background image

791-6450 

Rev. 04/06/20

MONTAJE

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.   Saque la palanca de dos piezas de la caja. Coloque la parte delgada de la sección superior en la sección inferior y viene caber con el botón 

del resorte.

2.  Engrase la parte interior de la horquilla de la palanca (11) y desatornille el tornillo de fijación (7) del yugo (11). Inserte la manija hasta el final 

en el yugo de la manija (11) hasta que dedique el ensamblaje de válvula del desbloquear. Ajuste la palanca en la horquilla (11) con el tornillo 
de fijación (7).

3.  Si el gato se eleva a su máxima altura en 7 recorridos de bomba incrementales completos sin carga, el gato está listo para usarse. Si se 

eleva a su máxima altura en más de 8 recorridos, siga el paso 4

4.  Se puede atrapar en el aire en el sistema hidráulico durante en envío y maniobra. El aire atrapado afectará el rendimiento del bombeo del 

gato. Si esto se ocurre, siga el procedimiento de purga de aire a continuación:

 

a)  Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado.  Gire el mango dos rotaciones completas en el sentido de 

las agujas del reloj. 

 

b)  Bombee el mango aproximadamente 10-15 recorridos de bombeo completos.   

 

 

 

 

c)  Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado.  Proceda a bombear el gato hasta lograr su máxima altura.

 

d)  Repita los pasos a) por c) hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.   

 

INSTRUCCIONES DE USO

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE 
USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones 
o peligros de muerte. 

IMPORTANTE:

 antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las 

superficies de elevación recomendadas.

FORMA DE USO:

1.  

NO AJUSTE LA VÁLVULA EN EXCESO

. Posicione el gato debajo de la carga de modo que el asiento pueda acoplarse firmemente y la carga 

quede centrada a fin de que no resbale. Accione la palanca del gato hasta que su asiento se acerque a la posición de acople. Una vez más, 
compruebe que el asiento esté en la posición correcta. Eleve la carga hasta la altura deseada. Coloque torres con capacidad adecuada debajo 
del vehículo. 

NO PASE POR DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS LO ELEVA NI CUANDO COLOQUE O RETIRE LAS TORRES

. Coloque las 

torres en los puntos de apoyo recomendados por el fabricante del vehículo que proporcionen una sujeción estable para la carga elevada. Una 
vez que las torres estén en su lugar, abra la válvula de seguridad MUY DESPACIO (girando la palanca en el sentido opuesto al de las agujas del 
reloj). Baje la carga hasta su punto de apoyo sobre las torres.  Baje el gato completamente y extraiga de debajo del vehículo.

2.   Para bajar la carga, vuelva a comprobar que la válvula de seguridad esté cerrada por completo. Luego, accione la palanca del gato hasta que la 

carga se eleve lo suficiente como para retirar las torres. 

NO PASE POR DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS LO ELEVA NI CUANDO RETIRA 

LAS TORRES

. Una vez que haya retirado las torres, abra la válvula de seguridad muy despacio para bajar el vehículo. Baje el brazo elevador del 

gato por completo de modo que el vehículo repose sobre el suelo en forma segura, sin que haya contacto entre el gato y el vehículo.

 

PRECAUCIÓN: 

 Mantenga las manos y los pies lejos del eje de articulación del gato.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE 
SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o 
peligros de muerte.

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, sustancias abrasivas 

u otros materiales perjudiciales. Antes de usar, compruebe que el gato no contenga restos de agua, nieve, arena o arcilla.

2.  El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes. Se debe aplicar grasa de uso general en 

todas las articulaciones, las ruedas pivotantes y del eje delantero, el brazo elevador, los pernos pivotantes de la base de la palanca, el sistema 
de seguridad y las demás superficies de apoyo. Las partes desgastadas resultando de la lubricación inadecuada o faltante no serán elegibles 
para consideraciones de garantía. Ver la página 11 por las instrucciones de lubricación.

3.  No debería ser necesario recargar ni llenar el receptáculo del líquido hidráulico, salvo si existen fugas. En caso de fugas, un técnico calificado 

en reparación de sistemas hidráulicos que conozca el funcionamiento de este dispositivo deberá realizar su reparación inmediata en un lugar 
libre de suciedad. 

IMPORTANTE: 

Con el fin de prevenir daños al sello y fallas del gato, nunca use alcohol, líquido hidráulico para frenos 

ni aceite de transmisiones en el gato. Use aceite de gato NAPA #765-1541.

4.  El propietario del gato es responsable de mantener sus etiquetas en buen estado de conservación. Use una solución jabonosa suave 

para lavar el exterior del gato, sin aplicarla a ninguna de las partes del sistema hidráulico.

5.  Verifique el gato antes de usarlo. No use el gato si alguna de sus partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el sistema 

hidráulico tenga fugas. No use el gato si presenta alteraciones o es inestable debido a piezas metálicas o partes desajustadas o 
faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez.

6.  No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo.

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 791-6450

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-6450

Page 1: ...3 6 High Height 19 4 Chassis Height 6 1 Handle Length 46 Overall Length 28 Overall Width 13 6 Saddle Diameter 4 56 Weight 66 lbs SPECIFICATIONS 2 TON HYBRID FLOOR JACK 791 6450 791 6450 791 6450 S A...

Page 2: ...damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface capable of supporting l...

Page 3: ...ckwise Lower the load to rest on the jack stands Lower the jack all the way and remove from under the vehicle 2 To lower load Re check to make sure release valve is tightly closed Then operate the jac...

Page 4: ...n add grease to grease fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove handle lubri...

Page 5: ...nded that the jack be stored in a dry location with all wheels touching the ground on a relatively level surface TROUBLESHOOTING Important Service jacks are self contained devices used for lifting but...

Page 6: ...Flat Washer 16 18 Lock Washer 16 Index Part No No Description Qty 37 Lock Washer 2 38 Flat Washer 2 39 RS645039 Wheel Bushing 2 40 RS645040 Guide Arm 2 41 Axle 1 42 Left side plate 1 43 Lift arm assy...

Page 7: ...turabaja 3 6 M xima altura 19 4 Altura del chasis 6 1 Longitud del mango 46 Longitud global 28 Anchura global 13 6 Di metro de la silla 4 56 Peso 66 lbs ESPECIFICACIONES 791 6450 GATO DE PISO H BRIDO...

Page 8: ...e solo sobre superficies duras niveladas capaces de soportar la carga y libres de obstrucciones con el fin de que el gato est libre de eposicionarse durante las operaciones de elevaci n y descenso Uti...

Page 9: ...tamente y extraiga de debajo del veh culo 2 Para bajar la carga vuelva a comprobar que la v lvula de seguridad est cerrada por completo Luego accione la palanca del gato hasta que la carga se eleve lo...

Page 10: ...ias de operaci n del fabricante antes de usar este gato El personal involucrado en el uso y operaci n del equipo debe ser cuidadoso competente capacitado o calificado en la operaci n segura del equipo...

Page 11: ...rasera en el eje de pivote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solam...

Page 12: ...Hauteur du ch ssis 15 5 cm 6 1 po Longueur du levier 117 cm 46 po Longueur totale 71 1 cm 28 po Largeur totale 34 5 cm 13 6 po Diam tre de la selle 11 6 cm 4 56 po Poids 29 9 kg 66 lb SP CIFICATIONS 7...

Page 13: ...nsignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas utiliser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie manqu...

Page 14: ...e Lever la charge la hauteur d sir e Placer des chandelles de capacit suffisante sous le v hicule NE PAS ALLER SOUS LE V HICULE PENDANT LE LEVAGE DU V HICULE OU PENDANT L INSTALLATION DES CHANDELLES P...

Page 15: ...langue maternelle pour s assurer de la bonne compr hension du contenu par l utilisateur Le propri taire et ou l utilisateur doit tudier et conserver les directives du manufacturier pour r f rence vent...

Page 16: ...s l axe de pivot du bras de levage Utilisez seulement un type de graisse usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seul...

Reviews: