background image

6-231D 

Rev. 08/02/19

REVISE POR FAVOR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

 FUNCIONAMIENTO

El regulador del aire puede ser 

 

utilizado para ajustar el nivel de 

 

torsión a una dureza aproximada, pare­
cida a una abrazadera conocida.

Para ajustar la herramienta en la 

 

torsión deseada, elija una tuerca o 
un tornillo que tenga una dure­
za conocida y del mismo tamaño, 

 

longitud de rosca y condición de 
rosca como aquellas para el traba­
jo. Gire el regulador del aire hacia la 
posición baja, aplique la llave sobre 
la tuerca y aumente gradualmente 

 

la potencia (gire el regulador para 

 

permitir que entre más aire) hasta 
que la tuerca se mueva ligera­
mente, hacia la dirección marcada 

 

originalmente. La herramienta 

 

puede ahora duplicar la misma 
dureza ­ note el ajuste del regula­
dor para tener una referencia eventual. 
Cuando las tuercas de apretamien­
to no necesitan valores críticos de 

 

torsión, ponga la tuerca hacia 

 

una posición nivelada y después 

 

aprietela, dé una vuelta adicional 

 

de un cuarto hacia un medio ( una 
vuelta ligera adicional es necesaria 

 

si las juntas estan apretadas). 

Para obtener la potencia adicional 
requerida durante un trabajo de des­
montaje, gire el regulador hacia la 
posición completamente abierta. La 
llave de impacto tiene un índice de 
tamaño para tuercas de 1/2" USS. 

Debe degradar el índice para tuercas 
con resorte en "U", tuercas de mon­
taje, largos tornillos sin cabeza,tuercas 
de doble profundidad, para las condi­
ciones de oxidación importante 
y para las abrazaderas con resorte 
ya que amortiguan en gran parte la  
potencia del impacto. Cuando sea 
posible, sujete o calce la tuerca para 
prevenir el regreso del resorte.

Empape las tuercas oxidadas en 
aceite penetrante y rompa el sello 
del herrumbre antes de quitarlo 
con la llave de impacto. Si la tuer­
ca no comienza a moverse en tres 
o cinco segundos, utilice una llave 
de impacto de tamaño más grande.  
No utilice la llave de impacto más allá 
del índice de capacidad, ya que al hac­
erlo reducirá dramaticamente la vida de 
la herramienta.

La palanca para seleccionar adelante/
reversa se usa para cambiar la rotación 
de la herramienta. Cuando se mueve la 
palanca hacia la derecha, la herramien­
ta está en una rotación hacia adelante 
o hacia la mano derecha.  Cuando se 
mueve la palanca hacia la izquierda, 
la rotación está en reversa o hacia la 
mano izquierda.

NOTA: La torsión real sobre una 
abrazadera está directamente 

 

relacionada conjuntamente con 

 

la dureza, la velocidad de la 

 

herramienta, la condición del 

 

casquillo y el tiempo que se deda 

 

a la herramienta para el impacto .

Utilice el acoplamiento más simple que 
sea posible. Cada una de las con-
exiones absorbe energía y reduce la 
potencia.

Especificaciones

Velocidad 
libre máx ...........................8,000 RPM
Torsión máx ................... 650 libras­pie
Par de arranque ........ 1,000 libras­pie
Entrada de aire  .................... 1/4" NPT
Tamaño de 
manguera recomendado  ......3/8" I.D.
Consumo prom. de aire  ....... 6.9 CFM
Presión máx. 
de aire .......................90 psig (6.2 bar)
Peso ................................... 6.85 libras
Longitud...... .. ...................8 pulgadas
Ancho .......................... 2.75 pulgadas
Altura ........................... 8.25 pulgadas

Entrada  

del aire

Botón 

regulador 

de aire

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-231D

Page 1: ...aide d un outil lectrique comme le sablage le sciage le meulage et le per age produisent de la poussi re qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme canc rig nes Ils peuve...

Page 2: ...he operator comprehends its contents Al ways operate in spect and main tain this tool in ac cor dance with Amer i can Na tion al Stan dards In sti tute Safe ty Code of Por ta ble Air Tools ANSI B186 1...

Page 3: ...r inlet filter screen at least once per week The air inlet used for connect ing the air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long a...

Page 4: ...g 6001Z 1 17 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 18 RS708A21 Screw 1 19 RS708A22 Rear End Plate 1 20 RS708A23 E Ring 1 21 RS708A24 Rotor 1 22 RS708A25 Rotor Blade Pack of 6 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 23...

Page 5: ...irection When the lever is moved to the left the direction is reverse or left hand NOTE Actual torque on a fastener is directly related to joint hardness tool speed condition of socket and the time th...

Page 6: ...a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOES...

Page 7: ...las instrucciones del producto y de seguridad le ser n le das y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador propietario o su designado asegur ndose que el oper...

Page 8: ...cana est ndar de 1 4 NPT Se debe aumentar la presi n en la l nea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El di metro m nimo de la manguera debe de ser de 3 8 de...

Page 9: ...ornillos sin cabeza tuercas de doble profundidad para las condi ciones de oxidaci n importante y para las abrazaderas con resorte ya que amortiguan en gran parte la potencia del impacto Cuando sea pos...

Page 10: ...llo sujeta dor con las partes nuevas adecua das Ver desglose Coloque el anil lo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el...

Page 11: ...nte se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUM TICO...

Page 12: ...seg n sea descrito anteri ormente por la duraci n del periodo de garant a original En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN 1 a o devuelva la unid...

Page 13: ...re lues et discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assurant que l op rateur en comprend bien le contenu Veuil...

Page 14: ...4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords do...

Page 15: ...sorbent la plus grande partie de la force d impact Dans la mesure du possible coincer ou caler le boulon pour viter qu il ne reprenne sa position initiale Imbibez les crous rouill s d huile p n trante...

Page 16: ...drin des cl s qui peut se d tacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE TOURNER PLEIN R GIME QUAND IL TOURNE VIDE Ce probl me e...

Page 17: ...outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est tou jours enray ins rez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diam tr...

Page 18: ...l outil devrait tre remplac au cours de la p riode de couverture d un 1 an retournez le au magasin NAPA Pi ces d auto de votre r gion et il sera remplac Cette garantie ne couvre pas les produits qui...

Reviews: