly pásy pod břichem
připevněny co nejníže,
aby dobře držely pánev
dítěte. Ujistěte se, že
žádné popruhy nejsou
překrouceny. V žádném
případě nesmí být sedačka
nějakým způsobem upra-
vována nebo nějaké části
přidávány. Doporučujeme
autosedačku vyměnit v
případě násilného poško-
zení během nehody nebo

v případě opotřebení.
Nikdy nenechte svoje dítě
v sedačce bez dozoru.
Ujistěte se, že žádná část
sedačky není uvězněna
ve dveřích nebo ve
sklopných sedadlech.
Jestliže je vaše auto vy-
baveno sklopným zadním
sedadlem, ujistěte se, že
je správně zajištěno ve
vertikální poloze. Přímé
sluneční záření zvyšuje te-
plotu uvnitř vozidla. Proto
doporučujeme sedačku
zakrýt v případě, že je

prázdná, abyste zamezili,

především v případě

součástek upevnění, spá-

lení dítěte. Nepoužívejte

sedačku bez potahů a vždy

nahrazujte potahy dopo-

ručovanými výrobcem.

Zavazadla a další těžké věci

musí být ve voze znehyb-

něny. Neupevněné před-

měty mohou dítě v

případě nehody zranit.

CZ

FORHOLDSREGLER

LÆS VENLIGST DETTE GRUNDIGT INDEN BRUG AF AUTOSTOLEN.

UKORREKT MONTERING KAN FORVOLDE SKADE.

BRUG IKKE AUTOSTOLEN

PÅ ET SÆDE MED AIR BAG.
Husk at montere selen korrekt
og tjek altid,at autostolen er kor-
rekt monteret til bilens sæde,selv
inden korte køreture, selv små
uheld kan skade dit barn.
Sørg for at selerne ikke er snoede.

Sædet skal altid være monteret
på plastikdelen, for at opnå den
maksimale beskyttelse,se i brug-
sanvisningen for korrekt metode.
Autostolen skal udskiftes i til-
fælde af beskadigelse i forbin-
delse med uheld.
Sørg for med jævne mellemrum
at tjekke.

Efterlad aldrig dit barn i autos-
tolen uden opsyn.
Check altid at stol og seler ikke
sidder fast i bildøren eller andre
bevægelige genstande.
Kan bilens ryglæn reguleres nedad,
sørg for, at disse er låst i lodret
position.
Direkte sollys varmer sædet,hvor-

for det anbefales at dække sædet
til, når stolen ikke er i brug, så
barnet ikke risikerer forbrændin-
ger.
Lad aldrig løse eller tunge gens-
tande ligge på hattehylden, da
disse kan skade barnet i tilfælde
af uheld.

DK

SAFETY PRECAUTIONS

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION. AN INCORRECT INSTALLATION COULD BE DANGEROUS.

THIS SEAT MUST NOT

BE USED IN THE FRONT
SEAT OF THE VEHICLE.

It

must only be installed in
the forward-facing posi-
tion, using a three-point
seat belt approved to R 16
or other equivalent safety
standards. Do not use on
seats facing sideways or to
the rear. Never start the car
without making sure that
the seat belt is perfectly
tight and properly instal-
led. It is essential to ensure

that the lap strap is instal-
led as low as possible in
order to properly hold your
child’s pelvis. Make sure
that the webbing of the
seat belt is not twisted. Do
not add to or modify the
seat in any way. It is
recommended that this car
seat should be changed
when it has been subjected
to violent stresses in an
accident or has become
badly worn. Never leave
your child unattended in

the seat at any time.
Ensure that no part of the
seat is trapped in a door or
folding seat. If your car has
a folding rear seat, ensure
that it is correctly latched
in the upright position. Car
interiors can become very
hot when in direct sunlight.
It is therefore recommen-
ded that the child seat is
covered when not in use.
This prevents components,
particularly those attached
to the child seat, from

becoming hot and burning
the child. Do not use your
seat without its cover and
if need be replace it only
with a seat cover recom-
mended by the manufactu-
rer. Luggage and other
heavy or sharp items
should be secured in the
car. Loose items are liable
to cause injury to the child
in the event of an accident.

GB

V5501F  18/01/08  15:59  Page 5

Summary of Contents for Dream Luxe

Page 1: ...ni per l uso Gebrauchsanleitung Owner s manual Przewodnik u ytkownika Manual de utiliza o Instrucciones Haszn lati utas t s Vodi za uporabu N vod k pou it Pr ru ka pou vate a Brugsanvisning FR NL IT D...

Page 2: ...s aan te bevelen het autozitje te vervangen als er grote spanning op is komen te staan bij een ongeluk of als het versleten is Laat uw kind nooit zonder toezicht in het zitje Zorg ervoor dat geen enke...

Page 3: ...E OKAZA SI NIEBEZPIECZNE Fotelik dzieci cy nie mo e by zainstalowany na przednim siedzeniu pasa erskim Fotelik musi by instalowany na tylnym siedzeniu wy cznie przodem do kierunku jazdy przy pomocy 3...

Page 4: ...l r g z teni A le nem r g z tett t rgyak bale set eset n a gyer mek s r l s t okoz hatj k HU SIGURNOSNI SAVJETI OVA UPUTA SE MORA PA LJIVO PRO ITATI PRIJE PO INJANJA INSTALACIJE NEISPRAVNA INSTALACIJA...

Page 5: ...bin delse med uheld S rgformedj vnemellemrum at tjekke Efterlad aldrig dit barn i autos tolen uden opsyn Check altid at stol og seler ikke sidder fast i bild ren eller andre bev gelige genstande Kanbi...

Page 6: ...adnom pr pade meni a nesm sa k nej prid va iadne prvky T to seda ku do auta odpor ame vymeni ak bola vystaven prudk mu nam haniu v d sledku nehody alebo v pr pade opotrebovania Nikdy nenech vajte die...

Page 7: ...o debe ser modificado el asiento ni deben a adirse otros elementos Se recomienda reemplazar este asiento si ha sido sometido a un esfuerzo violentodebidoaunaccidente oencasodedesgaste Nodeje nunca a s...

Page 8: ...dla dzieci od 15 do 36 kg Este assento de crian a est classificado no Groupo 2 3 estando concebido para crian as de 15 a 36 Kilos Este asiento de ni o es de clase Grupo 2 3 y ha sido estudiado para n...

Page 9: ...1 Assise 1 Zitting 1 Sedile 1 Sitzfl che 1 Seat 1 Siedzenie 1 Assento 1 Asiento 1 l lap 1 Podloga 1 Seda ka 1 Seda ka 1 Selepude GR DK SK CZ HR HU ES PT PL GB DE IT NL FR V5501F 18 01 08 15 59 Page 9...

Page 10: ...im Auto Seat installation in the car Instalacja fotelika w samochodzie Fixa o do assento a viatura Instalaci n del asiento en el coche Az l s aut ba t rt n beszerel se Instalacija sjedala u vozilu In...

Page 11: ...11 V5501F 18 01 08 15 59 Page 11...

Page 12: ...12 IL V5501F 18 01 08 15 59 Page 12...

Page 13: ...13 V5501F 18 01 08 15 59 Page 13...

Page 14: ...rze do 30 Nie u ywa wybielaczy nie prasowa nie pra w pralce nie suszy w suszarce elektrycznej Todas as partes texteis s o remov veis No caso de n doas ligeiras limpar utilizando pano humece dido com g...

Page 15: ...akcji lub je li b dziesz chcia wymieni jedn z cz ci prosimy o skontaktowanie si z naszym serwisem konsumenta Acaba de adquirir um assento DREAM ou NEWDREAM e por isso ficamos lhe gratos No caso de n o...

Page 16: ...estrzeganie instrukcji mo e naruszy bezpiecze stwo Twojego dziecka ATEN O Guardar esta embalagem fora do alcance de beb s ou crian as a fim de evitar o risco de sufoca o importante consultar os consel...

Reviews: