Пo-русски
52
• Поврежденные и вытекшие аккумуляторы перевозить за-
прещено�
За более подробной информацией обращайтесь к Вашему пе-
ревозчику�
Предупреждение!!!
Техническое обслуживание зарядного устройства пользова-
телем не предполагается� Внутри зарядного устройства отсут-
ствуют детали, которые пользователь мог бы ремонтировать
самостоятельно� Во избежание повреждения внутренних
деталей, чувствительных, например, к статическому электри-
ческому заряду, необходимо передать зарядное устройство
в ближайшую авторизованную сервисную мастерскую�
Всегда используйте соответствующий комплект аккумуляторов
(комплект, поставленный с инструментом, или запасной ком-
плект, рекомендованный изготовителем, компанией «Нарекс
с�р�о�“)� Никогда не используйте иной комплект аккумуляторов,
так как это может привести к повреждению Вашего инструмен-
та и опасному состоянию устройства�
Монтаж дополнительной рукоятки
и ограничителя глубины
Используйте инструмент только с дополнительной рукояткой
(8)� Установите дополнительную рукоятку на зажимную шейку
(7) и стяжную втулку (8a) и плотно затяните с помощью пово-
ротной ручки�
Для изменения положения дополнительной рукоятки ослабьте
втулку (8a) с помощью поворотной ручки и после необходимой
регулировки дополнительной рукоятки опять плотно затяните ее�
Для просверливания отверстия до необходимой глубины или
последовательного сверления отверстий используйте ограни-
читель глубины в виде стержня (9)�
Ослабьте винт ограничителя глубины (8b) на дополнительной
рукоятке и вставьте шестигранный стержень ограничителя
глубины (9) в шестигранное отверстие� Затем выдвиньте огра-
ничитель глубины на требуемую длину и закрепите его, затянув
винт ограничителя глубины (8b) на дополнительной рукоятке�
Ввод в эксплуатацию
Установка и удаление аккумулятора
Вставьте аккумулятор (B1) в гнездо с нижней стороны рукоятки
устройства до упора� Потянув за аккумулятор, убедитесь в том,
что он установлен надлежащим образом�
Для того чтобы извлечь аккумулятор (B1) из устройства, на-
жмите зажим (B2) и извлеките аккумулятор�
Включение
Нажав кнопку выключателя (1) и постепенно изменяя силу на-
жима, можно плавно регулировать количество оборотов� При
нажатии кнопки выключателя (1) автоматически зажжется пло-
ский светодиод рабочего освещения (5), предназначенный для
освещения рабочего пространства непосредственно перед
устройством — закрепленным в патроне инструментом�
Выключение
Отпусканием кнопки выключателя (1)� Время выбега шпин-
деля с патроном после выключения сокращается с помощью
тормоза�
Переключатель функций (3)
Переключатель функций (3) имеет четыре позиции:
= сверление;
= ударное сверление;
= вырубка;
= настройка позиции инструмента для рубки�
Сверление, ударное сверление, вырубка
Для сверления или завинчивания:
переключите переключатель функций на символ �
Для сверления в ударном режиме:
переключите переключатель функций на символ �
Для рубки:
переключите переключатель функций на символ �
Для настройки позиции инструмента для рубки:
переключите переключатель функций на символ �
Переключайте функции только в состоянии покоя� Поверните
переключатель функций (3) в нужное положение�
Коробка передач перфоратора включится в выбранном режи-
ме после нажатия переключателя (1), соответственно, когда
включится перфоратор�
Предупреждение: При сверлении в ударном режиме
не переключайтесь на левостороннее вращение, посколь-
ку это может привести к повреждению сверла, которое
не предназначено для вращения влево. На левосторон-
нее вращение желательно переключаться только в том
случае, если сверло заблокировано и необходимо из-
влечь его из отверстия. Для сверления в ударном режи-
ме используйте исключительно рекомендуемые сверла
с хвостиком SDS-Plus.
Переключение направления вращения
Переключатель направления вращения (2) используйте только
в состоянии покоя�
Вращение вправо:
передвиньте кнопку переключателя на-
правления вращения до упора влево�
Вращение влево:
передвиньте кнопку переключателя на-
правления вращения до упора вправо�
Установка и снятие инструмента
В зажимной головке (4) инструменты зажимаются без исполь-
зования ключа�
Установка инструмента
Очистите патрон инструмента (12) от загрязнений и нанесите
на него небольшое количество смазки, предназначенной для
этого�
При установке инструмента в зажимную головку нет необхо-
димости зажатия фиксирующего патрона� Дайте инструменту
медленно вращаться, пока он не зафиксируется в направля-
ющих пазах� После этого легким смещением инструмента по
оси проверьте, достаточно ли он зафиксирован и не выпадает
ли из зажимной головки�
Снятие инструмента
Сдвиньте фиксирующую втулку (5) в направлении задней сто-
роны устройства и извлеките инструмент�
Советы на основе опыта
Не сверлите в местах, где может находиться скрытая электро-
проводка, газовые или водопроводные трубы� Сначала про-
верьте место, в котором вы будете сверлить, например с помо-
щью детектора металла�
Для сверления металла используйте только хорошо заточен-
ные сверла�
Для сверления камня и бетона используйте только предназна-
ченные для этого сверла с головками из твердого металла�
Всегда необходимо регулировать число оборотов с учетом
материала, который вы сверлите, и диаметра используемого
сверла�
Ударное сверление
Пользуйтесь защитными очками и берушами�
Не нажимайте на перфоратор слишком сильно� Его производи-
тельность при этом значительно возрастет�
Всегда работайте, используя дополнительную рукоятку (8)�
Перед включением устройства проверьте, установлен ли пере-
ключатель функций (3) в соответствии с требуемым режимом
работы�
Summary of Contents for CKK 22
Page 4: ...4 11b 11a 12 8a 4 5 7 9 6 10 8 8b B4 B2 B1 1 2 10 3 B2 B3 B1 B5 B3 N2 N1 ...
Page 5: ...5 ...
Page 55: ...Пo русски 55 ...
Page 62: ...62 ...
Page 63: ...63 ...