background image

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-1142

791-1142 14 06/01/20

DIRECTIVES D’UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent guide pour avertir du risque de blessure 

corporelle. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles. 

1.   Déterminer le travail à effectuer de façon à choisir le type de vérin et les autres accessoires qui seront utilisés. Consulter le tableau 

ci-joint intitulé « Force applicable selon les montages » de façon à déterminer la force maximale permise pour un montage spécifique. 
Chaque vérin est doté d’un raccord femelle de débranchement de boyau, et l’extrémité du boyau se termine par un raccord mâle à 
débranchement rapide. Insérer à fond le raccord mâle à débranchement rapide situé à l’extrémité du boyau dans le raccord femelle 
à débranchement rapide du vérin. Faire glisser le manchon fileté du raccord de branchement femelle sur les filets du raccord de 
branchement mâle et serrer à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour serrer ce raccordement.

2.   Consulter la section du guide d’utilisation intitulée FORCE APPLICABLE SELON LES MONTAGES afin de connaître les installations 

habituelles des accessoires et des rallonges. Prêter tout particulièrement attention aux capacités de charge de certains raccords 
d’accessoires. L’utilisation de rallonges ou de pièces d’écartement pour piston réduit considérablement la capacité du système hy-
draulique. Lors de l’utilisation de rallonges, placer les tubes les plus courts aux extrémités de l’installation.

3.   La pompe peut être utilisée en position horizontale ou verticale, mais elle doit pointer vers le bas lorsqu’elle est utilisée en position 

verticale.

4.   S’assurer que tous les raccords hydrauliques et d’accessoires sont bien installés et serrés de manière à ce que la force du vérin 

s’exerce en ligne droite pour éviter tout mauvais positionnement de la charge.

5.   Lors de l’acheminement du boyau pendant l’installation, s’assurer de ne pas l’emmêler, le tordre, l’entortiller ou le plier, ce qui entra-

verait la circulation du liquide hydraulique. Ne pas se servir du boyau pour transporter l’appareil. Ne pas soumettre le boyau aux ris-
ques occasionnés par le feu, la chaleur ou le froid extrême, les surfaces coupantes ou les chocs intenses. SI UN BOYAU SE ROMPT, 
ÉCLATE OU DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LA POMPE ET OUVRIR LA SOUPAPE DE RELÂCHEMENT POUR 
LIBÉRER LA PRESSION HYDRAULIQUE. NE JAMAIS SAISIR UN BOYAU, UN RACCORD OU UNE PIÈCE SOUS PRESSION QUI 
FUIT; SINON, DES BLESSURES GRAVES POURRAIENT EN RÉSULTER.

6.   Toujours utiliser le dynamomètre pour s’assurer que la plage de force requise est respectée lors de l’utilisation du système.
7.   Pour déployer le vérin, il sera nécessaire de tourner le bouton de la soupape de relâchement dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit 

bien serré. Serrer à la main seulement.

8.   Le fait de lever et d’abaisser le manche fait circuler le liquide hydraulique dans le boyau, du réservoir de la pompe jusqu’au cylindre, et 

allonge le vérin à chaque mouvement de levée uniforme.

9.   Pour libérer la pression et abaisser le vérin dans le cylindre, tourner très lentement le bouton de la soupape de relâchement dans le 

sens antihoraire. Le fait de tourner lentement le bouton de la soupape de relâchement fera en sorte d’abaisser le vérin dans le cylindre 
tout aussi lentement.

 

IMPORTANT : La pompe est munie d’une soupape de surpression qui se déclenche uniquement lorsque la capacité nominale de la 
pompe est atteinte. Si l’installation nécessite une capacité nominale réduite, l’opérateur doit utiliser le manomètre pour déterminer le 
moment où le pompage doit être arrêté, étant donné que la soupape de surpression est réglée pour une capacité nominale supérieure. 

10.  S’assurer que le vérin est complètement rétracté dans le cylindre avant de débrancher le boyau du cylindre.
11.  Les raccords pneumatiques et hydrauliques à débranchement rapide sont souvent débranchés et exposés à la saleté et aux débris 

qui couvrent le sol des ateliers ou des surfaces de travail. Il est important d’utiliser les pare-poussière fournis pour empêcher les con-
taminants de pénétrer dans les systèmes d’alimentation en air et hydrauliques.

DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA TROUSSE DE VÉRIN HYDRAULIQUE PORTABLE

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’INSTALLATION du présent guide pour avertir du risque de blessure co 

porelle. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles.

INSTALLATION

1.   Consulter la vue éclatée du produit dans le guide afin d’identifier les pièces mentionnées dans la présente procédure d’installation.
2.   Installer le vérin à l’extrémité du boyau et brancher les raccords de boyau à débranchement rapide en serrant à la main le manchon 

fileté sur le raccord du vérin.

3.   Insérer le manche dans le siège prévu à cet effet et serrer fermement en tournant le manche dans le sens horaire.
4.   Durant l’expédition ou la manutention des vérins, il se peut que de l’air ait été piégé dans le système hydraulique. Si le vérin ne produit  

pas un mouvement de levée complet et uniforme ou s’il semble mou, il sera nécessaire de purger l’air du système hydraulique :

 

a.  Avant de faire fonctionner la pompe, tourner la vis de purge d’air du réservoir dans le sens antihoraire jusqu’au bout.

 

b.  Placer la pompe horizontalement sur une table. Mettre le boyau et le vérin sur le bord de la table, plus bas que la pompe en faisant  
 

pointer le piston du vérin vers le bas.

      c.  Fermer la soupape de relâchement de la pompe et pomper de sorte que le vérin soit complètement déployé ou à sa course  

 

maximale. Ouvrir la soupape de relâchement pour abaisser complètement le vérin. Répéter plusieurs fois ces étapes sans utiliser 

 

de charge.

 

d.  Répéter les étapes « b » et « c » jusqu’à ce que l’air soit complètement purgé du système.

Summary of Contents for 791-1142

Page 1: ...ity 10 Ton 7 250 psi Ram Minimum Height 322mm 12 68 Stroke 130mm 5 12 Fluid Capacity 17 5 oz SPECIFICATIONS 791 1142 791 1142 791 1142 10 TON PORTABLE RAM KIT S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2019 ...

Page 2: ...ects fluid flow Make sure setup is stable and secure before performing any work Use this kit for the intended purpose of vehicle body frame repair only Only components supplied with this kit shall be used with this kit No alterations or modifications shall be made to any of the kit components Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and or property damage WARNI...

Page 3: ...MEDIATELY SHUT THE PUMP OFF AND OPEN THE RELEASE VALVE TO RELEASE HYDRAULIC PRESSURE NEVER GRASP A LEAKING PRESSURIZED HOSE FITTING OR COMPONENT WITH YOUR HANDS OR SUFFER SERIOUS INJURY 6 Always use the force gauge to make sure you are within the required force range when operating the system 7 In order to pump the ram it will be necessary to turn the release valve knob in a clockwise direction un...

Page 4: ...nd hydraulic malfunction Use only hydraulic jack oil NAPA 765 1451 Other fluids will cause damage to the hydraulic seals IMPORTANT In order to prevent seal damage and kit failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solution to wash external surfaces of the kit componen...

Page 5: ...02 1 RS10T02 1BL 4 33 110mm Extension 1 02 2 RS10T02 2BL 10 43 265mm Extension 1 02 3 RS10T02 3BL 14 37 365mm Extension 1 02 4 RS10T02 4BL 20 47 520mm Extension 1 ITEM PART DESCRIPTION QTY 03 RS10T03BL Flat Base 1 04 RS10T04ABL Ram Toe 1 05 RS10T05BL Plunger Toe 1 06 RS10T06BL Wedge Head 1 07 RS10T07BL V Base 1 08 RS10T08 Male Connector 1 09 RS10T09BL Serrated Saddle 1 10 RS10T10 Rubber Head 1 11 ...

Page 6: ...draulic Hose 1 P17 RSP17 Coupler 1 P18 RSP18 Hose Dust Cover 1 P19 Ball 1 P20 Ball Cap 1 P21 Spring 1 P22 Screw 1 P23 O Ring 1 P24 Screw 1 P25 Screw Protector 1 P26 Nylon Ring 1 P27 Valve Base 1 P28 Valve Cover 1 Item Part Description Quantity P29 Washer 1 P30 Seal 1 P31 O Ring 1 P32 Washer 1 P33 Screw 1 P34 O Ring 1 P35 Washer 1 P36 Piston 1 P37 Pin 1 P38 Retaining Ring 2 P39 Pin 1 P40 Handle Soc...

Page 7: ...t number or with an asterisk are not available separately ITEM PART DESCRIPTION QTY S1 Pin 1 S2 Circlip 2 S3 Movable Jaw 1 S4 Spring 1 S5 Fixed Jaw 1 S6 Piston 1 S7 Cup Seal 1 S8 O Ring 1 S9 End Cap 1 RSCPRA Coupler 1 RS10TRBL RAM PARTS BREAKDOWN ITEM PART DESCRIPTION QTY R01 RS10TR01 Cover 1 R02 Circlip 1 R03 Piston Rod 1 R04 Circlip 1 R05 Bushing 1 R06 Nylon Ring 1 R07 Sealing Ring 1 R08 Circlip...

Page 8: ... psi Altura mínima del pistón 322mm 12 68 Recorrido 130mm 5 12 Capacidad fluida 17 5 oz ESPECIFICACIONES 791 1142 791 1142 791 1142 EQUIPO PORTÁTIL DE PISTONES 10 TONELADAS S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2019 ...

Page 9: ...minal del componente de menor calificación o la combinación de componentes que compone el kit Consulte la sección del Manual del propietario titulada APLICACIÓN DE FUERZA para aplicaciones típicas y capacidades de carga correspondientes Use un manómetro que indique la fuerza aplicada El pistón del esparcidor cuenta con una clasificación nominal de 1 2 toneladas Las cabezas de goma tienen una capac...

Page 10: ...iones de accesorio El uso de tubos de extensión pistones o dedos de émbolo reduce de manera drástica la capacidad del sistema hidráulico Al momento de usar UNOS tubos de extensión coloque los tubos cortos en los extremos del ensamblaje 3 La bomba puede operarse en una posición horizontal o vertical sin embargo la bomba debe estar apuntada hacia abajo cuando ésta se use en la posición vertical 4 As...

Page 11: ...ara transmisiones en la bomba 3 Cada propietario del equipo será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del equipo Use una solución de jabón suave para limpiar las superficies externas de los componentes del quipo pero no limpie los componentes hidráulicos móviles 4 No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo calificado en las reparacion...

Page 12: ...0 Tonnes 7 250 lb po2 Hauteur minimale du vérin 322mm 12 68 po Course 130mm 5 12 po Capacité en fluide 17 5 oz SPÉCIFICATIONS 791 1142 791 1142 791 1142 TROUSSE DE VÉRIN PORTABLE 10 TONNES S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2019 ...

Page 13: ...kit de 4 tonnes et une capacité de 1 tonne dans le kit de 10 tonnes Ne pas trop étendre les béliers Lorsque vous utilisez des tubes d extension positionnez le tube le plus court le plus éloigné du cylindre Les attaches et les tubes d extension doivent être alignés et entièrement engagés de sorte que la force du vérin soit droite et évite les conditions décentrées Avant de commencer serrez toutes l...

Page 14: ...s horaire jusqu à ce qu il soit bien serré Serrer à la main seulement 8 Le fait de lever et d abaisser le manche fait circuler le liquide hydraulique dans le boyau du réservoir de la pompe jusqu au cylindre et allonge le vérin à chaque mouvement de levée uniforme 9 Pour libérer la pression et abaisser le vérin dans le cylindre tourner très lentement le bouton de la soupape de relâchement dans le s...

Page 15: ...vais fonctionnement du système hydraulique Utiliser uniquement l huile hydraulique NAPA conçue pour les crics nº 765 1451 Tout autre liquide peut endommager les joints hydrauliques IMPORTANT Pour prévenir les dommages aux joints d étanchéité et la défectuosité du produit ne jamais utiliser d alcool de liquide à freins hydrauliques ni d huile à transmission dans la pompe 3 Le propriétaire de la tro...

Reviews: