W415-4020 / 08.09.21
EN
36
operation
10.0 operating instructions
When lit for the first time, the appliance will emit a slight odour for a few hours. This is a normal temporary
condition caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not
occur again. Simply open a window to sufficiently ventilate the room. After extended periods of non-operation
such as following a vacation or a warm weather season, the appliance may emit a slight odour for a few hours.
This is caused by dust particles in the heat exchanger burning off. Open a window to sufficiently ventilate the
room.
10.1 operating instructions - for your safety read before operating
10.2 lighting instructions
TITLE:
OPERATING & LIGHTING INSTRUCTIONS
(GD19-2)
LABEL #:
W385-2357
W385-2357
DATE:
01.08.19_P.H.
LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. STOP!
READ ALL INFORMATION OF OPERATING AND LIGHTING
INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
2.
TURN OFF ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE.
3.
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH
AUTOMATICALLY LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT THE PILOT
BY HAND.
4.
OPEN THE GLASS DOOR.
5.
TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF.
6.
WAIT FIVE (5) MINUTES TO CLEAR OUT ANY GAS. IF YOU SMELL GAS,
INCLUDING NEAR THE FLOOR,
STOP!
FOLLOW “B” OF THE OPERATING
INSTRUCTIONS. IF YOU DON’T SMELL GAS, GO TO THE NEXT STEP.
7.
TURN MANUAL SHUTOFF VALVE COUNTER-CLOCKWISE TO ON.
8.
CLOSE THE GLASS DOOR.
9.
TURN ON ALL ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE.
10.
TURN ON MAIN BURNER.
1. ARRÊTEZ!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT ET D’ALLUMAGE AVANT DE CONTINUER.
2.
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL.
3.
CET APPAREIL EST MUNI D’UN DISPOSITIF D’ALLUMAGE QUI
ALLUME LA VEILLEUSE AUTOMATIQUEMENT, N’ESSAYEZ PAS
D’ALLUMER LA VEILLEUSE MANUELLEMENT.
4.
OUVREZ LA PORTE VITRÉE.
5.
TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
DROITE À « OFF ».
6.
ATTENDEZ CINQ (5) MINUTES POUR QUE LE GAZ PUISSE
S’ÉCHAPPER. SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ,
ARRÊTEZ!
SUIVEZ « B » DANS LES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT.
S’IL N’Y A PAS D’ODEUR DE GAZ, PASSEZ À L’ÉTAPE SUIVANTE.
7.
TOURNEZ LA SOUPAPE DE SECTIONNEMENT MANUELLE VERS LA
GAUCHE À « ON ».
8.
FERMEZ LA PORTE VITRÉE.
9.
RÉTABLISSEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER.
10. ALLUMEZ LE BRÛLEUR PRINCIPAL.
1.
TURN OFF ALL ELECTRICAL POWER TO THE APPLIANCE IF SERVICE IS
TO BE PERFORMED.
2.
TURN MANUAL SHUTOFF VALVE CLOCKWISE TO OFF. DO NOT
FORCE.
1.
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU FOYER SI UN TRAVAIL
D’ENTRETIEN DOIT SE FAIRE.
2.
TOURNEZ LA SOUPAPE D’ARRÉT MANUELLE VERS LA DROITE
À « OFF ». NE FORCEZ PAS.
TO TURN OFF GAS / INSTRUCTIONS POUR COUPER LE GAZ
PAGE 1 OF 2
MATERIAL:
CLASS IIIA-2 PERMANENT LABEL, 6MM THICKNESS TOTAL,
MYLAR WATERPROOF, NON-WATER SOLUBLE ADHESIVE,
CAPABLE OF WITHSTANDING A MAXIMUM TEMPERATURE
OF 175° F (79° C).
SPECIFICATIONS:
RED BORDER ALL AROUND 0.25” RED STRIPE
MAX OVERALL DECAL SIZE:
8.5” X 4.75”
LETTERING:
BLACK ON WHITE BACKGROUND
ALL LETTERING TO BE ARIAL 5.76 PT (0.080” HIGH) WITH 7PT LINE
SPACING EXCEPT FOR TITLES:
“LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE”,”TO TURN
OF GAS/COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ”.
REVISION:
WARNING:
DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS
ARE NEAR THE APPLIANCE. IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE,
PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
INITIAL LIGHTING OF THE PILOT AND MAIN BURNERS MUST BE DONE WITH
THE GLASS DOOR OFF.
DO NOT CONNECT VALVE OR WALL SWITCH TO ELECTRICITY. SEE
INSTALLATION INSTRUCTIONS.
A. THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH AN IGNITION DEVICE WHICH AUTOMATICALLY
LIGHTS THE PILOT. DO NOT TRY TO LIGHT BY HAND.
B. BEFORE OPERATING, SMELL ALL AROUND THE APPLIANCE AREA FOR GAS AND NEXT TO
THE FLOOR BECAUSE SOME GAS IS HEAVIER THAN AIR AND WILL SETTLE ON THE
FLOOR.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• TURN OFF ALL GAS TO THE APPLIANCE.
• OPEN WINDOWS.
• DO NOT TRY TO LIGHT ANY APPLIANCE.
• DO NOT TOUCH ANY ELECTRICAL SWITCH; DO NOT USE ANY PHONE IN YOUR
BUILDING.
• IMMEDIATELY CALL YOUR GAS SUPPLIER FROM A NEIGHBOUR’S PHONE. FOLLOW THE
GAS SUPPLIER’S INSTRUCTIONS.
• IF YOU CANNOT REACH YOUR GAS SUPPLIER, CALL THE FIRE DEPARTMENT.
C. DO NOT TRY TO REPAIR ANY PART OF THIS ASSEMBLY. CALL A QUALIFIED SERVICE
TECHNICIAN. FORCE OR ATTEMPTED REPAIR MAY RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION.
D. DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDIATELY
CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE APPLIANCE AND REPLACE
ANY PART OF THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS CONTROL WHICH HAS BEEN UNDER
WATER.
ATTENTION:
NE PAS ALLUMER SI DES ENFANTS OU D’AUTRES
INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER. QUICONQUE NE
RESPECTE PAS À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LA PRÉSENTE
NOTICE, RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UN EXPLOSION
ENTRAÎNANT DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA MORT.
L’ALLUMAGE INITIAL DE LA VEILLEUSE ET DU BRÛLEUR PRINCIPAL
DOIT SE FAIRE AVEC LA PORTE VITRÉE ENLEVÉE.
NE RACCORDEZ PAS LA SOUPAPE OU L’INTERRUPTEUR MURAL À
L’ÉLECTRICITÉ. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
A. CET APPAREIL EST MUNI D’UN DISPOSITIF D’ALLUMAGE QUI ALLUME
AUTOMATIQUEMENT LA VEILLEUSE. NE TENTEZ PAS D’ALLUMER LA VEILLEUSE
MANUELLEMENT.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, RENIFLEZ TOUT AUTOUR DE L’APPAREIL POUR
DÉCELER UN ODEUR DE GAZ. RENIFLEZ PRÈS DU PLANCHER, CAR CERTAINS GAZ
SONT PLUS LOURDS QUE L’AIR ET PEUVENT S’ACCUMULER AU NIVEAU DU SOL.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• COUPEZ L’ALIMENTATION DE GAZ PRINCIPALE.
• OUVREZ LES FENÊTRES.
• NE PAS TENTER D’ALLUMER D’APPAREIL.
• NE TOUCHEZ À AUCUN INTERRUPTEUR; NE PAS VOUS SERVIR DES TÉLÉPHONES SE
TROUVANT DANS LE BÂTIMENT.
• APPELEZ IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ DEPUIS UN VOISIN.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FOURNISSEUR.
• SI VOUS NE POUVEZ REJOINDRE LE FOURNISSEUR APPELEZ LE SERVICE DES
INCENDIES.
C. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER AUCUNE PIÈCE DE CET ASSEMBLAGE. APPELEZ UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. FORCER OU TENTER DE RÉPARER L’ASSEMBLAGE POURRAIT
CAUSER UN FEU OU UNE EXPLOSION.
D. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL S’IL A ÉTÉ PLONGÉ DANS L’EAU, MÊME
PARTIELLEMENT. FAITES INSPECTER L’APPAREIL PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET
REMPLACEZ TOUTE PARTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET TOUTE COMMANDE QUI
ONT ÉTÉ PLONGÉS DANS L’EAU.
MATERIAL:
CLASS IIIA-2 PERMANENT LABEL, 6MM THICKNESS TOTAL,
MYLAR WATERPROOF, NON-WATER SOLUBLE ADHESIVE,
CAPABLE OF WITHSTANDING A MAXIMUM TEMPERATURE OF
175° F (79° C).
SPECIFICATIONS:
RED BORDER ALL AROUND 0.25” RED STRIPE
MAX OVERALL DECAL SIZE:
8.5” X 4.75”
LETTERING:
BLACK ON WHITE BACKGROUND
ALL LETTERING TO BE ARIAL 5.76 PT (0.080” HIGH) WITH 7PT LINE
SPACING EXCEPT FOR TITLES:
“LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE”,”TO TURN
OF GAS/COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ”.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING / POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
TITLE:
OPERATING & LIGHTING INSTRUCTIONS
(GD19-2)
REVISION:
DATE:
01.08.19_P.H.
LABEL # :
W385-2357
W385-2357
PAGE 2 OF 2