Français
37
Avertissements généraux de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre l’en-
semble des instructions suivantes peut donner lieu à
une décharge électrique, un incendie et/ou une bles-
sure grave.
Instructions et notice à conserver pour un usage ultérieur.
Dans l’ensemble des avertissements suivants, le terme « outil » fait
référence à votre outil électroportatif alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou à votre outil électroportatif fonction-
nant sur batterie (sans cordon d’alimentation)�
1) Sécurité de la zone de travail
a)
Maintenir la propreté et un éclairage suffisant sur la zone
de travail.
Le désordre et le manque d’éclairage sont souvent
causes d’accident sur la zone de travail.
b)
Ne pas faire fonctionner des outils électroportatifs dans
une atmosphère explosive où se trouvent des liquides,
des gaz ou de la poussière inflammables.
Les outils électro-
portatifs produisent des étincelles qui peuvent enflammer la
poussière ou les fumées.
c)
Tenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pen-
dant l’utilisation de l’outil.
Toute distraction peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a)
Les fiches de l’outil doivent être adaptées au socle. Ne ja-
mais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateur avec des outils à prise de terre.
Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque
de décharge électrique.
b)
Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de décharge élec-
trique si votre corps est relié à la terre.
c)
Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie, l’hu-
midité ou un environnement mouillé.
La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le risque de décharge
électrique.
d)
Ne pas utiliser le cordon à d’autres fins. Ne jamais porter ou
traîner l’outil par le cordon et ne jamais arracher les fiches
de la prise en tirant sur le cordon. Protéger le cordon de la
chaleur, de la graisse, des arêtes coupantes et des objets en
mouvement.
Un cordon endommagé ou emmêlé augmente
le risque de décharge électrique.
e)
Lorsque vous utilisez votre outil à l’extérieur, servez-vous
d’une rallonge adaptée à un usage extérieur.
L’utilisation
d’une rallonge adaptée à un usage extérieur réduit le risque
de décharge électrique.
f)
Si l’outil est utilisé dans un environnement humide, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant dif-
férentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de
décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a)
Lorsque vous utilisez votre outil, prêtez attention à ce que
vous faites, concentrez-vous et faites preuve de bon sens.
Ne travaillez jamais avec votre outil lorsque vous êtes fati-
gué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments.
Lorsque vous utilisez votre outil, une inattention d’un
instant peut entraîner de graves blessures.
b)
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une
protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité adap-
tés aux conditions de travail tels que les masques de protec-
tion respiratoire, les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques ou les protections acoustiques réduisent le risque
de blessure.
c)
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-
rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au
secteur et/ou au bloc de batteries,ou avant de le porter.
Porter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ou porter
l’outil branché avec l’interrupteur en position marche peut
causer des accidents.
d)
Retirer tout instrument ou clef de réglage avant de mettre
l’outil en marche.
Les instruments ou clefs de réglage laissés
fixés à une partie en rotation de l’outil peuvent causer des
blessures.
e)
Ne travaillez que dans les zones accessibles en toute sécu-
rité. Veillez à garder votre équilibre et une position stable
en toutes circonstances.
Vous pourrez ainsi mieux contrôler
votre outil en cas de situation inattendue.
f)
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Veillez à tenir vos cheveux,
vêtements et gants suffisamment éloignés des parties en
mouvement.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux
longs peuvent être pris dans les parties en mouvement.
g)
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi-
pements destinés à l’extraction et à la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement
utilisés.
L’utilisation de ces équipements peut réduire les
risques liés aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil électroportatif
a)
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté au travail en
cours.
L’outil adapté sera plus efficace et offrira une plus
grande sécurité en effectuant le travail pour lequel il a été
conçu.
b)
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonc-
tionne pas.
Tout outil qu’il est impossible de faire fonctionner
à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit
être réparé.
c)
Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
De telles mesures
préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage ac-
cidentel de l’outil.
d)
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants
et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas
l’outil ni les présentes instructions de le faire fonctionner.
Il est dangereux de laisser l’outil entre les mains d’utilisateurs
inexpérimentés.
e)
Respecter les consignes de maintenance de l’outil. Vérifier
que les parties mobiles ne sont ni mal ajustées ni bloquées
et qu’il n’y a ni pièces cassées ni toute autre anomalie pou-
vant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dom-
Caractéristiques techniques
Batterie
Type
AP 202
AP 203
Tension (V)
20,0
Type de cellule
Li-Ion
Capacité (Ah)
2,0
3,0
Performance de la batterie (Wh)
36
54
Température de charge (ºC)
0–45
Temps de charge (min)
cca 35
cca 45
Surveillance de la température de charge
avec la thermistance
Poids (kg)
0,35
0,36
Summary of Contents for ASV 200-2 BASIC
Page 4: ...4 6a 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASV 200 2...
Page 5: ...5 6a 6b 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASP 200 2...
Page 49: ...o 49 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a AP 202 AP 203 20 0 2 0 3 0 36 54 C 0 45 35 45 0 35 0 36...
Page 52: ...o 52 1 1 2 3 3 7 3 4 5 1 Low L 2 High H ASV 200 2 6a 1 18 ASP 200 2 6b 6b...
Page 53: ...o 53 8 12 14 12 13 9 3 3 60 30 3 www narex cz Cervice centers 5 C a 5 C 2002 96 ES...
Page 55: ...o 55...