background image

6-755A 12 

Rev. 09/09/19

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS POURRAIT RE SULT DANS INJURY

AVERTISSEMENT

tige en abrasif aggloméré, de limes rotatives 
ni de fraises en carbure ébréchées ou fissurées. 
Bien serrer le mandrin qui retient les meules sur 
tige en abrasif aggloméré, les limes rotatives 
et les fraises en carbure pour éviter qu’elles 
ne sortent du mandrin lorsque la meuleuse à 
rectifier est arrêtée. 
  

• LE R/MIN DE L’ACCESSOIR 

   

  DOIT EXCÉDER CELUI DE 

   

  L’OUTIL. Utiliser seulementdes 

accessoires dont la vitesse nominale 
indiquée est d’au moins 18,000 tr/min.
•   Ne jamais monter une meule, un outil à 
  tronçonner, une fraise à toupiller ou un 
  foret sur une meuleuse à rectifier.
•  Ne jamais faire usage d’un arbre, d’un 
  mandrin ou d’un autre adaptateur afin 
  d’utiliser la meuleuse à rectifier pour une 
  autre application. 

•  Le R/MIN de l’accessoire doit excéder celui 
  de l’outil.
 

  • 

Utilisez les accessoires 

   

  recommandés par NAPA. 

  

• 

Ne pas lubrifier les outils 

   

  avec des liquides inflammables ou 

   

 volatils comme le kérosène, le 

   

  diesel ou le carburant d’avion.

   

• Cet outil n'est pas isolé du point de 

   

  vue des chocs électriques.

   

• Ne pas utiliser cet outil dans une 

   

  atmosphère explosive.

•  L’entretien et les réparations ne devraient 
  être effectués que dans un centre de service 
 autorisé.
•  Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà 
  de sa puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez 
  toute étiquette abîmée.
•  Le manquement d'observer ces inscriptions 
  peut avoir comme conséquence des 
  blessures sérieuses ou mortelles et/ou des 
  dégâts matériels.

•  Ne tentez pas de maintenir le levier 
  de sécurité dans la position « on » en 
  le verrouillant ou en l'attachant avec du 
  ruban adhésif ou du fil métallique, car il 
  doit pouvoir retourner automatiquement 
  sur « off» lorsqu'il est relâché.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions 
  peut avoir comme conséquence des 
  blessures sérieuses ou mortelles et/ou des 
  dégâts matériels.

  

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut 

   

vous exposer à des produits 

 

   

chimiques y compris le nickel, 

reconnu par l’État de la Californie comme 
causant le cancer et des anomalies congénitales 
ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  
Pour de plus amples informations, aller à www.
P65Warnings.ca.gov.

   

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

  

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE 

 

 

SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION 

ATTENTIVEMENT ET. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR 
BIEN COMPRIS TOUTES LES DIRECTIVES AVANT 
D’UTILISER CET OUTIL.

• Lisez et comprenez bien toutes les 
instructions. Le manque d’observer toutes 
les instructions énumérées ci-dessous, peut 
entraîner une décharge électrique, un feu et/
ou causer de sérieuses blessures corporelles.  
Veuillez lire et bien comprendre toutes les 
instructions. Tout manquement  aux instructions 
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc 
électrique, un incendie, une explosion et/ou 
des blessures personnelles graves. Il  est de la 
responsabilité du propriétaire de s'assurer que 
tout le personnel lise c manuel avant d'utiliser 
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de 

 

l'appareil  de conserver ce manuel en bon état 
et dans un endroit accessible permettant au 
manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel 
ou les étiquettes du produit sont perdus ou 
illisibles, contactez NAPA pour lesfaire remplacer. 
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise 
pas bien   l'anglais, les instructions relatives au 
produit et aux mesures de sécurité devront être 
lues e discutées avec l'opérateur dans sa langue 
maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute 
personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant 
que l'opérateur en comprend bien le contenu. 
• Veuillez toujours utiliser, inspecter 
  et entretenir cet outil conformément au 
  code de sécurité ANSI sur les outils 

 

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à 
  tout autre loi ou règlement relatif à la 
 sécurité.
   

•  Pour assurer un fonctionnement 

   

  sécuritaire, un rendement optimal 

   

  et la durabilité des pièces, utilisez 

   

  une pression d’air maximale de 

   

  90 lb/po², 6,2 bar et un boyau 

   

  d’un diamètre de 3/8 po.

   

• Toujours porter des lunettes 

   

  de protection, un écran facial et 

   

  des gants résistants aux impacts 

   

  pour utiliser ou entretenir cet outil 

   

 (utilisateur et personnes à 

   

 proximité).

   

• Les niveaux sonores élevés 

   

  peuvent provoquer une perte 

   

  auditive permanente. Portez 

toujours l’équipement de protection auditive 
recommandé par votre employeur et les 
règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet 
outil (utilisateur et personnes à proximité).
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent 
  cet outil être capables de le manipuler 
  compte tenu de sa grosseur, de son poids 
  et de sa puissance.
   

• L’air comprimé peut causer 

  

 de graves blessures. Ne 

   

  dirigez jamais l’air vers vous 

ou  

une autre personne. Coupez toujour 

   

 l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air 

 

 

et détachez  l’outil de l’arrivée d’air avant 

   

d’installer, eretirer ou de régler tout 

   

accessoire de cet outil ou avant de 

   

l’entretenir. Si vous ne le faites pas, 

   

vous risquez des blessures graves. 

Le fouettage des tuyaux peut causer de graves 
blessures. Vérifiez toujours que les tuyaux et les 
raccords ne sont pas endommagés, effilochés ou 
desserrés et remplacez immédiatement. N’utilisez 
pas de raccords rapides avec l’outil. Consultez 
les instructions pour corriger le montage.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
   

• Les outils pneumatiques peuvent 

   

  vibrer pendant l’utilisation. Las 

   

 vibraciones, 

movimientos 

repetitivos o posiciones incómodas durante 
períodos extendidos de tiempo pueden ser 
dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el 
uso de la herramienta si experimente molestias, 
estremecimiento o dolor.  Antes de continuar 
usándola, solicite el consejo médico.
   

• Une glissade, un trébuchage et 

   

  ou une chute lors de l’utilisation 

   

  d’outils pneumatiques peut causer 

de sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde 
aux boyaux qui traînent par terre dans l’aire de 
travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de 
  travailler à bout de bras.
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d’utiliser cet 
 outil.
•  Calculez vos mouvements et prenez garde 
  aux changements brusques de position quand 
  vous utilisez un outil électrique.
   

•  Ne tenez pas l’outil par le boyau 

   

  d’alimentation. Protégez le boyau 

   

  des objets tranchants et de la 

   

 chaleur.

   

•  L’arbre de l’outil peut continuer de 

   

  tourner brièvement une fois la 

   

  gâchette relâchée Évitez tout 

contact direct avec les accessoires pendant ou 
après l’utilisation. Le port de gants réduit les 
risques de coupures ou de brûlures.
   

•  Rester à l’écart de l’extrémité de 

   

  l’outil. Ne portez pas de bijoux ni de 

   

  vêtements amples. Les cheveux 

longs doivent demeurer hors de portée de l’outil 
et de ses accessoires pour éviter tout scalp 
accidentel. Tenez les cravates et les colliers hors 
de portée de l’outil, car ils présentent un risque 
de suffocation.
•  Ne pas utiliser (ou modifier) l’outil à d’autres 
  fins que celles pour lesquelles elle a été 
  conçue sans consulter le représentant autorisé 
  du fabricant.
•  Il est essentiel de monter correctement les 
  meules sur tige en abrasif aggloméré, les limes 
  rotatives et les fraises en carbure pour prévenir 
  les blessures causées par des accessoires 
  qui se brisent. Ne pas utiliser de meules sur 

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for Carlyle Tools 6-755A

Page 1: ...s à l aide d un outil électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb l...

Page 2: ...rs and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk weight and power of this tool Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure t...

Page 3: ...y has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D Fittings should have the same inside dimensions and should be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air supply line and make others aware of its location Lubricate the air motor dai...

Page 4: ...ting Grip 1 11 RS520515 Housing 1 12 RS30516 Bearing 696ZZ 1 13 RS31517 Rear Plate 1 14 RS31519 Rotor Blade 4 15 RS30RXL20 Rotor 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 16 RS103007 Cylinder Set 1 17 RS2GR23 Bearing Spacer 1 18 RS520524 Front Plate 1 19 RS30524 Bearing 608ZZ 2 20 RS288327 Bevel Gear 18T 1 21 RS288328 Nut 1 22 RS2GR28 Clamp Nut 1 23 RS75501 Angle Housing Set 1 24 RS75502 Shaft Set 1 25 RS2...

Page 5: ...burrs Tighten the bonded abrasive mounted point grinding wheels rotary files and car bide burrs on the collet to prevent spin off when the Die Grinder is turned off Never mount a grinding wheel cut offwheel router cutter or drill bit on a Die Grinder Never use an arbor mandrel or any other adaptor to convert the Die Grinder for any other application OPERATION Specifications Horsepower 0 5HP Overal...

Page 6: ...ag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the to...

Page 7: ...os y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firm...

Page 8: ...erramienta o por la agua en la tubería de aire dañarán la herramienta Vacíe el tanque de aire diariamente Limpie la rejilla del filtro de la admisión de aire al menos una vez por semana de manera constante La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuen ta con una rosca americana estándar de 1 4 NPT Se debe aumentar la pre sión en la línea para compensar por las mangu...

Page 9: ...s y fresas de carburo de punto montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de prevenir la salida giratoria de ellos al momento de apagar la amoladora de troqueles Nunca monte una rueda de esmeril una rueda de corte cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una amoladora de troqueles Nunca use ningún husillo mandril ni ningún otro adaptador para convertir la amoladora de troqueles a...

Page 10: ...que de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al c...

Page 11: ...orizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisi...

Page 12: ...riétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire en s assurant que l opérateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1 et à tout autre loi ou règlement relatif à la sécurité Pour assurer un fonctionnement sécuritaire un rendement optimal et la durabilité d...

Page 13: ...a conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés sol idement Un robinet d arrêt accessible en situation d urgence doit être installé sur la conduite d alimentation en air et son emplacement doit être connu de tous ceux qui travaillent...

Page 14: ...n qui retient les meules sur tige en abrasif aggloméré les limes rotatives et les fraises en carbure pour éviter qu elles ne sortent du mandrin lorsque la meuleuse à rectifier est arrêtée Ne jamais monter une meule un outil à tronçonner une fraise à toupiller ou un foret sur une meuleuse à rectifier Ne jamais faire usage d un arbre d un mandrin ou d un autre adaptateur afin d utiliser la meuleuse ...

Page 15: ... rigide et une struc ture interne souple L action d un outil à chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le ser rage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème ...

Page 16: ...n maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COINCÉ DANS L EMBOUT Ce pro blème est...

Reviews: