En espaňol
27
Información sobre el nivel de ruido
y vibraciones
Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
= 85 dB (A).
Nivel de potencia acústica L
wA
= 96 (A).
Imprecisión de medición K = 3 dB (A).
¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido!
¡Use protección para los oídos!
El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos
a
h
= 5,34 m.s
-2
.
Imprecisión de medición K = 1,5 m.s
-2
.
Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido con-
forme a las condiciones de la norma EN 60745 y sirven para la compa-
ración de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de
los valores de vibración y ruido en la aplicación.
Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones principa-
les de la herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramientas o con un man-
tenimiento insuficiente, puede aumentar notablemente los valores de
vibración y ruido en todo el tiempo de trabajo.
También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío
y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta du-
rante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyen-
do estos tiempos puede resultar mucho más bajo.
Aislamiento doble
Para garantizar la máxima seguridad a los usuarios, nuestras herramien-
tas están construidas de tal modo que satisfagan las reglamentaciones
europeas vigentes (norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles
se indican a escala internacional con un doble cuadrado. Este tipo de
herramientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su ali-
mentación es suficiente un cable de dos hilos. Las herramientas se han
desarrollado de conformidad con la norma EN 55014.
Utilización
La máquina está diseñada para la división, desbastado y cepillado de
materiales de metal y piedra sin el uso de agua. Para la división de pie-
dra deben emplearse los carros guía. El usuario será el único responsa-
ble en caso de uso indebido de la máquina.
Elementos de protección y montajes
de éstos
¡La rectificadora se puede utilizar únicamente con la cubierta protectora
puesta (6a; 6b)!
¡Atención! Riesgo de accidente por corriente eléctrica. An‑
tes de cualquier manipulación con el utillaje saque la en‑
chufe macho de la enchufe hembra.
Cubierta protectora
¡Advertencia! El equipamiento estándar de la amoladora
angular incluye la cubierta protectora destinada exclusiva‑
mente al trabajo con discos de rectificado (6a).
Al usar la amoladora angular para el corte es necesario equiparla con la
cubierta protectora para trabajo con discos de corte (6b) disponible en
las tiendas bajo la ref. 65 404 965 para ø 115 mm y ref. 65 404 967 para
ø 125 mm. No usando la cubierta durante el corte se expone a un riesgo
elevado de lesión y en el caso de no usar la cubierta especial de corte, la
empresa Narex no se hace responsable por eventuales daños en la salud
del usuario u otra persona ocasionados en consecuencia de infracción
de las instrucciones de seguridad indicadas.
Coloque la cubierta protectora (6a; 6b) en el cuello de sujeción. Debe
introducir el saliente guía (8) de la cubierta (6a; 6b) en la ranura guía (9)
del cuello de sujeción (4). Ponga la cubierta protectora (6a; 6b) en la po-
sición de trabajo deseada.¡Luego apriete con una herramienta adecuada
(destornillador de cruz) el tornillo de compresión (7) para que la cubier-
ta protectora (6a; 6b) no se mueva libremente!
Ajuste del disco de rectificado o el
disco de corte
¡Atención! Riesgo de accidente por corriente eléctrica. An‑
tes de cualquier manipulación con el utillaje saque la en‑
chufe macho de la enchufe hembra.
Limpie la brida inferior (11) y la tuerca de compresión (12), así como
también las superficies de compresión del disco de rectificado, respecti-
vamente, del disco de corte (14). Coloque la brida inferior (11) (colocarla
en dirección hacia afuera) en el huso (5). Coloque el disco de rectificado,
respectivamente, de corte (14). Al colocarse la brida inferior (11) ésta
tiene que encajar exactamente en el orificio del disco de rectificado,
respectivamente, del disco de corte (14). A continuación, coloque la
tuerca de compresión (12) en el huso (5) para que cuando ajuste el disco
de rectificado, la tuerca de ajuste (12a) quede colocada en dirección al
disco y para que cuando ajuste el disco de corte, la tuerca de ajuste (12a)
quede en dirección contraria al disco.
Empuje el gorrón de bloqueo del huso (2).
¡Atención! Utilice el gorrón de bloqueo del huso (2), sola‑
mente si la el equipo está en estado de reposo y desconec‑
tado de la fuente de corriente eléctrica.
Haga girar el disco/husillo hasta que el gorrón de bloqueo del huso (2)
enganche. Coloque la llave (13) en la tuerca de sujeción (12) y apriétela
fuertemente.
¡Atención! Antes de encender el equipo, compruebe si el
disco, que está entre la brida inferior (11) y la tuerca de su‑
jeción (12), gira libremente.
Electrónica
Protección ante la puesta en marcha
Evite la puesta en marcha no controlada de la máquina interrumpiéndo
el acceso de electricidad. Para poner en funcionamiento, la máquina
debe ser primeramente apagada y después ser encendida.
Puesta en funcionamiento
Revise si los datos del rótulo de fábrica son conformes a la tensión real
de la fuente de energía eléctrica. Las herramientas concebidas para
230 V~ se pueden conectar también en 220/240 V~. Revise si el tipo de
enchufe es compatible con el tipo de tomacorriente.
Encendido
Para encender el equipo, accione el pulsador (1) presionándolo hacia
adelante. Si usted presiona la parte delantera de la tecla del conmuta-
dor (1), el conmutador quedará bloqueado en la posición de encendido.
Apagado
Para apagar el equipo, libere el pulsador (1) y éste retornará a la posición
inicial. Si el pulsador está bloqueado (1) en la posición de encendido,
presiónelo por su parte trasera, así se liberará y volverá a la posición ini-
cial y el quipo se apagará.
Discos rectificadores y de corte
Compruebe en la etiqueta de los discos la velocidad perimétrica permi-
tida o las revoluciones permitidas.
Cuando en el disco se indiquen las revoluciones permitidas, éstas no
pueden ser inferiores a las revoluciones de la rectificadora en vacío.
Se pueden utilizar discos con una velocidad perimétrica permitida de
80 m/s y superior.
Realice una prueba dejando que los nuevos discos de corte rueden du-
rante alrededor de 1 minuto en vacío.
Si los discos vibran o no están equilibrados, no los utilice y deséchelos.
Proteja los discos contra choques, golpes y lubricantes.
Si los discos rectificadores y de corte están gastados hasta las dimensio-
nes indicadas en la cubierta de protección (ver el símbolo de la flecha),
le recomendamos que los sustituya. De este modo, conseguirá un afila-
do, corte u otra acción óptimas (debido a la velocidad perimétrica de los
discos rectificadores o de corte).
Summary of Contents for EBU 115-10
Page 3: ...3 1 2 3 4 5 9 10 15a 10 15b 18 18 16 8 14 12 16 17 16 13 12a 7 6a 11 6b...
Page 30: ...o 30 4 a 5 a a...
Page 31: ...o 31 a...