background image

791-7125 

rev. 12/07/15

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE MONTAJE, con el 
fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.  Saque todo el contenido de la caja y asegúrese que se incluyan todos los componentes.  Primero, inserte las patas con mangas (#13, 14) en los 

tubos soldados cortos en el extremo de ambas barras de soporte (#1, 2).

NOTA:

 La pata más ancha (#13) se debe meter en la barra de soporte más grande (#1).

2.  Deslice el adaptador de transferencia (#11) sobre la punta de la barra de soporte pequeña (#2), según se ilustra en la Ilustración de partes (pág. 4) 

con el tubo corto hacia usted y en la posición de hacia arriba y abajo. El adaptador de transferencia se usará para montar la barra de transferencia 
(#10) según sea necesario o para el gancho tipo J (#3) cuando la barra de transferencia no está en uso.

NOTA:

 La Barra Transversal del Motor puede usarse con o sin la barra de transferencia, según la carga que se esté soportando.

3.  Si se monta la barra de transferencia (#10) para asistir con la carga desequilibrada, inserte el tubo ajustable (#6) con la punta de goma por el 

agujero grande en cualquier extremo de la barra de transferencia (#10) y asegúrelo en su lugar con el perno hexagonal (#9) y la tuerca de mariposa 
(#8).  No apriete por completo la tuerca de mariposa, ya que puede ser necesario hacer un ajuste de altura una vez que la Barra Transversal del 
Motor esté colocado sobre el compartimiento del motor del vehículo.

4.  Luego, después de que se determine la largura de la barra de transferencia requerida para asegurar la colocación correcta del tubo de ajuste (#6), 

y para ayudar adecuadamente con el soporte de la carga, inserte el perno hexagonal (#5) hacia abajo por la barra de transferencia (#10) y  por 
el tubo corto del adaptador de transferencia (#11) para mantener la barra de transferencia en su lugar en la barra de soporte pequeña.  Asegure 
el perno con la tuerca de mariposa (#4).  Nuevamente, no apriete por completo la tuerca de mariposa (#4), ya que se puede requerir un ajuste de 
largura una vez que la Barra de Soporte del Motor esté colocada en su posición de soporte sobre el compartimiento del motor del vehículo.

5.  Ahora, es el momento de instalar los dos ganchos tipo J (#3) provistos. Esto se tiene que hacer ANTES de colocar la Barra Transversal de Soporte 

del Motor TSB650 sobre el compartimiento del motor, debido a que puede haber espacio  no suficientemente amplio, una vez que la barra de 
soporte esté colocada en su lugar.  Inserte un gancho tipo J desde abajo por la parte inferior del tubo corto soldado en la parte central de la barra 
de soporte grande (#1) y asegúrelo con una tuerca hexagonal  de barril (#7).  Corra la tuerca hexagonal (#7) hasta las puntas de las roscas hacia 
el gancho, en el gancho tipo J, para mantenerla fuera hasta que sea usado.  Luego, determine la mejor ubicación para el segundo gancho tipo J 
e instálelo de la misma forma. El segundo gancho tipo J puede instalarse en la barra de transferencia (#10), según se ilustra en la ilustración de 
partes (si es que se use la barra de transferencia), o por el tubo soldado corto en el adaptador de transferencia ajustable (#11) (si es que no se use 
la barra de transferencia) misma forma.  

6.  Ahora la Barra Transversal de Soporte del Motor está lista para colocarse sobre el compartimiento del motor del vehículo.

INSTRUCCIONES DE USO

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, con    

  

el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Primero, determine la ubicación de los dos pernos de soporte del motor, a los cuales se sujetará la Barra de Soporte de Motor.  Luego, coloque 

la Barra de Soporte del Motor directamente encima de estos dos pernos de soporte de motor, asegurándose que las patas con las mangas 
protectoras (#13, 14) estén colocadas sobre los bordes interiores de los guardafangos del compartimiento del motor y que estén completamente 
extendidas hasta que las patas tengan contacto con la parte interior de los guardafangos.

PRECAUCIóN:

 Si la parte interior de los bordes inferiores del guardafango estén separados por más de 61

"

, no se debe usar la Barra Transversal del 

Motor.  No lo extienda más allá del indicador designado (61

"

) ya que la sobre-extensión de esta unidad puede comprometer la capacidad de 700 libras. 

Esto podría ocasionar el colapso de la Barra de Soporte del Motor, así causando lesiones corporales o daños a la propiedad.

2.  Luego, asegúrese que la barra de transferencia esté en su posición correcta (si es que se esté usando). La punta de goma del tubo ajustable (#6) 

debe estar en una superficie reforzada plana, capaz de soportar el peso del motor.  Apriete ambas tuercas de mariposa (#4, 8) para asegurar el 
tubo ajustable (#6) y la barra de transferencia (#10).  

3.  Ahora se pueden bajar los ganchos tipo J a su posición adecuada. Asegúrese que los ganchos tipo J estén directamente encima de los pernos 

o ménsulas de soporte del motor, con el fin de que el motor no se oscile cuando el vehículo esté desarmado. Sujete los extremos doblados de 
los dos cables trenzados de acero 1/8” (#12) a los pernos de soporte del motor en el motor y doble la parte central de los cables trenzados sobre 
los ganchos tipo J.  Si el motor soportado esté equipado con ménsulas de elevación del motor, enganche los ganchos tipo J directamente en las 
ménsulas de elevación del motor para una mayor protección.

NOTA:

 Use sólo sujetadores de grado 5 ó mayores como pernos de soporte del motor.

4.  Apriete las tuercas hexagonales de barril (#7) en ambos ganchos tipo J, hasta que los cables estén bien ajustados o las tuercas hexagonales estén 

apretadas contra la barra de soporte. Antes de desarmar el vehículo, verifique que el motor esté bien soportado.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

  

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin  

  

de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene este dispositivo en un área bien protegida donde no estará expuesto a las inclemencias del tiempo, los vapores corrosivos, el 

polvo abrasivo ni a otros elementos dañinos.

2.  Cada propietario de gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del dispositivo. Use una solución de jabón ligero para lavar 

las superficies externas del dispositivo. Comuníquese con  NAPA por una etiqueta de repuesto si la etiqueta del dispositivo no es legible.

3.  Inspeccione el dispositivo antes de cada uso. No use el dispositivo si cualquier componente está agrietado, roto, doblado, o si muestra señas de 

daño. No use este dispositivo si este cuenta con ferretería o componentes flojos o faltantes o si el dispositivo haya sido modificado de cualquier 
forma. 

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7125

GARANT

Í

A:

Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

Summary of Contents for 791-7125

Page 1: ...l be made to this device Make sure the weight of the tool and engine can be supported by that part of the vehicle the tool is resting Do not use this tool for any purpose other than for which it was designed This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm Wash hands thoroughly after handling Failure to heed these warning...

Page 2: ...METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS Read study understand and follow all instructions before using Inspect before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or has loose or missing hardware or components Take corrective action before using Do not use beyond rated capacity This Engine Transverse Bar was not designed to lift an engine but rather support the engine when lifte...

Page 3: ...STRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death 1 Determine the location of the two engine support bolts to which the 791 7125 Engine Transverse Bar will be attached Then place the Engine Transverse Bar directly over these two engine suppor...

Page 4: ...fied by Part No are available separately 1 Support Beam Large 1 2 Support Beam Small 1 3 J Hooks 2 4 Wing Nut M12 1 5 Hex Bolt M12 x 120 1 6 RS520706 Adjustable Pipe with Rubber Tip 1 7 Barrel Hex Nut 2 8 Wing Nut M8 1 9 Hex Bolt M8 x 65 1 10 Transfer Bar 1 11 Transfer Adapter 1 12 RS520712 Braided Steel Wire 2 13 Foot with Sleeve Wide 1 14 Foot with Sleeve Narrow 1 Index Part No No Description Qt...

Page 5: ... vehículo sobre la que descansa la herramienta puede soportar su peso y el peso del motor No use esta herramienta para ningún otro fin que no sea aquel para el que fue diseñada Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo Lávese bien las manos después de manipular e...

Page 6: ...antes de cada uso No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de líquido hidráulico o está en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes No la use más allá de su capacidad nominal Esta herramienta no fue diseñada para levantar un motor sino que para soportar el motor cuando éste elevado por otros medios Consulte el fabrica...

Page 7: ...ículo INSTRUCCIONES DE USO Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte 1 Primero determine la ubicación de los dos pernos de soporte del motor a los cuales se sujetará la Barra d...

Page 8: ...téré modifié en mauvais état perte d air ou instable dû à des pièces ou de la quincaillerie manquantes ou desserrer Faites les corrections avant l utilisation N utilisez pas au delà de la capacité évaluée Cet outil n a pas été conçu pour soulever un moteur mais pour soutenir le moteur une fois soulevé par d autres moyens Consultez le fabricant du véhicule pour le positionnement approprié et la fix...

Page 9: ...es ou desserrer Faites les corrections avant l utilisation N utilisez pas au delà de la capacité évaluée Cet outil n a pas été conçu pour soulever un moteur mais pour soutenir le moteur une fois soulevé par d autres moyens Consultez le fabricant du véhicule pour le positionnement approprié et la fixation de l outil au moteur Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l O...

Page 10: ...ole utilisé dans la section DIRECTIVES D UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles 1 D abord déterminez l emplacement des deux boulons de support de moteur auxquels la barre de support du moteur sera fixée Puis placez la barre de support de moteur directement au dessus de ces deux boulons...

Reviews: