background image

791-6431 A 

14 

rev. 03/05/18

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 

VEUILLEZ CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE POUR IDENTIFIER LES PIÈCES.

1.   Enfoncez la goupille de la poignée no 28 dans la poignée supérieure no 30A tout en insérant simultanément l'extrémité de la poignée  

 

supérieure dans la poignée inférieure no 27. Tournez la poignée supérieure dans les deux sens jusqu'à ce que les goupilles de poignée  

 

s’assoient dans le trou dans la poignée inférieure.

2.  Dévissez le boulon de la poignée no 25 afin qu'il n'interfère pas avec l'insertion de la poignée dans la douille de la poignée no 21. Insérez  

 

la poignée no 27 dans la douille de la poignée no 21 et tournez la poignée dans les deux sens jusqu'à ce que la soupape de desserrage  

 

no 23 s’insère dans le récepteur au bas de la poignée. Fixez la poignée dans la douille de la poignée en serrant le boulon de la poignée 

 

no 25.

3.  Il y a parfois de l’air qui reste emprisonné dans le circuit hydraulique pendant l'expédition et la manipulation. Si la pompe semble 

 

spongieuse, ou qu’il n'y a pas une course complète du coup de pompe ou si le cric ne s’élève pas à la hauteur maximum, suivez ces 

 

instructions afin de purger l'air du système :

 

a.  Avec le bras de levage dans sa position complètement rentrée et la poignée de la pompe tourné jusqu’au bout dans le sens des 

 

 

aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête, faites tourner la poignée de la pompe deux révolutions complètes dans le sens 

 

 

contraire des aiguilles d’une montre.

 

b.  Continuez en pompant le cric 15 courses complètes du coup de pompe.

 

c.  Tournez la poignée de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'arrête et continuez à pomper la poignée  

 

 

jusqu'à ce que le bras de levage atteigne la hauteur maximum.

 

d.  Répétez les étapes « A » à « C » jusqu'à ce que tout l'air soit purgé du système.

DIRECTIVES D’UTILISATION

  

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

MODE D'EMPLOI :

 

   

1. 

Mettre le levier de vitesse en position « PARK » ou, s’il s’agit d’une transmission manuelle, le passer en vitesse, puis appliquer  

 

le frein de stationnement. 

 

Mettez la transmission du véhicule à la position stationnaire ou embrayée et appliquez ensuite le frein à main.

 

Pour soulever la charge :

 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu’elle soit bien serrée. Placez le cric  

 

sous la charge. Commencez à pomper la poignée afin de soulever le bras de levage jusqu'à la charge. Alors que la selle à l'extrémité du  

 

bras de levage s'approche de la charge, replacez le cric afin que la selle entre fermement en contact avec la charge et afin que la charge  

 

soit centrée sur la selle. Assurez-vous que la selle est correctement positionnée. Soulevez la charge à la hauteur de travail désirée.    

 

Placez les chandelles de la capacité appropriée aux emplacements de soutien recommandés par le fabricant du véhicule afin de fournir  

 

un soutien stable pour le véhicule soulevé. 

NE RAMPEZ PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE  

 

RETIREZ PAS LES CHANDELLES! 

Une fois que les chandelles sont placées de manière appropriée, tournez la poignée 

TRÈS 

 LENTEMENT.

 Abaissez la charge afin qu'ils reposent sur les chandelles. Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge afin de  

 

vous assurer que l'installation est stable et sécuritaire. Si l'installation n'est pas stable ou sécuritaire, suivez les étapes précédentes    

 

jusqu'à ce que la situation soit corrigée. 

2. 

Pour abaisser la charge :

 Suivez les procédures mentionnées dans la section « Pour soulever la charge » des INSTRUCTIONS  

 

 

D'UTILISATION afin de soulever la charge hors des chandelles. Une fois que la charge a libéré les chandelles, retirez les chandelles de  

 

dessous la charge et loin de la zone de manoeuvre. Tournez la poignée très lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre  

 

jusqu'à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois que la selle de levage du cric a libéré la charge, retirez le cric du  

 

dessous de la charge. 

ATTENTION :

 Gardez les mains et les pieds hors de portée du mécanisme de charnière du cric. 

NE RAMPEZ  

 

PAS SOUS LE VÉHICULE LORS DU SOULÈVEMENT DE CELUI-CI OU NE  RETIREZ PAS LES CHANDELLES!

ENTRETIEN PRÉVENTIF

  

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure.  

 

 

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout 

 

autre élément dommageable. Assurez-vous de débarrasser le cric de toute trace d’eau, de neige, de sable, de gravillon, d’huile,  

 

de graisse ou de tout autre corps étranger avant de l’utiliser. 

2.  Le cric doit être lubrifié périodiquement afin d'éviter l'usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être 

 

appliquée sur tous les embouts graisseurs, les roulettes, l'essieu avant, le bras de levage, l'axe d'articulation du support du 

 

manche, le mécanisme de dégagement et toutes les surfaces portantes. Les pièces usées résultant d'une lubrification 

 

insatisfaisante ou d'aucune lubrification ne sont pas admissibles à la garantie. Pour des instructions de lubrification, consultez  

 

la page 16. 

3.  Il n'est pas nécessaire de remplir ou de rajouter du fluide hydraulique dans le réservoir, sauf si une fuite externe est détectée.  

 

Encas de fuite externe alors que le cric es toujours sous garantie, rapporter le cric dans n'importe quel magasin pour une  

 

réparation ou un remplacement sous garantie.

IMPORTANT:

 Pour prévenir les dommages aux joints d’étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d’alcool, de liquide à 

freins hydrauliques ni d’huile à transmission dans le cric. Utiliser l’huile hydraulique NAPA conçue pour les crics nº 765-1541.

4.  Il incombe au propriétaire du cric de garder propres et lisibles les étiquettes du cric. Laver les surfaces externes du cric à l'aide| 

 

d'un savon doux, tout en évitant les pièces hydrauliques mobiles.  

5.  Une inspection visuelle du cric devrait être effectuée avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si des pièces présentent des  

 

signes de dommages tels que des fissures, des fuites ou des pièces endommagées, déformées ou manquantes. Ne pas utiliser  

 

le cric si des pièces sont manquantes, lâches ou ont été modifiées d'une façon quelconque. Effectuer les correctifs nécessaires 

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-6431 A

Summary of Contents for 791-6431 A

Page 1: ...her purpose than that for which it was designed without consulting the manufacturer s authorized representative Always lower the jack slowly and carefully Failure to heed these warnings may result in...

Page 2: ...ltered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface free from obstructions so the ja...

Page 3: ...NDS Once jack stands are positioned turn the jack handle VERY SLOWLY in a counterclockwise direction to lower the load to rest on the jack stands Inspect the relationship between the jack stands and l...

Page 4: ...of 1875 4 76mm in 10 minutes Lowering within this range is considered normal operation and is NOT a warrantable defect OWNER USER RESPONSIBILITY The owner and or user must have an understanding of the...

Page 5: ...on usage 1 Using a grease gun add grease to grease fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray greas...

Page 6: ...1 6 Cylinder 1 7 Seal Washer 1 8 Valve Base 1 9 Ball 5 4 10 Seal Plain Washer 2 11 Small Pump Case 1 12 O Ring 10 x 2 65 2 13 Washer 2 14 Small Plunger 1 15 Spring for Small Plunger 1 16 Small Pump C...

Page 7: ...positivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de l quido hidr ulico o est en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas met lic...

Page 8: ...bilidad debido a piezas met licas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo esp...

Page 9: ...hasta la altura de trabajo deseada Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte recomendados por el fabricante los que brindan un soporte estable para el veh culo le...

Page 10: ...dos para el levantamiento pero no para el sostenimiento de una carga vehicular parcial De acuerdo con la norma de ASME PALD de la prueba de sostenimiento de carga Una carga no menos que la capacidad n...

Page 11: ...na pistola engrasadora agrega grasa a la grasera en el eje de pivote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use gr...

Page 12: ...d autres pathologies du syst me reproductif Pour en savoir plus veuillez visiter le www P65Warnings ca gov S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2014 Lire comprendre et appliquer toutes les c...

Page 13: ...i r pond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateur et personnes proximit Ne pas d passer la capacit nominale du cric viter un effet de choc sur la charge Ce dispositif sert uniquement au levage I...

Page 14: ...plac es de mani re appropri e tournez la poign e TR S LENTEMENT Abaissez la charge afin qu ils reposent sur les chandelles Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge afin de vous assurer...

Page 15: ...cation pouvant se r clamer de la garantie RESPONSABILIT DU PROPRI TAIRE UTILISATEUR Le propri taire et ou utilisateur doit poss der une compr hension des directives de fonctionnement et des mises en g...

Page 16: ...l embout de graissage de graisse dans l axe de pivot du bras de levage Utilisez seulement un type de graisse usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la g...

Reviews: