En Espaňol
19
a)
Al utilizar la herramienta eléctrica, sea prudente y ponga
atención a lo que esté haciendo, concéntrese y actúe con
cordura. Si está cansado o está bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicinas, no trabaje con la herramienta eléctri‑
ca.
Un mínimo descuido al utilizar la herramienta eléctrica
puede originar un grave accidente de personas.
b)
Utilice medios de protección. Siempre utilice protección
de la vista.
Los medios de protección, utilizados de confor‑
midad con las condiciones laborales, como p.ej., respiradores,
calzado de seguridad antideslizante, coberturas de la cabeza,
o protectores de ruido, pueden reducir el peligro de lesiones
de personas.
c)
Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador
esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la
clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las bate‑
rías, o porte las herramientas.
Asimismo, la causa de acci‑
dentes puede ser también el portar una herramienta con el
dedo puesto en el pulsador, o el conectar la clavija con el pul‑
sador en posición de encendido.
d)
Antes de encender una herramienta, retire todos los ins‑
trumentos de calibración o llaves.
El dejar un instrumento
de calibración o una llave fija a una parte giratoria de una
herramienta eléctrica puede ser la causa de lesiones de per‑
sonas.
e)
Trabaje hasta donde tenga alcance con seguridad. Man‑
tenga siempre una posición estable y equilibrio.
De esta
manera podrá tener un dominio pleno de la herramienta
eléctrica en situaciones imprevistas.
f)
Use ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Pro‑
cure mantener el cabello, la ropa y los guantes a una dis‑
tancia prudencial de las partes móviles.
La ropa holgada,
joyas y el cabello largo pueden ser atrapados por las partes
móviles.
g)
Si se disponen de medios para conectar equipos de ex‑
tracción y recogida de polvo, cerciórese de que éstos estén
bien conectados y de usarlos correctamente.
El uso de tales
equipos puede reducir el peligro causado por la presencia de
polvo.
4) Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas
a)
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herra‑
mienta correcta, que esté destinada para el trabajoreali‑
zado.
Una herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor
y de una manera más segura en la labor para la que ha sido
diseñada.
b)
No utilice una herramienta eléctrica, que no se pueda en‑
cender y apagar mediante el pulsador.
Cualquiera herra‑
mienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsa‑
dor, constituye un peligro y hay que repararla.
c)
Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe,
y/o desconectando la batería, antes de hacer cualquier
calibración, cambio de accesorios, o antes de guardar una
herramienta eléctrica, que no se esté utilizando.
Estas me‑
didas de seguridad, preventivas reducen el peligro de un en‑
cendido casual de la herramienta eléctrica.
d)
La herramienta eléctrica que no se esté utilizando, aléjela
del alcance de los niños y no permita que la utilicen perso‑
nas que no hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma.
La herramienta eléctrica constituye un peligro en manos de
usuarios inexpertos.
e)
Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la
calibración de las partes móviles y su movilidad, fíjese
si hay grietas, piezas partidas y cualquier otra situación,
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si está deteriorada, mándela a reparar antes de
volverla a usar.
Muchos accidentes se producen por un man‑
tenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica.
f)
Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte.
Los instrumentos de corte afilados correctamente y limpios
tienen menos probabilidad de que se enreden con el material
o se bloqueen, el trabajo con ellos se controla con más domi‑
nio.
g)
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, instrumentos
de trabajo y otros instrumentos, que sean conformes a las
presentes instrucciones, y de la forma que haya sido re‑
comendada para una herramienta eléctrica, concreta, to‑
mándose en cuanta las condiciones de trabajo y el tipo de
trabajo realizado.
El uso de una herramienta eléctrica para
realizar otras actividades que no sean las concebidas, pueden
originar situaciones de peligro.
5) Servicio de reparación
a) C
onfíe la reaparición de su herramienta eléctrica a un per‑
sonal cualificado, quien utilizará piezas de repuesto idénti‑
cas.
De esta manera se garantiza el mismo nivel de seguridad
que tenía la herramienta antes de su reparación.
Instrucciones especiales de seguridad
a)
Si realiza una operación durante la cual el elemento de
ajuste podría entrar en contacto con un conducto oculto
o con su alimentador, la herramienta electromecánica se
debe sujetar por las superficies aisladas de sujeción.
Si
el elemento de ajuste entra en contacto con un conducto, las
partes metálicas no aisladas de la herramienta electromecá‑
nica podrían estar bajo tensión y el usuario podría sufrir un
accidente debido a la corriente eléctrica.
Información sobre el nivel de ruido
y vibraciones
Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 60745.
Nivel de presión acústica L
pA
= ˝95 dB (A).
Nivel de potencia acústica L
wA
= 106 (A).
Imprecisión de medición K = 3 dB (A).
¡ATENCIÓN! ¡En el trabajo hay ruido!
¡Use protección para los oídos!
El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos
a
h
= 14,66 m.s
-2
.
Imprecisión de medición K = 1,5 m.s
-2
.
Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido
conforme a las condiciones de la norma EN 60745 y sirven para la
comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación
provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación.
Los valores de emisión indicados representan las aplicaciones
principales de la herramienta eléctrica. No obstante, si se emplea
la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herra-
mientas o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar
notablemente los valores de vibración y ruido en todo el tiempo
de trabajo.
También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en
vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación
exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la me-
dición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo.
Uso
El atornillador de impacto eléctrico está destinado para atornillar
(apretar) o destornillar (aflojar) tuercas y tornillos de cabeza hexa-
gonal.
Debido al bajo peso y alto rendimiento de apriete es adecuado
para el uso en establecimientos industriales y talleres, talleres de
reparación y mantenimiento, en lugares de construcción etc.
El usuario es responsable por otro uso no indicado.
Funcionamiento
El husillo (3) con la herramienta está accionado por electromotor
a través de un mecanismo de muelle de impacto.
En el proceso se distinguen dos fases:
1. Atornillado;
2. Apriete.
El mecanismo de impacto se pondrá en marcha sólo cuando la
unión de tornillos es fija – el motor está cargado.
En tal momento, el mecanismo de impacto cambiará la fuerza del
motor a impactos de giro regulares. Al aflojar los tornillos, el proce-
so se desarrolla al revés.
Summary of Contents for ESR 800
Page 4: ...4 1 6 7 2 3 4 5 4...
Page 5: ...5...
Page 23: ...o 23 4 a 5 a a 60745 LpA 95 A LwA 106 A K 3 A ah 14 66 2 K 1 5 2 EN 60745 3 1 2 EN EN 50114...
Page 34: ......
Page 35: ......