background image

Le tube central est le brûleur primaire est ne 

peut pas être éteint. Le brûleur externe peut être 

allumé et éteint à l’aide de la télécommande. 

Ci ce n’est pas le cas, inversez les conduites 

flexibles.

note:

A.

 

Branchez les conduites de gaz flexibles et la 

conduite de la veilleuse aux raccords de gaz situés 

en dessous de l’ouverture d’accès de la soupape. 

Assurez-vous de faire correspondre le collecteur 

de gaz marqué avec un point avec le raccord 

central, également marqué avec un point. Usez de 

prudence pour vous assurer de ne pas endommager 

la conduite de la veilleuse et que les connexions de 

gaz sont bien serrées.

 

B.

 

Branchez les fils d’électrode de la veilleuse au raccord. 

Les fils peuvent être branchés d’une seule manière. 

Vous devez faire correspondre l’embout femelle de 1/4” 

à l’embout mâle de 1/4” et l’embout femelle de 3/16” à 

l’embout mâle de 3/16”.

C.

 

Assurez-vous que les 2 tubes de venturi sont par dessus 

les injecteurs avant d’allumer. 

D.

 

Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution 

d’eau savonneuse.

 N’utilisez pas une flamme nue.

E.

 

Après avoir vérifié pour les fuites, réinstallez le panneau d’accès avec le joint d’étanchéité (s’il a été enlevé).

À ce stade, avant de terminer l’installation,nous 

recommandons performez une vérification opérationnelle.

note:

W415-0808 / E / 05.11.18

11

  

installation

FR

2.3 raccords

2.4  installation de la lumière de veille

TUBE DE 

VENTURI

INJECTEUR

RACCORDS 

DE GAZ

RACCORDS DE 

VEILLEUSE

POINTS

BRÛLEUR 

PRIMAIRE

ÉLECTRODE 

DE VEILLEUSE

FILS 

D’ÉLECTRODE 

DE VEILLEUSE

Le modèle HD81-1 est équipé de deux lumières de veille. Les lumières de veille sont précâblées et sont contrôlées 

par la télécommande.

Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes:

A.

   Désactivez le disjoncteur à l’entrée d’alimentation principale.

B. 

  Retirez les quatre vis servant à fixer le cadre aux côtés de la chambre de combustion. Ce cadre sert à retenir la   

       lentille.

C.

   Vous pouvez maintenant accéder à l’ampoule.

L’ampoule s’enlève en la tirant hors de la douille. Remplacez par des pièces Wolf Steel ltée uniquement, car l’ampoule 

et la lentille sont des produits spécialement conçus pour les hautes températures. Lors de la réinstallation, vérifiez 

l’intégrité du joint d’étanchéité.

LA CHAMBRE DE COMBUSTION DOIT ÊTRE  SCELLÉE.

Le serrage excessif des vis risque de briser la lentille. Il est possible que des « fuites de lumière » soient visibles au niveau des 

trous dans le boîtier de la lumière. Ces derniers sont nécessaires à la ventilation et ne doivent pas être couverts.

GASKET

LENS

FRAME

COLOURED SIDE UP

JOINT

D’ÉTANCHÉITÉ
LENTILLE

CADRE

CÔTÉ COLORÉ

AU-DESSUS

NIGHT LIGHTS

LUMIÈRE DE VEILLE

Les couvercles des raccords doivent être retirés.

note:

Lorsque vous manipulez l’ampoule, ne la laissez pas entrer en contact directe avec vos doigts, protégez-la 

avec un linge propre et sec.

note:

Summary of Contents for B81NS-1

Page 1: ...in your building Immediately call your gas supplier from a neighbour s phone Follow the gas supplier s instructions If you cannot reach your gas supplier call the fire department Installation and ser...

Page 2: ...allation 4 2 6 burner cover installation 4 2 7 rock installation 5 3 0 adjustment 6 3 1 flame characteristics 6 3 2 venturi adjustment 6 4 0 replacements 6 4 1 overview 7 2 1 access panel 2 2 burner a...

Page 3: ...trol In the event the lamps or lens need replacing follow the instructions below A Shut off breaker at main power supply B Remove the four screws that secure the lens frame to the firebox sides This f...

Page 4: ...er cover as shown Secure to the burner base with the screws provided and repeat on other side Porcelain wire shields sit on the cover plates as illustrated A Lower the burner cover down onto the burne...

Page 5: ...ports C Place a few rocks randomly between the other rocks Ensure not to cover burner ports D Position the remaining rocks randomly Ensure not to cover burner ports E Repeat on other side WARNING Rea...

Page 6: ...inserted into the venturi note W415 0808 E 05 11 18 EN 6 installation 4 0 replacements 3 0 adjustment WARNING 26 1 Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only...

Page 7: ...assembly P 04 24 18 A W750 0335 Electrode W750 0336 Flame sensor W100 0113 8 13 14 9 10 11 12 15 8 W456 0034 Inside burner orifice 34 NG W456 0054 Inside burner orifice 54 P 1 2 3 4 5 14 15 12 10 11...

Page 8: ...ORT PRODUCTS 7200 Route Transcanadienne Montr al Qu bec H4T 1A3 24 Napoleon Road Barrie Ontario Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive Barrie Ontario Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive Crittenden Kentucky USA...

Page 9: ...ou le fournisseur Cet appareil peut tre install dans une maison pr fabriqu e mobile d j install e demeure si les r glements locaux le permettent Cet appareil doit tre utilis uniquement avec le type d...

Page 10: ...du br leur la base de la chambre de combustion l aide des vis fournies en vous assurant que l assemblage de veilleuse est plac du c t de l ouverture d acc s de la soupape Ensemble du br leur Assembla...

Page 11: ...2 3 raccords 2 4 installation de la lumi re de veille TUBE DE VENTURI INJECTEUR RACCORDS DE GAZ RACCORDS DE VEILLEUSE POINTS BR LEUR PRIMAIRE LECTRODE DE VEILLEUSE FILS D LECTRODE DE VEILLEUSE Le mod...

Page 12: ...qu illustr Fixez les la base du br leur l aide des vis fournies et r p tez de l autre c t Les protecteurs de fils en porcelaine reposent sur les plaques de recouvrement tel qu illustr A Installez le c...

Page 13: ...es quelques roches de fa on al atoire entre les autres roches en vous assurant de ne pas couvrir les orifices du br leur E Placez les roches qui reste de fa on al atoire en vous assurant de ne pas cou...

Page 14: ...s le venturi note AVERTISSEMENT 26 1 Omettre de positionner les pi ces conform ment ce manuel ou d utiliser uniquement des pi ces sp cifiquement approuv es pour cet appareil peut causer des dommages m...

Page 15: ...ecteur de la veilleuse inf rieure 34 GN W456 0054 Injecteur de la veilleuse inf rieure 54 P 1 2 3 4 5 14 15 12 10 11 6 7 8 9 W456 0034 Injecteur de la veilleuse ext rieure 34 GN W456 0052 Injecteur de...

Page 16: ...ON DE PRODUITS DE CONFORT 7200 Route Transcanadienne Montr al Qu bec H4T 1A3 24 Napoleon Road Barrie Ontario Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive Barrie Ontario Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive Crittenden...

Reviews: