background image

6-231D 11 

Rev. 08/02/19

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

ERRÁTICAMENTE —

 

Probablemente se ha ocasionado esta 
condición por unos dientes desgasta­
dos del trinquete o uña, un resorte de 
presión de la uña débil, o resortes de 
arrastre débiles los cuales dejan de 
mantener al huso mientras se avanza 
la uña.   

USTED DEBE:

 hacer que las partes de 

reposición se instalen por un centro 
de servicio autorizado.

LA HERRAMIENTA NO OPERA, LA CABEZA 

DEL TRINQUETE SE PEGA FIRMEMENTE 

CON LA MANO—

 Probablemente se 

ha ocasionado esta condición por la 
acumulación de tierra o lodo en las 
piezas del motor.

  

USTED DEBE:

 

echar una cantidad gen­

erosa de aceite para herramientas 

neumáticas en la admisión de entrada 

de aire.  Opere la válvula estrangu­

ladora en arranques cortos.  Con la 

herramienta pegado en un tornillo, 

apriete alternamente y afloje el tornillo 

con la mano. Si la herramienta sigue 

atascada, ésta debe recibir manten­

imiento por parte de un centro de ser­

vicio autorizado.   

PERFORADORAS NEUMÁTICAS

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA, 

CORRE LENTEMENTE, EL AIRE FLUYE 

LIGERAMENTE DEL ESCAPE, EL HUSO 

GIRA LIBREMENTE —

 

Esta condición 

probablemente se haya causado por 

un pasaje de aire bloqueado o piezas 

atascadas del motor.

USTED DEBE:

 

revisar la entrada de 

admisión de aire por cualquier blo­

queo.  Eche una cantidad generosa 

de aceite para herramientas neumáti­

cas en la entrada de admisión de aire.  

Opere el gatillo en arranques cortos. 

Desconecte el suministro de aire.  

Con la mano, voltee la porta­brocas 

vacía y cerrada.  Reconecte el sumin­

istro de aire. Si no hayuna mejora en 

el rendimiento de la herramienta, ésta 

debe recibir mantenimiento por parte 

de un centro autorizado de servicio.

LA HERRAMIENTA NO FUNCIONA. 

EL AIRE FLUYE LIBREMENTE DEL 

ESCAPE.  EL HUSO GIRA LIBREMENTE.

  

Probablemente se haya ocasionado 

esta condición por una aleta rota del 

motor o por un  engranaje atascado 

o roto.

USTED DEBE:

 

 echar una cantidad gen­

erosa de aceite para herramientas 

neumáticas en la entrada de admisión 

de aire.  Opere el gatillo en arranques 

cortos.  Desconecte el suministro de 

aire.  Con la mano, voltee la porta­

brocas vacía y cerrada.  Reconecte 

el suministro de aire.  Si no hay una 

mejora en el rendimiento de la her­

ramienta, ésta debe recibir manten­

imiento por parte de un centro autor­

izado de servicio.

DETENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA. EL 

HUSO NO GIRARÁ —

 Probablemente 

se haya ocasionado esta condición 

por una aleta rota del motor o por un 

engranaje atascado o roto.

USTED DEBE:

 

llevar la herramienta a un 

centro autorizado de servicio para que 

se le haga el mantenimiento.

LA HERRAMIENTA NO SE APAGARÁ —

 

El 

anillo­O de la válvula de admisión de 

combustible probablemente se haya 

desencajada.

USTED DEBE:

 

reemplazar el anillo­ O 

(ver desglose) o llevar la herramienta a 

un centro autorizado de servicio para 

que se lleve a cabo el mantenimiento 

de ella. 

 

MARTILLOS PNEUMÁTICOS

LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ. 

 

Esta condición probablemente 

se haya ocasionado por una válvula 

circulante obstruida o una válvula 

estranguladora.

USTED DEBE:

 revisar la ventila de 

admisión de aire por cualquier blo­

queo.  Eche una cantidad generosa 

de aceite para herramientas neumáti­

cas en la entrada de admisión de aire.  

Opere el gatillo en arranques cortos 

con el cincel en su lugar y contra 

una superficie sólida.  Desconecte el 

suministro de aire.  Pegue ligeramente 

la nariz o el cilindro con un martillo de 

plástico, reconecte el suministro de 

aire y repita los pasos anteriores.  Si 

la herramienta sigue detenida, inserte 

un palo de 6" de largo y de 1/8" en 

diámetro en la boquilla y pégalo liger­

amente para soltar el pistón en el sen­

tido trasero.  Reconecte el suministro 

de aire y repita los pasos anteriores.

CINCEL ENCASQUILLADO EN LA BOQUIL-

LA—

 

Probablemente se haya ocasio­

nado esta condición por un espiga 

deformada.

USTED DEBE:

 llevar la herramienta a un 

centro autorizado de servicio para que 

se le haga el mantenimiento.

 

NOTA:

 

EL DESENSAMBLAJE DE ESTA 

HERRAMIENTA POR CUALQUIER 

CENTRO NO AUTORIZADO 

ANULARÁ  LA GARANTÍA DE ESTA 

HERRAMIENTA.

LIJADORAS/AMOLADORAS

LA HERRAMIENTA NO TIENE POTENCIA O 

CORRE LENTAMENTE—

 Esta condición 

se ocasiona probablemente por una 

presión de aire insuficiente, con­

taminantes bloqueando el flujo de 

aire, o un regulador de velocidad el 

cual haya vibrado hasta llegar a una 

posición cerrada o apagada. 

USTED DEBE:

 Revisar el suministro de 

aire en el compresor y las líneas de 

aire a la herramienta por una presión 

de aire suficiente.  Revise el filtro de 

la entrada de aire por bloqueos y ase­

gurar que el regulador de velocidad  

esté en su posición de prendida o 

abierta. Si no se recupera la poten­

cia a la herramienta, la herramienta 

deberá recibir mantenimiento por 

parte de un centro de servicio autor­

izado.

HERRAMIENTA CONGELADA. 

ALMOHADILLA/EJE NO GIRARÁ–

 

Esta 

condición se ocasiona probablemente 

por un álabe de rotor roto, engranajes 

atorados o rotos o un cojinete conge­

lado.

USTED DEBE: 

asegurar que se repare 

la herramienta por parte de un centro 

de servicio autorizado.

LA HERRAMIENTA NO SE APAGARÁ/

CORRE CONTINUAMENTE–

 La silla de la 

válvula estranguladora se ha aflojado 

o se ha dañado

USTED DEBE:

 Reponer el anillo en O u 

la silla de la válvula (ver el desglose 

de partes adecuadas) o hacer que la 

herramienta reciba servicio por parte 

de un centro de servicio autorizado. 

 

SE LIJA / SE AMUELA DESUNIFORMENTE–

 

Esta  condición se ocasiona normal­

mente por una conexión de almohad­

illa/disco floja o una almohadilla/disco 

desgastado o dañado.

USTED DEBE:

 Revisar la conexión de 

la almohadilla/disco, asegurar que 

la conexión esté segura y apretada. 

Reponga almohadillas/discos 

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-231D

Page 1: ...aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuve...

Page 2: ...he operator comprehends its contents Al ways operate in spect and main tain this tool in ac cor dance with Amer i can Na tion al Stan dards In sti tute Safe ty Code of Por ta ble Air Tools ANSI B186 1...

Page 3: ...r inlet filter screen at least once per week The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long a...

Page 4: ...g 6001Z 1 17 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 18 RS708A21 Screw 1 19 RS708A22 Rear End Plate 1 20 RS708A23 E Ring 1 21 RS708A24 Rotor 1 22 RS708A25 Rotor Blade Pack of 6 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 23...

Page 5: ...irection When the lever is moved to the left the direction is reverse or left hand NOTE Actual torque on a fastener is directly related to joint hardness tool speed condition of socket and the time th...

Page 6: ...a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOES...

Page 7: ...las instrucciones del producto y de seguridad le ser n le das y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador propietario o su designado asegur ndose que el oper...

Page 8: ...cana est ndar de 1 4 NPT Se debe aumentar la presi n en la l nea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El di metro m nimo de la manguera debe de ser de 3 8 de...

Page 9: ...ornillos sin cabeza tuercas de doble profundidad para las condi ciones de oxidaci n importante y para las abrazaderas con resorte ya que amortiguan en gran parte la potencia del impacto Cuando sea pos...

Page 10: ...llo sujeta dor con las partes nuevas adecua das Ver desglose Coloque el anil lo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el...

Page 11: ...nte se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICO...

Page 12: ...seg n sea descrito anteri ormente por la duraci n del periodo de garant a original En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN 1 a o devuelva la unid...

Page 13: ...re lues et discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuil...

Page 14: ...4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords do...

Page 15: ...sorbent la plus grande partie de la force d impact Dans la mesure du possible coincer ou caler le boulon pour viter qu il ne reprenne sa position initiale Imbibez les crous rouill s d huile p n trante...

Page 16: ...drin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me e...

Page 17: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam tr...

Page 18: ...l outil devrait tre remplac au cours de la p riode de couverture d un 1 an retournez le au magasin NAPA Pi ces d auto de votre r gion et il sera remplac Cette garantie ne couvre pas les produits qui...

Reviews: