background image

6-231D 10 

Rev. 08/02/19

REVISE POR FAVOR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

LLAVES DE IMPACTO

 

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA O 

CORRE LENTEMENTE Y/O EL AIRE FLUYE 

SÓLO LIGERAMENTE DEL ESCAPE

  

— 

Probablemente se haya ocasionado 
esta condición por insuficiente pre­
sión de aire, algunos contaminantes 
bloqueando el flujo de aire o la 
operación de las piezas del motor, o 
por un regulador de potencia el cual 
haya vibrado hasta una posición 
cerrada. 

USTED DEBE:

 revisar el suministro de 

aire por presión suficiente.  Revise 
la rejilla de la admisión de aire por 
cualquier bloqueo.  Eche una can­
tidad generosa de aceite para her­
ramientas neumáticas en la entrada 
de admisión de aire.  Opere la her­
ramienta in arranques cortos, en 
ambas direcciones hacia adelante 
y en reversa. Si es necesario, repita 
los pasos.  Si no se nota ninguna 
mejora en cuanto al rendimiento de 
la herramienta, entonces ésta debe 
recibir mantenimiento por parte de 
un centro de servicio autorizado. 

  

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA, 

EL ESCAPE FLUYE LIBREMENTE.

 

Probablemente se ha ocasionado 
esta condición probablemente 
porque se haya atascado en lodo o 
barniz acumulado una ó más de las 
aletas del motor; o por la corrosión 
del motor.

USTED DEBE:

 echar una cantidad 

generosa de aceite para herra­
mientas neumáticas en la admisión 
de aire.  Opere la herramienta en 
arranques cortos en ambos senti­
dos, hacia adelante y hacia atrás.  
Pegue ligeramente la carcasa del 
motor con un martillo de plástico.  
Desconecte el suministro de aire.  
Intente librar el motor al girar el eje 
motor  manualmente, si es posible.  
Si la herramienta permanece atasca­
da, ésta debe recibir mantenimiento 
por parte de un centro de servicio 
autorizado.

LOS CASQUILLOS NO SE QUEDARÁN 

SUJETADOS EN LUGAR. 

Probablemente

 se ha ocasionado esta condición 
por un anillo sujetador desgastado 
del casquillo o por un anillo de 
reserva blando.  Usted debe: llevar 
gafas de seguridad.  Desconecte 
el suministro de aire.  Usando las 
pinzas del anillo sujetador externo, 
quite el anillo sujetador viejo.  Al 
sostener la manivela cuadrada con 
una llave adecuada, use un destor­
nillador pequeño para quitar el 
anillo sujetador viejo de su ranura.  
Siempre haga palanca con el anillo 
lejos de su cuerpo, ya que éste 
puede ser proyectado hacia al exte­
rior a una alta velocidad.  Reponga 
el anillo de reserva y el anillo sujeta­
dor con las partes nuevas adecua­
das.  (Ver desglose). Coloque el anil­
lo sujetador en la mesa y presione al 
yunque de la herramienta en el anillo 
con un movimiento mecedor.  Con 
la mano, cierre el anillo con un golpe 
en la ranura.   

DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE.

 

Probablemente fue ocasionado 
por el uso de casquillos al cromo 
desgastados, los cuales no fueron 
diseñados para usarse con las her­
ramientas de impacto, o por unos 
casquillos desgastados.   

USTED DEBE:

 dejar de usar los 

casquillos al cromo.  Los casquil­
los al cromo tienen una superficie 
exterior dura y un centro blando, 
el cual se conlleva a un agujero de 
propulsión abarquillado pero muy 
duro, al usarse con las herramien­
tas de impacto.   Los casquillos al 
cromo rápidamente desgastarán a 
los yunques de llave y presentan 
un peligro de rajadura o rotura los 
cuales pueden conllevarse a las 
lesiones o a la muerte.

LA HERRAMIENTA PIERDE POTENCIA 

POCO A POCO SIN EMBARGO CORRE A 

TODA VELOCIDAD CUANDO NO CUENTA 

CON UNA CARGA.

 

Probablemente se 

ha ocasionado esta condición por 
partes desgastadas del embrague, 
lubricación inadecuada o un disco 
de levas desgastado.

USTED DEBE: PARA LAS LLAVES 

LUBRICADAS CON BASE DE ACEITE: 

Revisar por la presencia de aceite 
de embrague (donde se espe­
cifica aceite para embrague) y 
quitar el tapón de rellenado de 
aceite. Inclínela para vaciar todo el 
aceite de la carcasa del embrague. 
Rellene la carcasa con aceite NAPA 
para herramientas neumáticas o 
con el aceite recomendado por 
el manufacturero y en la cantidad 
especificada.   También revise por 
aceite del embrague en exceso.  
Se tienen que llenar las carcasas 
del embrague hasta un 50% y el 
sobre­rellenado puede causar una 
frotación en las partes de alta velo­
cidad del embrague.  Una llave 1/2" 
típica lubricada con aceite requi­
ere sólo una 1/2 onza de aceite 
para embragues.  

PARA LLAVES 

LUBRICADAS CON GRASA:

  Revisar por 

grasa excesiva al girar el eje motor 
con la mano.  Este debe girar libre­
mente y la grasa excesiva normal­
mente se expulsa automáticamente.

LA HERRAMIENTA NO SE APAGARÁ.

 

Esta 

condición probablemente se ha oca­
sionado por un anillo O roto o mal 
alineado de la válvula de admisión 
de combustible, o por un huso de la 
válvula de admisión de combustible 
torcido o atascado. 

USTED DEBE:

 quitar el ensamblaje de 

la válvula estranguladora e insta­
lar un nuevo anillo­ O.  Lubrique el 
ensamblaje con aceite para her­
ramientas neumáticas y opere el 
gatillo rápidamente.  Si no se puede 
restaurar la operación, entonces 
ésta debe recibir mantenimiento por 
parte de un centro de servicio autor­
izado.

TRINQUETES NEUMÁTICAS

EL MOTOR CORRE. EL HUSO 

NO GIRA, O GIRA

 

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-231D

Page 1: ...aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuve...

Page 2: ...he operator comprehends its contents Al ways operate in spect and main tain this tool in ac cor dance with Amer i can Na tion al Stan dards In sti tute Safe ty Code of Por ta ble Air Tools ANSI B186 1...

Page 3: ...r inlet filter screen at least once per week The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long a...

Page 4: ...g 6001Z 1 17 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 18 RS708A21 Screw 1 19 RS708A22 Rear End Plate 1 20 RS708A23 E Ring 1 21 RS708A24 Rotor 1 22 RS708A25 Rotor Blade Pack of 6 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 23...

Page 5: ...irection When the lever is moved to the left the direction is reverse or left hand NOTE Actual torque on a fastener is directly related to joint hardness tool speed condition of socket and the time th...

Page 6: ...a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOES...

Page 7: ...las instrucciones del producto y de seguridad le ser n le das y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador propietario o su designado asegur ndose que el oper...

Page 8: ...cana est ndar de 1 4 NPT Se debe aumentar la presi n en la l nea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El di metro m nimo de la manguera debe de ser de 3 8 de...

Page 9: ...ornillos sin cabeza tuercas de doble profundidad para las condi ciones de oxidaci n importante y para las abrazaderas con resorte ya que amortiguan en gran parte la potencia del impacto Cuando sea pos...

Page 10: ...llo sujeta dor con las partes nuevas adecua das Ver desglose Coloque el anil lo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el...

Page 11: ...nte se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICO...

Page 12: ...seg n sea descrito anteri ormente por la duraci n del periodo de garant a original En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN 1 a o devuelva la unid...

Page 13: ...re lues et discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuil...

Page 14: ...4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords do...

Page 15: ...sorbent la plus grande partie de la force d impact Dans la mesure du possible coincer ou caler le boulon pour viter qu il ne reprenne sa position initiale Imbibez les crous rouill s d huile p n trante...

Page 16: ...drin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me e...

Page 17: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam tr...

Page 18: ...l outil devrait tre remplac au cours de la p riode de couverture d un 1 an retournez le au magasin NAPA Pi ces d auto de votre r gion et il sera remplac Cette garantie ne couvre pas les produits qui...

Reviews: