Français
28
• Le transport commercial des batteries lithium-ion par des
sociétés de transport est soumis aux dispositions relatives au
transport de matières dangereuses� La préparation pour l’ex-
pédition et le transport ne peut être effectuée que par des
personnes dûment formées� L’ensemble du processus doit être
supervisé par des professionnels�
Les points suivants doivent être observés lors de l’expédition
de batteries :
• Assurez-vous que les contacts sont protégés et isolés pour évi-
ter les courts-circuits�
• Lorsque vous emballez plusieurs batteries, assurez-vous
qu’elles restent en place à l’intérieur de l’emballage et ne
glissent pas et ne se font pas écraser l’une contre l’autre�
• Il est interdit de transporter des batteries défectueuses ou qui
fuient�
Pour plus d’informations, contactez votre transporteur�
Avertissement !
Le chargeur n’est pas conçu pour être réparé par l’utilisateur� Le
chargeur ne contient aucune pièce sur laquelle un utilisateur
pourrait intervenir� Il est impératif d’apporter le chargeur au centre
de service autorisé le plus proche pour éviter des dommages aux
pièces internes sensibles, par exemple par décharge d’électricité
statique�
Utilisez toujours la batterie appropriée (fournie avec l’outil ou le kit
de remplacement recommandé par Narex Ltd�)� N’utilisez jamais
d’autre batterie car cela pourrait détruire votre outil et rendre la
machine dangereuse�
Mise en marche
Insertion et retrait de la batterie
Insérez la batterie (B1) au bas de la poignée de la machine jusqu’en
butée� Tirez sur la batterie pour vous assurer qu’elle est correcte-
ment installée�
Pour retirer la batterie (B1) de la machine, appuyez sur les deux lo-
quets de retenue de la batterie (B2) et tirez pour retirer la batterie�
Mise en marche/arrêt
En appuyant sur la touche de l’interrupteur (1), vous allumerez la
lampe à 50 % de sa puissance� En appuyant une nouvelle fois sur la
touche de l’interrupteur (1), vous allumerez la lampe à 100 % de sa
puissance� En appuyant encore une nouvelle fois sur la touche de
l’interrupteur (1), la lampe s’éteindra�
Inclinaison du projecteur
Le projecteur de la lampe (2) peut être incliné dans une plage
d’angles allant de -90° à 90° et ce par pas de 30°� Pour incliner le
projecteur dans la position voulue, tenez d’une main la lampe
par la batterie et inclinez le projecteur par la poignée de la lampe
jusqu’à la position voulue�
Attention !
La source de lumière est une diode LED très puissante� Il convien-
dra donc d’éviter de regarder directement cette source de lumière
- cet avertissement est valable aussi bien pour l’utilisateur de la
lampe que pour les personnes (éventuellement les animaux) qui
se trouvent autour de lui� Il existe en effet un risque d’éblouisse-
ment pouvant déboucher sur un accident de la personne qui a été
éblouie (éventuellement de l’animal qui a été ébloui)�
Port USB
Le port USB de sortie (3) ne sert que comme source d’alimenta-
tion (ou si besoin de chargement) pour des appareils externes�
Pour brancher des appareils externes au port USB, retirez le cache
en caoutchouc du port USB et branchez le câble USB�
Après avoir retiré le câble USB, refermez soigneusement le port
USB avec le cache en caoutchouc afin d’éviter que de la saleté ne
s’introduise dans le port USB�
L’alimentation par le port USB n’est possible qu’après avoir branché
la batterie dans la lampe� Un appareil externe peut être rechargé
même si la lampe est éteinte�
Contrôle de l’état de la batterie
La machine comporte un panneau de contrôle de l’état de la bat-
terie (B3)�
Appuyez sur la touche de contrôle (B4) située sur le panneau de
contrôle de l’état de la batterie (B3)� L’indicateur de l’état de la bat-
terie (B5) s’allume en fonction de l’état de recharge (la capacité)
de la batterie�
Aperçu de l’indication de la charge (capacité) de la batterie :
Nombre de diodes LED allu-
mées
Niveau de charge de la bat-
terie
3
100 %
2
moins de 60 %
1
moins de 30 %
Nettoyage et entretien
Consignes relatives au nettoyage de la lampe
Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide et un produit nettoyant peu agressif� Même si
les matières utilisées pour fabriquer ces composants résistent aux
solvants, ne
JAMAIS
utiliser de solvant pour nettoyer la lampe�
Instructions de nettoyage du chargeur
Attention ! Risque d’électrocution. Avant toute mani-
pulation du chargeur, débranchez-le du secteur !
Vous pouvez nettoyer les impuretés et la poussière des sur-
faces extérieures du chargeur avec un chiffon ou une brosse non
métallique� N’utilisez ni eau ni solutions de nettoyage !
Attention ! Pour éviter tout risque d’électrocution,
toutes les manipulations de nettoyage et d’entretien
qui exigent un démontage du capot de l’outil doivent
être effectuées dans un centre de service agréé !
Vous trouverez une liste mise à jour de nos centres de service
agréés sur notre site Internet
www.narex.cz
dans la rubrique
« Centres de service “
�
Stockage
L’outil emballé peut être stocké dans un espace sec sans chauffage
si la température ne descend pas en dessous de -5 °C�
Sans emballage, vous pouvez stocker votre outil dans un espace
sec où la température ne descend pas en dessous de +5 °C et où
il ne sera pas exposé à de brusques changements de température�
Recyclage
Les outils électroportatifs ainsi que leurs accessoires et emballages
doivent faire l’objet d’un recyclage ne nuisant pas à l’environne-
ment�
Seulement pour les pays de l’Union européenne :
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/ES relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et sa trans-
position dans les législations nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être regroupés et suivre une
voie de recyclage appropriée ne nuisant pas à l’environnement�
Summary of Contents for CR LED 20
Page 4: ...4 1 2 3 B4 B2 B2 B1 B3 B1 B5 B3 N2 N1 ...
Page 5: ...5 ...
Page 42: ...42 ...
Page 43: ...43 ...