To LED Light
Hacia la luz led
Vers la lampe à DEL
Relay
Relé
Relais
White / Blanco / Blanc
Black / Negro / Noir
Red / Rojo / Rouge
Black / Negro /
Noir
Blue / Azul /
Bleu
Red / Rojo /
Rouge
30A Fuse
Fusible 30A
Fusible de 30 A
Red (+)
Rojo (+)
Rouge (+)
Black (-)
Negro (-)
Noir (-)
Battery / Batería / Batterie
Black / Negro /
Noir
Switch
Interruptor
Interrupteur
Optional Connection to 2nd LED Light
Conexión facultativa hacia la 2da luz led
Branchement optionnel vers une
deuxième lampe à DEL
WARNING:
This product contains chemicals known to the Sate of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands thoroughly
after handling.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el
Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas
u otros daños en el sistema reproductivo.
Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
ets nuisibles sur la reproduction.
Se laver minutieusement les mains après avoir
utilisé le produit.
Read instructions entirely before installing or
using this product.
A) Remove lighting harness from package.
B) Disconnect the battery before installation of the lighting harness
and LED lights. Please check your vehicles owner’s manual for
proper procedure of disconnecting vehicle’s battery.
C) Install the switch inside the vehicle cabin in a convenient location.
D) Drill or locate a mounting hole for the relay.
E) Secure the relay to the previous drilled hole using a sheet metal
screw. NOTE: The relay should be installed in a high position
with the terminals facing down. This reduces the possibility of
water entry.
F) Connect the switch and light wire to the relay. Ensure that all
connections are secured.
G) Ensure that the switch is in the OFF position.
H) Attach the red wire to the positive (+) 12 volt DC battery
terminal.
I) Attach the large black wire to the negative (-) 12 volt DC
battery terminal.
J) Use wire ties to secure the wires to the vehicle and/or bundle
the excess harness wire together.
K)
Reconnect the vehicle battery. Light will not operate if incorrect
polarity is used, however, it has reverse polarity protection built in
to ensure there is no damage if this occurs.
WIRING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE CABLEADO / DIRECTIVES POUR LE CÂBLAGE
Light does not light
• Make sure switch is in the “ON” position (“I” is power-on, not “0”)
• Check in-line fuses, and fuse box (if switch is connected to it)
• Make sure all connections are securely tightened.
• Check for damaged wiring.
• Check for proper voltage and ground on pigtail wiring.
• Make sure wires are connected to the battery using proper polarity.
La luz no enciende
• Asegurarse de que el interruptor esté en la posición “ON” (“I” es
encendido, no “O”).
• Verificar los fusibles en línea y la caja de fusibles (si están
conectados al interruptor).
• Asegurarse de que todas las conexiones estén bien apretadas.
• Verificar el estado del cableado.
• Verificar el voltaje y la puesta a tierra del cableado pigtail.
• Asegurarse de que los cables estén conectados a la batería con
polaridad correcta.
La lampe ne fonctionne pas.
• Confirmer que l’interrupteur est bien en position de marche :
« I » pour marche, « O » pour arrêt.
• Vérifier l’état des fusibles (en ligne et dans le boîtier s’il y a lieu).
• Vérifier que tous les connecteurs sont solidement enfichés.
• Vérifier le bon état de tout le câblage.
• Sur le connecteur, vérifier l’alimentation en 12 volts et la mise à la masse.
• Vérifier que les fils sont branchés correctement à la batterie, suivant
la bonne polarité.
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / GUIDE DE DÉPANNAGE
Leer todas las instrucciones antes de instalar o
usar este producto.
A) Sacar el arnés de iluminación del embalaje.
B) Desconectar la batería antes de instalar el arnés de iluminación y las
luces led. Verifique el manual del usuario de su vehículo para conocer
el procedimiento correcto para desconectar la batería del vehículo.
C) Instalar el interruptor en un lugar accesible dentro de la cabina del
vehículo.
D) Taladrar o ubicar un agujero de montaje para el relé.
E) Fijar el relé al agujero previamente perforado usando un tornillo
de chapa metálica. NOTA: Se debe instalar el relé en un lugar
alto con los terminales hacia abajo, para reducir la infiltración
de agua lo más posible.
F) Conectar el interruptor y el cable de la luz al relé. Asegurarse de
que todas las conexiones estén seguras.
G) Asegurarse de que el interruptor esté en posición OFF.
H)
Fijar el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería de 12 voltios CC.
I) Fijar el cable negro y ancho al terminal negativo (-) de la batería
de 12 voltios CC.
J) Usar las ataduras de cables para fijar los cables al vehículo y
amarrar el exceso de cables del arnés juntos.
K)
Volver a conectar la batería del vehículo. La luz no funcionará
sin el uso correcto de la polaridad, sin embargo, una protección
contra polarización inversa incorporada protegerá su vehículo de
todo daño si ello ocurre.
Lire les directives au complet avant l’installation ou
l’utilisation de ce produit.
A) Retirer le faisceau de fils de l’emballage.
B) Débrancher la batterie avant le montage du faisceau de fils
et des lampes à DEL. Consulter le manuel du propriétaire afin de
connaître la procédure de débranchement de la batterie.
C) Monter l’interrupteur dans l’habitacle à un endroit approprié.
D) Percer un trou ou en utiliser un existant pour le montage du
relais.
E) Fixer le relais avec une vis à métal. REMARQUE : Monter le relais
assez haut avec les cosses dirigées vers le bas, de façon à
minimiser les risques d’infiltration d’eau.
F) Brancher l’interrupteur et le fil de la lampe au relais; vérifier la
solidité des branchements.
G) Placer l’interrupteur en position fermée (OFF).
H) Fixer le fil rouge à la borne positive (+) de la batterie 12 V CC.
I) Fixer le fil noir de fort calibre à la borne négative de la batterie
12 V CC.
J) Utiliser des attaches à fil pour fixer le faisceau au véhicule et
retenir le faisceau excédentaire.
K)
Rebrancher la batterie du véhicule. Si la lampe ne fonctionne pas,
c’est possiblement en raison d’une inversion de polarité, auquel
cas un dispositif la protège des dommages.