background image

791-2300 B, 791-2320 B 

12 

rev. 03/12/18

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-2300 B, 791-2320 B

DIRECTIVES DE MONTAGE

 

   

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

ASSEMBLAGE

1.  Consulter la vue éclatée du produit dans le guide afin d’identifier les pièces mentionnées dans la présente procédure d’assemblage.
2.  Les deux parties du levier peuvent être assemblées pour former un levier pleine longueur.
3.  Il arrive que de l’air soit piégé dans le système hydraulique durant l’expédition ou la manutention du cric.

  POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE

 

a.  Fixer l'extrémité du levier sur la soupape de relâchement du cric et, à partir de la position fermée, faire tourner le levier de deux tours 

en sens antihoraire.

 

b.  Insérer le levier dans le tube récepteur de la pompe et actionner à fond et uniformément 15 fois le levier.

 

c.  Insérer de nouveau l’extrémité du levier dans le bouton de la soupape de relâchement et tourner en sens horaire jusqu’à ce que le 

bouton soit bien serré.

 

d.  Pomper jusqu’à ce que le vérin atteigne la hauteur maximale.

 

e.  Répéter les étapes « a » à « d » jusqu’à ce que l’air soit complètement purgé du système.

DIRECTIVES D’UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  
Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

IMPORTANT :

 Consulter le manuel d’entretien du véhicule pour connaître les endroits recommandés pour positionner le cric avant 

de lever le véhicule.

 

   

1.  Le cric-bouteille pneumatique/hydraulique peut être actionné au moyen de la pompe manuelle ou d'une soupape d'air raccordée au 

système d'air comprimé de l'atelier. Quelle que soit la méthode utilisée, la soupape de relâchement à la base du cric doit être tournée 
en sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée pour pouvoir actionner le cric. Le levier est utilisé pour faire tourner la soupape de 
relâchement. Il sera nécessaire d'utiliser une pression d'air de 100 à 120 lb/po2 pour que le cric puisse soulever à sa capacité maximale 
de chargement. Pour abaisser la charge, fixer le levier sur la soupape de relâchement du cric et la faire tourner lentement et avec 
précaution en sens antihoraire. S'assurer qu'aucune partie du corps n'est dans l'espace de descente de la charge. Parfois, il vaut mieux 
utiliser un cric rouleur équipé d'un long levier pour effectuer le levage.

2.  NE PAS UTILISER LE BOYAU À AIR POUR TIRER OU DÉPLACER LE CRIC AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LES RACCORDS OU 

LE BOYAU À AIR. MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LE CRIC POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS, RACCORDS, 
ADAPTATEURS ET BOYAUX. UNE MANUTENTION BRUTALE EST CONSIDÉRÉE COMME UNE MAUVAISE UTILISATION OU UNE 
UTILISATION ABUSIVE, ET LES DÉFECTUOSITÉS QUI EN RÉSULTENT NE SONT PAS COUVERTES PAR LA GARANTIE.

3.  Avant de soulever un véhicule, caler les pneus qui ne seront pas soulevés du sol et mettre le levier de vitesse en position « PARK » ou, s'il 

s'agit d'une transmission manuelle, passer en vitesse et engager le frein de stationnement.

4.  Placer le cric sous la charge et déterminer quelle course du vérin est requise pour soulever la charge à la hauteur désirée. Si la course 

du vérin est insuffisante, le fait de tourner la vis d'extension en sens antihoraire et d'utiliser l'adaptateur approprié peut combler la 
différence.

5.  Avant de soulever une charge, s'assurer que la selle ou l'adaptateur est centré sur la charge et que l'installation est stable. Si ce n'est pas 

le cas, replacer le cric et la selle contre la charge de façon à stabiliser l'installation. Pendant l'opération de levage, vérifier l'appui du cric 
sur le sol et celui du vérin contre la charge pour prévenir tout risque d'instabilité. Si l'installation semble instable, abaisser lentement et 
complètement le cric, puis apporter les ajustements nécessaires.

6.  TOUTE LA BASE DU CRIC DOIT ÊTRE UTILISÉE COMME SURFACE PORTANTE DE LA CHARGE. LA CHARGE POURRAIT GLISSER 

DU CRIC SI SEULS LES COINS DE LA BASE DU CRIC ÉTAIENT UTILISÉS COMME SURFACE PORTANTE PARCE QU'ILS POURRAIENT 
FLÉCHIR.

7.  Après avoir soulevé la charge, mettre immédiatement les chandelles dans les emplacements désignés et placer les colonnes de soutien 

des chandelles de sorte qu'elles touchent presque le véhicule.

8.  Même si les chandelles ont chacune la capacité nominale nécessaire, elles doivent être utilisées par paire pour soutenir une extrémité 

du véhicule seulement. Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir les deux extrémités du véhicule en même temps ou un 
côté du véhicule. Abaisser le véhicule lentement sur les chandelles et s'assurer que le véhicule est supporté par les selles et non par les 
oreilles de position des selles. Vérifier que les chandelles sont bien appuyées sur le sol et que leurs colonnes et leurs selles font contact 
sur la charge pour prévenir tout risque d'instabilité. Si l'installation semble instable, fermer la soupape de relâchement du cric et ouvrir 
la soupape d'air pour soulever le véhicule au-dessus des chandelles. Apporter les ajustements nécessaires, puis abaisser le véhicule 
lentement et avec précaution sur la selle des chandelles.

9.  Une fois le travail terminé, fermer la soupape de relâchement et ouvrir la soupape d'air pour faire monter le cric suffisamment afin de 

retirer le véhicule ou la charge de la selle des chandelles. S'assurer que la charge est stable. Si ce n'est pas le cas, abaisser de nouveau 
la charge sur les chandelles. Apporter les ajustements nécessaires et répéter les étapes. Retirer les chandelles du dessous du véhicule 
en prenant bien soin de ne pas le faire bouger.

10.  À moins d'une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être immédiatement 

réparée dans un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composants hydrauliques et familier avec ce 
type d'équipement. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé. IMPORTANT : Pour empêcher des dommages aux 
joints d'étanchéité et des défectuosités du cric, ne jamais utiliser d'alcool, de liquide à freins hydrauliques ni d'huile à transmission dans 
le cric. Utiliser de l'huile hydraulique NAPA no 765-1541.

Summary of Contents for 791-2300 B

Page 1: ...contents WARNING WARNING This product can expose you to chemicals including nickel which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm For more infor...

Page 2: ...a purpose for which it was not intended METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand follow all instructions before using Inspect the jack before each use Do not use if damaged altered...

Page 3: ...ift the load to the desired height If there is not enough required ram stroke turning the extension screw in a counterclockwise direction and using the proper adapter provided can make up the required...

Page 4: ...tur er s instructions Owner and or user is re spon si ble for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact PREVENTATIVE MAINTENANCE This is the safety alert symbol used for t...

Page 5: ...3 29 R Pin 1 30 Connector 1 31 RS2300B34A RS2300B34A Handle Bracket Assembly incl 28 31 59 Blue 1 Part for Models Item 791 2300 B 791 2320 B Description Qty 32 Ball 1 33 Ball Cup 1 34 Spring 1 35 Scr...

Page 6: ...renda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si ste est da ado modificado cambiado si est en pobres condiciones si hay fug...

Page 7: ...AR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si ste est da ado modificado cam...

Page 8: ...debajo de la carga y determine cu nta carrera del pist n ser requerida para levantar la carga hasta la altura deseada Si no hay suficiente carrera del pist n al girar el tornillo de extensi n en el co...

Page 9: ...calidad Evite mezclar diferentes tipos de lubricantes y NUNCA use lubricante de frenos aceite de turbina o l quido para transmisiones aceite motor o glicerina El lubricante inadecuado puede ocasionar...

Page 10: ...avant chaque utilisation Ne pas utiliser le cric s il est endommag alt r modifi ou en mauvais tat si le liquide hydraulique fuit ou si le cric est instable en raison de pi ces manquantes ou l ches Ap...

Page 11: ...i ces manquantes ou l ches Apporter les corrections ou les r parations n cessaires avant l utilisation Soulevez uniquement aux points de levage du v hicule tels que sp cifi s par le fabricant Portez u...

Page 12: ...en position PARK ou s il s agit d une transmission manuelle passer en vitesse et engager le frein de stationnement 4 Placer le cric sous la charge et d terminer quelle course du v rin est requise pou...

Page 13: ...l huile moteur ou la glyc rine Un fluide inappropri peut entra ner la d faillance pr matur e du cric et potentiellement la perte soudaine et imm diate de la charge L ajout d huile La selle enti remen...

Reviews: