background image

Polski

8

Ruch oscylacyjny

Ruch oscylacyjny wywoływany jest przez horyzontalne wahania rolki pro-

wadzącej (3) synchronicznie do ruchu w dół i górę drążka unoszącego (10). 

W  czasie  ruchu  elipsoidalnego  brzeszczot  jest  za  każdym  razem  lekko 

unoszony znad rzazu ciętego materiału. Polepszają sięprzy tym warunki 

wyrzutu strużyn, obniża się tarcie i temperatura brzeszczotu oraz wydłuża 

jego żywotność.
Dźwignia  regulacyjnaż  (4)  umożliwia  4-stopniową  regulację  ruchu 

oscylacyjnego  brzeszczotu.  Dzięki  regulowanemu  4-stopniowo  ruchowi 

oscylacyjnemu  brzeszczotu  zoptymalizowana  oraz  dostosowana  do 

różnych materiałów może zostać w znaczącym stopniu praca urządzenia. 

Przełączanie może następować równieżw czasie pracy urządzenia:

0  = Ruch oscylacyjny wyłączony
I  = Mały ruch oscylacyjny
II  = Średni ruch oscylacyjny
III = Dury ruch oscylacyjny

Stosować się do poniższych wskazówek

Przy  obróbce  cienkich  materiałów  jak  np.  blachy  wyłączyć  ruch 

oscylacyjny.
Osiągnięcie  czystych  krawędzi  przy  cięciu  materiałów  lub  tworzyw 

miękkich  możliwe  tylko  przy  wyłączonym  lub  małym  ruchu 

oscylacyjnym brzeszczotu.
W  materiałach  twardych  jak  np.  stal  pracować  z  małym  ruchem 

oscylacyjnym.
W większości miękkich materiałów jak drewno i tworzywa sztuczne 

pracować z durym ruchem oscylacyjnym.

Wymagany  zakres  ruchu  oscylacyjnego  zalety  od  rodzaju  obrabianego 

materiału  oraz  warunków  pracy  i  może  być  zoptymalizowany  poprzez 

praktyczne próby pracy w różnych materiałach i warunkach. Przykładowe 

dane nastawcze możecie Państwo porównać w załączonej tabeli:
Ustawienia

Materiał

Grubość (max.)

Ilość skoków 

Zakres oscylacji

Drewno

75 mm

6

I–III

Stal

10 mm

2–6

0–I

Aluminium

20 mm

3–6

I–II

Tworzywa szt.

20 mm

3–6

I–II

Guma

30 mm

1–3

0

Ceramika

10 mm

2–3

0

Zabezpieczenie przed wyrwami w 

cięciu

Zabezpieczenie  przed  wyrwami  w  cięciu  (12)  zapobiega  przy  cięciu 

wyrywaniu i strzępieniu się powierzchni. Zabezpieczenie przed wyrwami 

w cięciu w cisnąć od spodu w podstawę (1).
Osłona przed wyrwami w cięciu (12) może być stosowana wyłącznie do 

cięć  pionowych.  Przed  przystąpieniem  do  wykonywania  cięć  ukośnych 

należy ją wyjąć z podstawy (1).

Wskazówki robocze

Przystawiać urządzenie do obrabianego elementu tylko w stanie włączo-

nym.
Stosować wyłącznie ostre i nieuszkodzone brzeszczoty.
Brzeszczot  i  prędkość  skokową  dopasować  do  właściwości  obrabianego 

materiału (proszę porównaę w zamieszczonej poniżej tabeli) i uważać na 

równomierny posuw brzeszczotu.
Z  powodu  nagrzewania  się  brzeszczotu  i  materiału  przy  cięciu  metali 

nanosić chłodziwo wzgl. środek smarny wzdłuż linii cięcia.
Po  wyłączeniu  urządzenia  nie  wyhamowywać  ruchu  brzeszczotu  przez 

boczny nacisk.
W każdej sytuacji, jeśli jest to możliwe, należy stosować osłonę przed wyr-

wami w cięciu (12).
Uważać na równomierny posuw.
Linia  cięcia  jest  automatycznie  oczyszczana  w  wiórów  i  pyłów  poprzez 

nadmuch powietrza.

Przestawianie kąta cięcia

Zwolnić śrubę (14) poprzez odkręcenie o ok. pół obrotu.

Kąty 15°, 30° lub 45°

Przesunąć podstawę (1) trochę do tyłu i przestawić wżyczoną porycjęką-

tową. Ustawienia 15°, 30° i 45° można odczytać na skali (13).
Przesunąć podstawę (1) do oporu ponownie w kierunku brzeszczotu.
Dociągnąć mocno śrubę (14).

Ustawienia kątowe pośrednie

Przesunąć podstawę (1) trochę do tyłu i przestawić ją w przybliżoną życzo-

ną pozycję kątową.
Dociągnąć  śrubę  (14)  na  tyle,  aby  podstawa  (1)  dała  się  jeszcze 

przestawić.
Ustawić odpowiedni kąt pracy przy u kryciu kątomierza (w tym celu musi 

być zamontowany brzeszczot).
Dociągnąć ponownie śrubę (14).

Prowadnica równoległa/ Kroik 

krążkowy

Za  pomocą  kombinowanego  kroika  krążkowego/  prowadnicy  równole-

głej  (16)  można  wykonywać  wycięcia  kołowe  lub  cięcia  równoległe  do 

grubości materiału 30 mm.

Cięcia równoległe

Wyposażona w skalęprowadnica równoległa (16) wsuwana jest w zamo-

cowanie w podstawie i zabezpieczona dwoma śrubami ustalającymi (15). 

Maksymalnie regulowana szerokość cięcia wynosi ok. 160 mm.

Wycięcia kołowe

Wyposażona  w  skalę  prowadnica  równoległa  wsuwana  jest  odwrotnie 

w mocowanie w podstawie i zabezpieczona dwoma śrubami ustalający-

mi (15).
Trzpień centrujący (17) do wbijania w środek wycinanego koła musi zostać 

włożony w tylny otwór prowadnicy równoległej (16).
Do wykonywania ciasnych wycięć najlepiej stosować wąskie brzeszczoty.

Wymienne wkładki do podstawy

Podstawa  (1)  fabrycznie  wyposażona  jest  w  wymienną  wkładkę  (18) 

z  tworzywa  sztucznego.  Gwarantuje  ona  bardzo  dobrą  ślizgowość  oraz 

zapobiega  powstawaniu  rys  przy  obróbce  materiałów  drewnianych 

i tworzyw sztucznych.
Wkładkę metalową stosuje się do obróbki niewrażliwych materiałów (np. 

metal).

Odsysanie wiórów

Wsunąć adapter odsysania do oporu na podstawę.
Poprzez  adapter  można  przyłączyć  do  urządzenia  zwykły  odkurzacz 

domowy.
W celu podwyższenia wydajności odsysania należy nasadzić osłonę (20).

Utrzymanie

Urządzenie  jest  w  zasadzie  bezobsługowe.  Od  czasu  do  czasu 

przeczyścić  szczeliny  wentylacyjne  (5)  znajdujące  się  na  obudowie 

silnika.
Wymianę kabla można przeprowadzać wyłącznie w specjalistycznym 

warsztacie  elektrotechnicznym  z  uprawnieniami  do  prowadzenia 

tych prac.
Od  czasu  do  czasu  nasmarować  kilkoma  kroplami  oleju  drążek 

unoszący (10), rolkę prowadzącą (3) i dźwignię rolki.
Po  ok.  100  godzinach  pracy  urządzenia  sprawdzić  stan  szczotek 

węglowych wzgl. wymienić na nowe i oczyścić obudowę silnika.
Po  ok.  50  godzinach  pracy  wymienić  środek  smarny  w  obudowie 

przekładni.

W  celu  zagwarantowania  prawidłowego  działania  izolacji  ochronnej 

urządzenie  po  wykonaniu  tych  czynności  musi  zostać  poddane  odpo-

wiedniej kontroli bezpieczeństwa. Z tego powodu prace te może wykonać 

wyłącznie odpowiedni, fachowy warsztat serwisowy.

Summary of Contents for EPL 75 B-E3

Page 1: ... návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EPL 75 B E3 ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... ...

Page 4: ... 19 18 12 1 2 9 11 10 20 1 2 3 4 5 7 21 6 8 ...

Page 5: ... 1 9 14 13 15 15 16 16 17 18 19 ...

Page 6: ...m na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod d Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče Seřizovací nástroj nebo klíč který ponecháte připev něn k otáčející se části elektrického nářadí může být příčinou poranění osob e Pracujte jen tam kam bezpečně dosáhnete Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu Budete tak lépe ovládat el...

Page 7: ...ouhlasí se skutečným napětím zdroje proudu Nářadí určené pro 230 V se smí připojit i na 220 V 240 V Upnutí pilového listu Před veškerými pracemi na pile vytáhněte vidlici ze zásuvky elek trické sítě Páčku předkmitu 4 nastavte do svislé polohy stupeň 0 Povolte upevňovací šroub 11 pilového listu Pilový list 2 zasuňte tak aby zadní stranou ležel v drážce vodící rol ničky 3 Pilový list 2 upněte pomocí...

Page 8: ...polohy Šroub 14 utáhněte natolik že se saně 1 dají právě ještě přestavovat Úhel řezu nastavte přesně pomocí úhloměru k tomu účelu musí být pilový list upnut Šroub 14 opět utáhněte Rovnoběžný doraz a přípravek k vyřezávání kružnic Pomocí kombinovaného vodítka na vyřezávání kružnic a paralelní ho řezu 16 se dají provádět kruhovité výřezy nebo rovnoběžné řezy v materiálu o tloušťce do 30 mm Paralelní...

Page 9: ...e návod k obsluze bezpečnostní pokyny seznam náhradních dílů a doklad o koupi Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce Informace o hlučnosti a vibracích Naměřené hodnoty byly získány dle ČSN EN 60745 Hladina akustického tlaku LpA 84 dB A Hladina akustického výkonu LwA 97 dB A Nepřesnost měření K 3 dB A Doporučuje se používat ochranné pomůcky proti hluku Vážená efektivní hodnota zryc...

Page 10: ...či alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spína čom môže byť príčinou nehôd d Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástro je alebo kľúče Nastavovací nástroj alebo kľúč ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže byť príčinou poranenia osôb e Pracujte len tam kam bezpečne dosiahnete Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu Budete tak lepšie ovlá...

Page 11: ...a so skutočným napätím zdroja prúdu Náradie určené pre 230 V sa smie pripojiť aj na 220 V 240 V Upnutie pílového listu Pred všetkými prácami na píle vytiahnite vidlicu zo zásuvky elek trickej siete Páčku predkmitu 4 nastavte do zvislej polohy stupeň 0 Povoľte upevňovaciu skrutku 11 pílového listu Pílový list 2 zasuňte tak aby zadnou stranou ležal v drážke vodiacej koľajničky 3 Pílový list 2 upnite...

Page 12: ...otiahnite natoľko že sa sane 1 dajú práve ešte presta vovať Uhol rezu nastavte presne pomocou uhlomera pre tento účel musí byť pílový list upnutý Skrutku 14 opäť dotiahnite Rovnobežný doraz a prípravok na vyrezávanie kružníc Pomocou kombinovaného vodidla na vyrezávanie kružníc a paralelné ho rezu 16 sa dajú vykonávať kruhovité výrezy alebo rovnobežné rezy v materiáli s hrúbkou do 30 mm Paralelné r...

Page 13: ...NAREX Dobre si uschovajte návod na obsluhu bezpečnostné pokyny zoznam náhradných dielov a doklad o kúpe Inak platia vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu Informácie o hlučnosti a vibráciách Namerané hodnoty boli získané podľa EN 60745 Hladina akustického tlaku LpA 84 dB A Hladina akustického výkonu LwA 97 dB A Nepresnosť merania K 3 dB A Odporúča sa používať ochranné pomôcky proti hluku Váž...

Page 14: ...the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situa tions f Dress properly...

Page 15: ...30 V may be also connected to 220 240 V Clamping the saw blade Before your start working with the saw pull the socket plug out of the electric outlet Then tilt the forward swinging lever 4 to vertical position degree 0 Release the saw blade fixing bolt 11 Push the saw blade 2 in so that the rear part of it rests in the groove of the guide bell 3 Fix the saw blade 2 with the fixing bolt 11 Removal ...

Page 16: ...on the scale 13 Move the slider 1 forward to the stop in the direction towards the saw blade Re tighten the screw 14 Interposition setting Shift the slider 1 back a bit and turn it approximately to the desired position Tighten the screw 14 to still allow adjustment of the slider 1 Adjust the cutting angle using an angle gauge the saw blade must be clamped for this purpose Re tighten the screw 14 P...

Page 17: ...r damages that were known at the time of purchase are excluded from the warranty Complaints can only be accepted if the undismantled machine is sent back to the supplier or to the authorized NAREX service shop Make sure you save the Directions for Use Safety Instructions List of Spare Parts and Proof of Purchase in a safe place Otherwise the current warranty terms of the manufacturer always apply ...

Page 18: ...l dedo puesto en el pulsador o el co nectar la clavija con el pulsador en posición de encendido d Antes de encender una herramienta retire todos los instrumen tos de calibración o llaves El dejar un instrumento de calibración o una llave fija auna parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser la causa de lesiones de personas e Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad Mantenga siemp...

Page 19: ... de corriente Las herramientas previs tas para 230 V se pueden conectar asimismo a corrientes de 220 240 V Sujeción de la hoja de la sierra Antes de manipular de cualquier modo la sierra desenchúfela de la red eléctrica Coloque la manecilla de acción pendular 4 en posición vertical nivel 0 Afloje el tornillo de fijación 11 de la hoja de la sierra Coloque la hoja de sierra 2 de tal modo que la part...

Page 20: ...figuración de posiciones intermedias Coloque de nuevo el carro 1 y gírelo aproximadamente hasta la posición deseada Apriete el tornillo 14 hasta el punto en que todavía se puedan fijar los carros 1 Configure el ángulo de corte de manera precisa con el angulómetro para ello debe estar fijada la hoja Vuelva a apretar el tornillo 14 Tope paralelo y preparación para cortes circulares Con la guía combi...

Page 21: ...ual de operación las instrucciones de seguridad la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra En caso contrario se aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales Información sobre el nivel de ruido y las vibraciones Los valores han sido medidos de conformidad con la norma EN 60745 Nivel de presión acústica LpA 84 dB A Nivel de rendimiento acústico LwA 97 dB A Margen de error d...

Page 22: ...лючения оборудования устраните все наладочные инс трументы или ключи Наладочный инструмент или ключ ко торый останется прикрепленным к вращающейся части эл оборудования может быть причиной ранения лиц д Работайте лишь там где надежно достаете Всегда соблюдай те стабильную позицию ибалансировку Таким способом бу дете лучше управлять эл оборудованием в непредвиденных ситуациях е Одевайтесь подходящи...

Page 23: ...м щитке действительному напряже нию источника тока Инструмент предназначенный для 230 В может подключаться и к 220 В 240 В Закрепление ножовочного полотна Перед выполнением любых работ с пилой выньте вилку из ро зетки электрической сети Рычажок настройки маятникового движения 4 установите в верти кальное положение ступень 0 Отпустите крепежный винт 11 ножовочного полотна Полотно 2 вставьте так что...

Page 24: ... поло жение Углы 0 15 30 и 45 можно отсчитать по шкале 13 Салазки 1 снова переместите до упора вперед в направлении ножо вочного полотна Винт 14 опять затяните Настройка промежуточных положений Салазки 1 переместите несколько назад и поверните их приблизи тельно в нужное положение Винт 14 затяните до такой степени чтобы салазки 1 еще можно было переставить Угол пропила настройте точно с помощью уг...

Page 25: ...окупке гарантия не распространяется Рекламации могут быть приняты только в том случае если инстру мент в неразобранном виде прислан обратно поставщику или в авто ризованный сервисный центр NAREX Тщательно храните руководство по эксплуатации инструкцию по безопасности перечень запасных частей и документ о покупке в остальном действуют всегда данные актуальные гарантийные условия производителя Инфор...

Page 26: ...ia z włączonym wyłącznikiem może być przyczyną wypad ków d Przed załączeniem narzędzia zdjąć wszystkie narzędzia regu lacyjne lub klucze Narzędzie regulacyjne lub klucz który zostawi cie zamocowany do obracającej się części narzędzia elektrycznego może być przyczyną urazu osób e Pracujcie tylko tam gdzie bezpiecznie dosiągniecie Zawsze utrzymujcie stabilną postawę i równowagę Będziecie w ten spos ...

Page 27: ...ada typowi gniazdka Skontrolować czy dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z rzeczywistym napięci em źródła prądu Urządzenie na napięcie 230 V można podłączyć też do 220 240 V Mocowanie brzeszczotu Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy urządzeniu wyciąg nąć wtyczkę z gniazdka Ustawić dźwignię ruchu oscylacyjnego 4 pionowo zakres 0 Zwolnić śrubę mocującą brzeszczot 11 Włoźyć brz...

Page 28: ...sować osłonę przed wyr wami w cięciu 12 Uważać na równomierny posuw Linia cięcia jest automatycznie oczyszczana w wiórów i pyłów poprzez nadmuch powietrza Przestawianie kąta cięcia Zwolnić śrubę 14 poprzez odkręcenie o ok pół obrotu Kąty 15 30 lub 45 Przesunąć podstawę 1 trochę do tyłu i przestawić wżyczoną porycjęką tową Ustawienia 15 30 i 45 można odczytać na skali 13 Przesunąć podstawę 1 do opo...

Page 29: ...urą lub kwitem dostawy Szkody wynikające z naturalnego zużycia przeciążania nieprawidłowego obchodzenia się ew szkody z winy użytkownika lub w wyniku używania niezgodnie z instrukcją obsługi lub szkody które były znane w chwili zaku pu nie są objęte gwarancją Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy jeżeli narzędzie zosta nie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowanego serwis...

Page 30: ...van kapcsolva a szerszám áthelyezésénél A szer szám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt áthelyezése balesetet okozhat d A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beállító szerszámot vagy kulcsokat a gépről Az elektromos szerszám forgó részein hagyott beállító szerszám vagy kulcs személyi sérü lés oka lehet e Csak biztonságosan ...

Page 31: ...rrás valódi feszültségének A 230 V feszültségre tervezett gépek a 220 V 240 V os hálózatban is használhatók Fűrészlap rögzítése A fűrészen végzett bármilyen munka előtt mindig húzza ki a csat lakozót az aljzatból A pengeelőtolás beállító kart 4 állítsa függőleges helyzetbe 0 fokozat Lazítsa ki a fűrészlap rögzítőcsavarját 11 Helyezze be a fűrészlapot 2 úgy hogy a hátsó éle a vezetőgörgő hor nyában...

Page 32: ...nt 1 és fordítsa el körülbelül a kívánt helyzetbe Húzzabeacsavart 14 annyira hogyaszán 1 mégéppenállíthatólegyen A vágás szögét állítsa be szögmérő segítségével ehhez rögzíteni kell a fűrészlapot Ismét húzza be a csavart 14 Párhuzamos ütköző és körök kivágására szolgáló tartozék A körök kivágására és párhuzamos vágások végzésére szolgáló kombi nált ütköző 16 segítségével a kör alakú kivágások vagy...

Page 33: ...meg a kezelési útmutatót a biztonsági utasításokat az alkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló dokumentumot Mindig a gyártó adott aktuális garanciális feltételei érvényesek Zaj és vibrációs adatok A mért adatok a EN 60745 alapján kerültek megállapításra Az akusztikus nyomás szintje LpA 84 dB A Az akusztikus teljesítmény szintje LwA 97 dB A Mérési pontatlanság K 3 dB A Ajánlatos a zaj elleni vé...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 620 244 I ...

Reviews: