background image

По-русски

1

Установка и снятие инструмента

В зажимной головке (1) инструменты закрепляются без использования 

ключа.

Установка инструмента

Перед любым вмешательством в механизм аппарата прежде всего вы-

ньте кабель питания из розетки.
Хвостовик инструмента очистите и слегка смажьте.
При  помещении  инструмента  в зажимную  головку  оттяните  устано-

вочную  муфту  (2)  в направлении  к корпусу  аппарата  и медленно 

поверните  инструмент,  пока  он  не  станет  на  своё  место.  После  этого 

проверьте, зафиксирован ли он, и не может ли выпасть из зажимной 

головки.

Следите за тем, чтобы не повредить покрышку, которая защища-

ет зажимную головку от проникновения пыли (11).
Повреждённую покрышку немедленно замените новой!

Снятие инструмента

Установочную  муфту  (2)  оттяните  в направлении  к корпусу  и выньте 

инструмент.

Патрон и адаптер (оснащение)

Для сверления и завинчивания в металле, дереве и пластмассах свёр-

лами с цилиндрическим хвостовиком необходимо использовать адап-

тер (9) и патрон (10).

Установка патрона на адаптер

Адаптер  (9)  с одной  стороны  снабжён  зажимным  хвостовиком  

SDS-Plus, а с другой стороны – резьбой ½“x20 UNF для патрона. Патрон 

(10) осторожно навинтите на резьбу.

Установка патрона с адаптером

Перед любым вмешательством в механизм аппарата прежде всего вы-

ньте кабель питания из розетки.
Хвостовик адаптера очистите и слегка смажьте.
При  помещении  патрона  с адаптером  в зажимную  головку  оттяните 

установочную муфту (2) в направлении к корпусу аппарата и медленно 

поверните патрон, пока хвостовик адаптера не станет на своё место. 

После этого проверьте, зафиксирован ли патрон с адаптером, и не мо-

жет ли он выпасть из зажимной головки.

Снятие патрона с адаптером

Установочную  муфту  (2)  оттяните  в направлении  к корпусу  и выньте 

патрон с адаптером.

Практические советы

Не сверлите в местах, где может быть скрыта электропроводка, газо-

вые или водопроводные трубы. Место сверления сначала проверьте, 

например, с помощью металлодетектора.
Для сверления в металле используйте только безупречно заточенные 

свёрла,  для  сверления  в камне  и бетоне  –  только  соответствующие 

свёрла с твердосплавными напайками.
Количество оборотов приспособьте к материалу, в котором проводит-

ся сверление, и диаметру использованного сверла.

Сверление с ударом

Пользуйтесь защитными очками и наушниками.
Не давите на перфоратор слишком сильно. Его мощность от этого всё 

равно не увеличится.
Работайте всегда с дополнительной рукояткой (8).
Перед включением аппарата проверьте, установлен ли переключатель 

функций (6) в данном положении.

Сверление в облицовочной плитке

Сначала  осторожно  засверлите  плитку  без  нанесения  ударов.  Только 

после  её  просверливания  переключите  аппарат  на  ударное  сверле-

ние.

Завинчивание

Биты для завинчивания можно закреплять в патроне (10) (оснащение) 

или прямо в адаптере (9) (оснащение).

Уход

Перед любыми работами по уходу за аппаратом прежде всего выньте 

штекер из электрической розетки.
Вентиляционные отверстия (3) всегда содержите в чистоте.
Пластмассовые  детали,  доступные  снаружи,  периодически  очищайте 

тряпкой без использования чистящих средств.
После длительного использования в сложных условиях следует сдать 

аппарат в авторизованный сервис компании Narex для сервисного ос-

мотра и тщательой очистки.
Аппарат  оснащён  самоотключающимися  угольными  щётками.  Если 

щётки  изношены,  двигатель  автоматически  отключается.  Тем  самым 

предупреждается повреждение ротора. Замена угольных щёток долж-

на проводиться только авторизованным сервисом.
Кроме  того,  примерно  через  каждые  100  часов  работы  необходимо 

провести регулярное интервальное техобслуживание, которое гаран-

тирует его постоянную хорошую работу и длительный срок службы.
При регулярном интервальном техобслуживании выполняются следу-

ющие работы:

•  Чистка  корпуса  двигателя,  удаление  осаждений,  загрязнений 

и пыли из корпуса.

•  Чистка зажимной втулки.
•  Контроль износа поршневых колец.
•  Контроль износа угольных щёток.
•  Замена жирового наполнителя.
•  Проверка функции предохранительной муфты.

Складирование

Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом скла-

де, где температура не опускается ниже –5°C.
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где темпе-

ратура не опускается ниже +5°C и исключены резкие перепады темпе-

ратуры.

Утилизация

Электроинструменты,  оснащение  и упаковка  должны  подвергаться 

повторному  использованию,  не  наносящему  ущерба  окружающей 

среде.

Только для стран ЕС.

Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем 

электрическом и электронном оборудовании и её отражением в наци-

ональных законах непригодные для использования демонтированные 

электроинструменты должны быть собраны для переработки, не нано-

сящей ущерба окружающей среде.

Гарантия

Предоставляем  гарантию  на  качество  материалов и  отсутствие  про-

изводственных  дефектов наших  аппаратов  в соответствии  с поло-

жениями  законов данной  страны,  но  не  менее  12  месяцев.  В странах 

Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при исполь-

зовании исключительно в частных целях (подтверждено фактурой или 

накладной).
На аккумуляторные элементы предоставляется гарантия 6 месяцев.
На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышен-

ной  нагрузкой,  неправильным  обращением,  происшедшие  по  вине 

пользователя  либо  в результате  нарушения  правил  эксплуатации,  а 

также повреждения, известные при покупке, гарантия не распростра-

няется.
Рекламации  могут  быть  признаны  только   том  случае,  если  аппарат 

в неразобранном  состоянии  прислан  поставщику  или  авторизован-

ному  сервисному  центру  NAREX.  Тщательно  храните  руководство  по 

эксплуатации, инструкцию по безопасности, перечень запасных частей 

и документов о  покупке.  В остальных  случаях  всегда  действуют  акту-

альные гарантийные условия производителя.

Summary of Contents for EKV 20 E

Page 1: ...P vodn n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EKV 20 E...

Page 2: ...o reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A vesz lyek...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 4: ...ov n vidlice do z suvky a nebo p i zasouv n bate ri i p i p en en n ad vypnut P en en n ad s prstem na sp na i nebo zapojov n vidlice n ad se zapnut m sp na em m e b t p inou nehod d P ed zapnut m n a...

Page 5: ...ntaktu nebo spot ebi je t dy II Zkontrolujte zda typ z str ky odpov d typu z suvky Zapnut a vypnut P stroj se zap n tak e stisknete sp na 4 Vypne se jakmile sp na uvoln te Sp na je mo n pomoc areta n...

Page 6: ...spole nosti Narex Stroj je vybaven samoodpojiteln mi uhl ky Jsou li uhl ky opot ebeny mo tor se automaticky vypne T m se zabr n po kozen rotoru V m na uhl k sm b t provedena pouze autorizovan m st edi...

Page 7: ...suvky alebo pri zas van bat ri i pri pren an n radia vypnut Pren anie n radia s prstom na sp na i alebo zapojovanie vidlice n radia so zapnut m sp na om m e by pr inou neh d d Pred zapnut m n radia od...

Page 8: ...ochrann ho kontaktu preto e spotre bi je triedy II Skontrolujte i typ z str ky zodpoved typu z suvky Zapnutie a vypnutie Pr stroj sa zap na tak e podr te stla en sp na 4 Vypne sa hne ako vyp na uvo n...

Page 9: ...ervisn prehliadku a d kladn vy istenie do autorizovan ho servisu spolo nosti Narex Stroj je vybaven samoodpojite n mi uhl kmi Ak s uhl ky opotreben motor sa automaticky vypne T m sa zabr ni po kodeniu...

Page 10: ...carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the pow er...

Page 11: ...ive contact as this is a class II appliance Check if the plug type corresponds with type of the outlet Switching ON and OFF To switch the tool on push the switch 4 and hold The hammer switches off as...

Page 12: ...ons If the carbons are worn down the motor automatically switches off This prevents the rotor from further damage The carbons may be replaced only by an authorized service centre Approximately every 1...

Page 13: ...ndo vaya a cambiar las bater as o porte las herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tambi n el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el p...

Page 14: ...evoluciones se pueden regular de manera precisa con el bot n 4 Con una presi n leve del bot n el martillo de taladrar comienza a girar lentamen te Cuanto m s presione el bot n m s r pida ser la rotaci...

Page 15: ...se evitan da os al rotor El cambio de los carbonos nicamente debe realizarse en centros autorizados Adem s cada aprox 100 horas de trabajo es necesario realizar un mante nimiento regular del aparato...

Page 16: ...16 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...

Page 17: ...17 T EKV 20 E 230 V 50 60 550 0 1 000 1 0 730 1 0 4 950 1 2 0 SDS Plus 13 30 20 6 2 2 II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 II 4 5 4 6 6 6 4 6 6 SDS Plus 7 7 7 R 7 L 7 R L...

Page 18: ...18 1 2 11 2 9 10 9 SDS Plus x20 UNF 10 2 2 8 6 10 9 3 Narex 100 5 C a 5 C 2002 96 ES 12 24 6 NAREX...

Page 19: ...5 ahHD 16 8 2 K 1 5 2 LPA 94 LWA 105 K 3 EN 60745 1 EN 60745 2 6 2006 42 E EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2004 108 E 2009 Narex s r o Chel ick ho 1932 Anton n Pomeisl 470 01 esk L pa...

Page 20: ...lizgowe sztywne nakrycie g owy lub ochrona s uchu u ywane zgodnie z warunkami pracy obni aj niebezpiecze stwo uraz w os b c Strze cie si nieumy lnego w czenia Sprawdzajcie czy wy cznik podczas wtykan...

Page 21: ...asy II Skontrolowa czy typ wtyczki odpowiada typowi gniazdka W czenie i wy czenie Narz dzie w cza si przytrzymuj c naci ni ty w cznik 4 Wy czy si po puszczeniu w cznika W cznik mo na za pomoc przycisk...

Page 22: ...e uszkodzeniu wirnika Wymian szczotek mo e przeprowadza wy cznie autoryzowany warsztat Opr cz tego trzeba po ka dych ok 100 godzinach pracy odnie narz dzie na przegl d okresowy kt ry zapewni sta e dob...

Page 23: ...atlan ind t s t Gy z dj n meg ar r l hogy a csatlakoz dug ki van h zva a dugaszaljb l vagy az akkumul tor ki van kapcsolva a szersz m thelyez s n l A szersz m thelyez se jjal a kapcsol n vagy a h l za...

Page 24: ...lel e a fali csatlakoz t pus nak Bekapcsol s s kikapcsol s A k sz l ket a kapcsol 4 benyom s val kell bekapcsolni Amint elengedi a kapcsol t a g p kikapcsol A kapcsol t a r gz t si gomb 5 seg ts g vel...

Page 25: ...zerelve Ha a sz nkef k elhaszn l d nak a motor automatikusan kikapcsol Ezzel v d a rotor s r l se ellen A sz nkef k cser j t csak m rkaszerviz v gezheti A g pet tov bb kb minden 100 munka ra ut n rend...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...x cz Narex s r o Chel ick ho 1932 CZ 470 01 esk L pa V robn slo Datum v roby Kontroloval Dne Raz tko a podpis Z RU N OPRAVY Datum P evzet P ed n Raz tko a podpis Prod no spot ebiteli Z RU N LIST 00 64...

Reviews: