background image

791-9001 14 08/22/18

INSTALLATION

PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES.

1.  Placer le manche (no 79) dans le boîtier (no 74) de façon à 
  ce que les trous du bas du manche soient alignés avec 
  les trous du boîtier. Pousser l’axe du pivot de la chape 
  du manche (no 81) dans les trous et monter les anneaux de 
  retenue fournis aux deux extrémités de l’axe.
2.  Mettre le cric sur le côté afin de raccorder les tuyaux d’air 
  (transparent et noir) qui sortent du bas du manche (no 79). 
  En se plaçant derrière le cric, tirer les tuyaux transparent et 
  noir vers soi et les passer au-dessus de l’axe du pivot 
  (no 81) afin de les aligner avec les raccords situés à l’arrière 
  du réservoir (no 105). Pousser fermement le tuyau noir dans 
  le raccord marqué « black tube » et le tuyau transparent 
  dans le raccord marqué « clear tube ». Tirer sur les deux 
  tuyaux après le montage des raccords afin de vérifier la 
  solidité du raccordement. Remettre le cric debout.    
3.  Installez un raccord de tuyau qui convient à votre garage 
  dans l'assemblage interrupteur (#77). Utilisez de la pâte 
  d'étanchéité pour bien sceller le raccord dans  

 

  l'assemblage interrupteur et veillez à ne laisser aucun| 
  surplus de pâte dans le système à air. Ne serrez pas trop 
  le raccord afin de ne pas endommager le filetage 
  de l'interrupteur.  
4.  Monter le levier (no 106) sur le commutateur (no 77) et serrer. 
5.  Placer les adaptateurs (no 75) dans le support à la base du boîtier.    
6.  Attachez la prise à démontage rapide du conduit d'air du garage au raccord.  
7.  En raison de la conception du mécanisme de déclenchement de contre-pression de ce cric, le système hydraulique du cric devient très  
  rarement désamorcé par l’air. L’indication d'un système désamorcé par l'air est un vérin qui ne se soulève pas en douceur. Dans  
  certains cas extrêmes d'un système désamorcé par l’air, l'air peut être purgé par la procédure suivante :     
 

PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE 

 

 

  a. Pompez le cric à sa hauteur maximale en tournant le culbuteur d'admission d'air jusqu'au bout vers la droite. Une fois cette  

 

   hauteur atteinte, tournez le culbuteur d'admission vers la gauche pour abaisser le cric complètement.     
  b. Répétez l'étape « a » à plusieurs reprises jusqu'à ce que tout l'air soit purgé du système. 

MODE D'EMPLOI

                  Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les ris  

               ques de blessure ou de mort. 

IMPORTANT:

 Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le  

               manuel du propriétaire du véhicule pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.

OPÉRATION : 

1. Se familiariser avec l'identification et la fonction des composants du cric.  

 

  a. Les vérins (no 95 et no 100) sont les deux tiges qui sortent du cric lorsque le levier de l’interrupteur (no 106) est tourné vers la 
   droite. Tourner le levier vers la gauche permet d’abaisser le vérin.     
  b.  La selle (#99) a un orifice lui permettant d'y insérer les adaptateurs (#75). Les adaptateurs peuvent être empilés les uns  
   sur les autres pour y ajouter de la hauteur. Évaluez le travail à effectuer afin de déterminer s'il y a suffisamment de course dans  
   le vérin pour soulever la charge. En ajoutant les adaptateurs, on rapproche le cric de la charge à soulever ce qui donne une  
   course de vérin plus efficace.  
2.  Avant de soulever le véhicule, calez les pneus qui n'auront pas à être soulevés du sol et engagez, si possible, le frein d'urgence ou tout  
  autre dispositif de freinage.  
3.  Une fois le cric en position abaissée et la poignée complètement abaissée et verrouillée, poussez le cric sous le véhicule et placez    
  le au point de levage désigné. Verrouillez la poignée dans une position n'obstruant ni la levée ou l'abaissement du véhicule. Maintenez  
  la poignée dans cette position verrouillée jusqu'à l'achèvement du travail à effectuer et jusqu'àu moment de retrait du cric.  
4.  Dans la plupart des cas, une pression de 116 à 174 psig d'entrée d'air (ne pas dépasser 200 psig) sera suffisante pour soulever la  
  charge de capacité maximale. Tournez le culbuteur d'admission d'air vers la droite jusqu'à ce que le dessus du vérin soit près du point  
  de levage désigné. Assurez-vous que le point de levage désigné est plat, parallèle au sol et qu'il est exempt de graisse, de tout type de  
  lubrifiant et de débris. 

Ne vous placez jamais sous le véhicule pendant l'utilisation du cric

. Commencez à pomper le cric afin de  

  soulever le véhicule à la hauteur souhaitée. Pendant le levage, inspectez la position du cric par rapport au sol et celle du vérin par  

 

  rapport à la charge afin d'éviter la création d'une condition instable. Si une condition ou l'autre semble devenir instable, abaissez  

 

  lentement la charge et apportez les corrections de configuration appropriées une fois la charge abaissée.  
5.  Une fois la charge ou le véhicule soulevé à la hauteur souhaitée, placez immédiatement dans leur emplacement désigné les   
  chandelles de soutien propres à supporter la charge de façon sécuritaire et installez les colonnes de soutien des chandelles le plus  
  près possible des points d'appui du véhicule. Bien que les chandelles soient évaluées individuellement, elles doivent être utilisées  
  en paire assortie pour soutenir uniquement une extrémité du véhicule. Les chandelles ne doivent pas être utilisées pour soutenir  
  simultanément les deux extrémités ou tout un côté d'un véhicule. Tournez le culbuteur d'admission vers la gauche pour abaisser le  
  véhicule sur les chandelles de sécurité. Assurez-vous que le véhicule est soutenu en toute sécurité par les semelles des chandelles de  
  sécurité et non par les oreilles de centrage des semelles. Vérifiez les points de contact des chandelles avec le sol et ceux des colonnes  
  de chandelles et des semelles avec le véhicule afin d'éviter toute condition d'instabilité. Si l'une ou l'autre condition semble instable,  

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 791-9001

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-9001

Page 1: ...Maximum Height 22 2 Ram Travel 9 Working psig 116 174 Adapters 1 7 and 3 Overall Width 11 1 Overall Length 31 7 Handle Length 54 3 Weight 160 6 lbs SPECIFICATIONS 25 50 Ton Air Truck Jack 791 9001 791 9001 S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2014 ...

Page 2: ...ed modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface free from obstructions so the jack is free to reposition itself during lifting and lowering operations Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer User and bystanders must wear eye protection that meets AN...

Page 3: ... lever 106 to the right Lowering the ram is accomplished by rotating the lever to the left b The saddle 99 has a hole in it to receive the adapters 75 The adapters can be stacked on top of each other for additional height Evaluate the work to be done to determine if there is enough ram stroke to lift the load Adding adapters can bring the jack closer to the load so you can get more effective ram s...

Page 4: ...raulic repairs within the warranty period must be performed by an authorized service center INSPECTION Visual inspection should be made before each use of the jack checking for leaking hydraulic fluid and damaged loose or missing parts Each jack must be inspected by a manufacturer s repair facility immediately if subjected to an abnormal load or shock Any jack which appears to be damaged in any wa...

Page 5: ...9 20 21 22 23 24 25 26 27 28 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63 64 65 66 67 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 13 59 12 29 30 31 32 33 34 35 36 RS900102 Pump Assembly RS900101BK Oil Cylinder Assembly RS900104BK Handle Assembly ...

Page 6: ...Spring 1 58 Screw Nut 1 59 Screw Nut 1 60 Spring 1 61 Oil Drain Bolt 1 62 Oil Drain Piston 1 63 O Ring 2 64 End Cover 1 65 O Ring 1 66 Tie In 1 67 Clamp 1 68 RS900101BK Oil Cylinder Assembly Black 1Set 69 RS900102 Pump Assy 1Set 70 Oil Hose 1 71 Air Hose 1 Set 72 Tie In 4 73 Handle Sets 1 Set 74 Housing 1 75 RS900103BK Adaptors Black 1 Set 76 Screw 1 77 Switch Assy 1 Set 78 Handle Grip 1 79 RS9001...

Page 7: ... máxima 22 2 Recorrido del eje 9 PSIG de trabejo 116 174 Adaptadores 1 7 y 3 Anchura global 11 1 Longitud global 31 7 Longitud del mango 54 3 Peso 160 6 libras ESPECIFICACIONES 791 9001 Gato Neumático para Camión 25 50 Toneladas S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2014 ...

Page 8: ...tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo Use el gato únicamente en superficies niveladas firmes en las que no haya obstáculos de modo que el dispositivo pueda posicionarse durante las operaciones de elevación y descenso Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehíc...

Page 9: ...versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte IMPORTANTE antes de comenzar a elevar un vehículo consulte su manual de servicio para conocer las superficies de elevación recomendadas FORMA DE USO 1 Familiarícese con la identificación y función de los componentes del ga...

Page 10: ...n donde no quede expuesto a las condiciones climáticas gases corrosivos sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales Previo al uso este gato deberá estar limpio de agua nieve arena gravilla aceite grasa o cualquier otro material ajeno 2 El gato deberá ser lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes Una grasa de uso general deberá aplicarse al eje al...

Page 11: ... capacidad nominal no deberá más de 1 8 3 18mm en el primer minuto ni un total de 1875 4 76mm en 10 minutos Bajar dentro de este rango se considera como una operación normal y NO es un defecto garantizable RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO USUARIO El propietario y o usuario debe contar con una comprensión de las instrucciones y advertencias de operación del fabricante antes de usar este gato El pers...

Page 12: ... 9 po Pression de service psig 116 174 Adaptateurs 43 1 cm 7 6 cm 1 7 po et 3 po Largeur totale 281 9 cm 11 1 po Longueur totale 805 2 cm 31 7 po Longueur de la poignée 135 6 cm 54 3 po Poids 72 8 kg 160 6 livres SPÉCIFICATIONS 791 9001 791 9001 Cric Pneumatique de 25 50 Tonnes pour Camion S A FETY STANDA R D C OMPLIES IT H W ASME PASE 2014 ...

Page 13: ...ndommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide Celle ci doit être exempte d obstructions afin que le cric puisse se repositionner durant le levage et la descente Place...

Page 14: ...droite Tourner le levier vers la gauche permet d abaisser le vérin b La selle 99 a un orifice lui permettant d y insérer les adaptateurs 75 Les adaptateurs peuvent être empilés les uns sur les autres pour y ajouter de la hauteur Évaluez le travail à effectuer afin de déterminer s il y a suffisamment de course dans le vérin pour soulever la charge En ajoutant les adaptateurs on rapproche le cric de...

Page 15: ...es par la garantie 3 Il n est pas nécessaire de remplir ou de rajouter du fluide hydraulique dans le réservoir sauf si une fuite externe est détectée En cas de fuite externe alors que le cric est toujours sous garantie rapporter le cric dans n importe quel magasin pour une réparation ou un remplacement sous garantie IMPORTANT Pour prévenir les dommages aux joints d étanchéité et la défectuosité du...

Page 16: ...icules et de leurs composantes On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde Si l utilisateur ne parle pas couramment l anglais les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l acheteur propriétaire avec l utilisateur dans sa langue maternelle pour s assurer de la bonne compréhension du contenu p...

Reviews: