background image

42

RU

Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi  •  тел. +358 0207 416 740  •  факс  +358 0207 416 743  •  www.narvi.fi/ru

Рис. 9.

 Правильная укладка дров.

Если  в  сауне  установлена  каменка,  укомплектованная 
водяным баком, или каменка, растопка которой выполняется из 
предбанника, то не допускается укладка дров лишь в переднюю 
часть топки или в туннельную часть каменки с длинной топкой 
– дрова должны быть уложены по всей площади колосниковой 
решетки.

Необходимо  помнить  о  том,  что  печь  и  ее  компоненты 
нагреваются во время растопки. При открывании дверцы 
или соприкосновении с металлическими частями каменки 
всегда  следует  одевать  рукавицы.  Передвигаться  в 
парильном  помещении  следует,  соблюдая  осторожность, 
так как поверхность пола и полков может быть скользкой.

Одна большая порция дров горит в топке около получаса. Дрова 
можно подкладывать в топку, когда на углях еще видны синие 
язычки пламени. Перед добавлением дров угли можно немного 
разровнять. При преждевременной закладке дров повышается 
температура  горючих  газов.  Дрова,  уложенные  в  топку,  не 
следует  продвигать  вовнутрь  силовым  усилием,  нажимая  на 
них дверцей печи.

В  случае  если  протапливание  сауны  продолжается  и  после 
того, как в топку был добавлен весь объем дровяного топлива, 
предусмотренный таблицей, добавлять дрова в том же объеме 
не  следует.  Оптимальное  количество  дров  для  поддержания 
необходимой  температуры  в  таком  случае  –  1–2  полена  или 
около  1  кг  дров  через  каждые  полчаса.  Зольный  ящик  можно 
немного  прикрыть.  При  добавлении  большого  количества 
дров повышается температура горючих газов и увеличивается 
вероятность  повреждения  кладки  дымовой  трубы,  что  может 
стать  причиной  пожара.  Каменку  не  следует  топить  более  3 
часов.  После  этого  она  должна  остыть  прежде,  чем  начать 
растапливать ее вновь.

После  окончания  банных  процедур,  когда  в  топке  еще  тлеют 
угли, для усиления циркуляции воздуха и ускорения догорания 
углей  следует  открыть  зольный  ящик,  выдвинув  его  на  10–20 
мм.  Аккумуляция  тепла  в  камнях  печи  является  достаточной 
для того, чтобы просушить парильное помещение.

На этапе растопки печи должен быть полностью открыт шибер. 
После окончания протапливания перед тем, как закрыть шибер, 
убедитесь  в  том,  что  в  топке  нет  тлеющих  углей,  иначе  в 
помещении начнет распространяться угарный газ. Угарный газ 
– это ядовитый газ без цвета и запаха.

Если каменка не использовалась продолжительное время или 
если  на  улице  низкая  температура  воздуха,  перед  растопкой 
печи необходимо проверить, не имеет ли повреждений дымовая 
труба  и  нет  ли  следов  коррозии  на  поверхности  печи.  Для 
того  чтобы  исключить  повреждение  дымовой  трубы,  растопку 
следует  начинать  осторожно,  с  использованием  небольшого 
количества дров.

4.3 Вода для поддавания пара

Для  поддавания  пара  следует  пользоваться  чистой 
хозяйственно-бытовой водой.

Требования к качеству хозяйственно-бытовой воды:
содержание гумуса < 12 мг/л
содержание железа < 0,2 мг/л
содержание кальция < 100 мг/л
содержание магния < 0,05 мг/л

Не  допускается  применение  морской  или  иной  воды  с 
содержанием  солей.  Не  разрешено  применять  также  воду 
с  содержанием  хлора.  Гарантия  на  каменку  не  покрывает 
дефекты,  вызванные  использованием  не  предусмотренной 
требованиями воды. Не поддавайте пар, если Вы или кто-либо 
иной  находитесь  в  непосредственной  близости  от  каменки. 
Горячий пар может вызвать ожоги.

4.4 Удаление золы

Каждый  раз  перед  растопкой  каменки  необходимо  чистить 
зольник.  Его  следует  опоражнивать  всегда,  когда  золы  в  нем 
более  половины  ящика.  В  противном  случае  может  быть 
затруднен  ток  воздуха  через  колосниковую  решетку,  что 
приводит к сокращению срока службы решетки.

Зольный ящик опорожняют в емкость из огнестойкого материала 
(например,  в  металлическое  ведро)  после  остывания  золы. 
Ведро  с  золой  не  следует  ставить  у  стены  (например,  на 
террасе). В случае если в дымовой трубе имеется шибер, его 
следует  открыть  на  время  удаления  золы,  и  образовавшаяся 
пыль будет выведена потоком воздуха.

4.5 Уход за каменкой

Помимо  удаления  золы  и  ежегодного  осмотра,  проводимого 
трубочистом, каменка не требует специального ухода. Для того 
чтобы открыть прочистной лючок печи, следует снять верхний 
ряд камней в кожухе для камней.

Камни  в  кожухе  следует  менять  местами  один  раз  в  год  и 
полностью  заменять  весь  комплект  камней  один  раз  в  два 
года. С течением времени в камнях появляются трещины, они 
деформируются и оседают, часть из них начинает крошиться. 
Потрескавшиеся и раскрошившиеся камни необходимо удалить. 
Неаккуратный уход за каменкой приводит к необходимости ее 
более  продолжительного  протапливания,  что  в  свою  очередь 
приводит к чрезмерной нагрузке конструкций печи. 

Рис. 9.

Summary of Contents for Velvet

Page 1: ...DE GB SE FI FI Narvi Velvet Installations Betriebs und Wartungsanleitung Narvi Velvet Installation user and maintenance instructions Narvi Velvet Monterings bruks och sk tselanvisning Narvi Velvet As...

Page 2: ...g av luckan och ndring av luckh ngning 15 3 5 Bastustenar 15 3 6 Bastuugnens luftriktarplattor 16 4 Anv ndning av bastuugnen 17 4 1 Eldningsmaterial 17 SE Inneh ll 1 1 Technische Daten 28 2 Vor der In...

Page 3: ...ornstein 30 2 5 L ftung 30 3 Installation und Vorheizen des Saunaofens 31 3 1 Vorheizen 31 3 2 Regulierung der H he 31 3 3 Anschlie en an den Schornstein 31 3 4 Anbringen der T r und ndern der ffnungs...

Page 4: ...ja lis varusteita Kiukaan mukana toimitettava tuotekilpi tu lee liimata kiinni kiukaaseen suositeltu paikka on kiukaan vaipan alaosa l k yt kiuasta jos ep ilet kiukaank ytt taitojasi tervey dentilasi...

Page 5: ...ly nti aiheuttaa palovaaran Tarvittaessa lis tietoja saat paikallisilta paloviranomaisilta 2 3 1 Palava aineinen rakenne Suojaet isyydet ilmoittavat pienimm n sallitun et isyyden kiukaasta palava aine...

Page 6: ...lla riitt v n tehokas ja sellainen ett raitis tuloilma johdettaisiin mahdollisimman l helle kiuasta Varmista my s l ylyhuoneen kunnollinen ilmankierto kylpemisen aikana siten ett ilma poistuu ulos lau...

Page 7: ...s vuodot hormissa heikent v t kiukaan vetoa ja siksi hormiliitos pit aina tiivist tulen kest v ll tiivistysmateriaalilla Jos hormiliitos vuotaa vaarana voi olla ett kiukaan tuottamat palokaasut sytty...

Page 8: ...Lappi tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi 8 FI 3 6 Kiukaan ilmanohjauslevyt NARVI VELVET ILMANOHJAUSLEVYT Levyjen asento ja kunto on hyv tarkistaa s nn llisesti Kiuasta ei saa k yt...

Page 9: ...l mmit ainoastaan hormia Rauhallinen liekki on merkki sopivasta vedosta Kiuasta ei saa l mmitt siten ett kivitilassa olevat kana vat ovat pitk n punahehkuisia t ll in tulipes kuormittuu liikaa ja kiu...

Page 10: ...ita l mmitt minen hyvin varovasti ja hitaasti pienell m r ll puita ettei hormi vaurioidu 4 3 L ylyvesi K ytett v l ylyveten puhdasta talousvett Talousveden laatuvaatimukset humuspitoisuus 12 mg l raut...

Page 11: ...istuksen mukaisia Takuuaika alkaa siit kun tavara on luovutettu loppuk yt t j lle Toimittaja ei kuitenkaan takuun puitteissa eik muu toinkaan vastaa virheist jotka ilmenev t yli kahden 2 vuoden kulutt...

Page 12: ...aren f r anslutas till bastuugnen Typskylten som medf ljer leveransen m ste f stas p bastuugnen helst l ngst ner p bastuugnens mantel Elda inte i bastuugnen om du inte har tillr cklig kunskap f r det...

Page 13: ...Vid behov kontakta ditt lokala r ddningsverk f r n rmare information 2 3 1 Konstruktion av ant ndligt material S kerhetsavst nd anger minsta till tna avst nd fr n bas tuugnen till konstruktionen av a...

Page 14: ...nen Bastuugnen b r helst anslutas till en egen r kg ng En murad skorsten m ste vara minst en s k halvstensskorsten 2 5 Ventilation Basturummet m ste ha tillr cklig ventilation som leder den friska til...

Page 15: ...s vid ppningen Anslutningskanalen f r inte skjutas f r djupt in i skorste nen det f rs mrar draget ven l ckande r kr rsanslut ningar f rs mrar draget d rf r m ste alla anslutningar alltid t tas med et...

Page 16: ...i tel 358 0207 416 740 fax 358 0207 416 743 www narvi fi se 16 SE 3 6 Bastuugnens luftriktarplattor NARVI VELVET luftriktarplattor Kontrollera luftriktarnas l ge och skick regelbundet Bastuugnen f r i...

Page 17: ...skl dan st ngs till h lften eller ven helt S v rms bastuugnen och dess stenar mer effektivt eftersom inte all v rme leds direkt till skorstenen En lugnt brinnande l ga r ett tecken p r tt drag Undvik...

Page 18: ...nen r hel och bastuugnen fri fr n rostskador B rja elda mycket f rsiktigt med liten m ngd ved f r att inte skada skorstenen 4 3 Vatten f r badkastning Anv nd vanligt rent hush llsvatten f r badkastnin...

Page 19: ...stuugnen anv nds monteras och underh lls i enlighet med angivna instruktioner Garantitiden b rjar g lla vid varans verl mnande till slut anv ndaren Leverant ren tar inget garanti eller annat ansvar f...

Page 20: ...st be glued on the sauna heater preferably on the lower part of the cover of the sauna heater Do not heat the sauna heater if you lack sufficient knowl edge if you are not allowed to use a sauna becau...

Page 21: ...ccount Ignorance of safety clearances causes a fire hazard If required additional information can be obtained from the regional branch of the rescue board 2 3 1 Structure made of combustible materials...

Page 22: ...ght of the smoke flue must not cause load on the sauna heater The sauna heater should be con nected to a separate smoke flue A smoke flue made of bricks must be at least the so called half brick smoke...

Page 23: ...in the con nective flue also reduce the draft therefore the connections must be sealed with fireproof sealing material Leakage in the connective flue causes combustion gases formed in the sauna heate...

Page 24: ...743 www narvi fi en 24 GB 3 7 Air flow direction adjusting plates of the sauna heater NARVI VELVET Air flow direction adjusting plates The position and condition of the plates must be regularly inspec...

Page 25: ...e is longer If it soughs too much in the sauna heater reduce the draft To do this close the ash drawer halfway or completely This way heat reaches better in the sauna heater stones can store heat and...

Page 26: ...ess toxic gas If you have not used the sauna heater and smoke flue for a longer period or it is cold please check before use that the smoke flue is in proper order and that there are no cor rosion dam...

Page 27: ...ed use installation and maintenance meet the requirements stipulated in the instructions The warranty period starts form the moment that the goods are delivered to the end user The supplier is not lia...

Page 28: ...ens enthaltene Typen schild muss an den Saunaofen geklebt werden vorzugsweise an den unteren Teil der Abdeckung des Saunaofens Verwenden Sie den Saunaofen nicht wenn Sie keine ausrei chenden Fertigkei...

Page 29: ...eise bei Hitzsteinen mit Holzbefeuerung ist Bei Tests lag die Temperatur des Fu bodens unter 50 C Bei Anbringung des Hitzsteins ohne besondere Unterlage ist trotzdem die Hitzebest ndigkeit der f r den...

Page 30: ...s ist 12 Pa Ein Elementschornstein muss ein der Klasse T600 ent sprechender Schornstein mit CE Kennzeichnung sein Bei Installation des Elementschornsteins m ssen die der Installationsanleitung des Sch...

Page 31: ...erbindungskanal auch ein Kota Schornsteintank zur Wassererw rmung oder ein Kota Steinkorb angebracht werden Der Verbindungskanal darf nicht zu tief in den Schornstein geschoben werden weil dies den Zu...

Page 32: ...rch Anheben entfernen Die Steine m ssen vorsichtig aufge schichtet und so platziert werden dass die Beschichtung des Hitzsteins nicht besch digt wird Die empfohlene An zahl an Steinen ist unter Punkt...

Page 33: ...lossen ist dann ist der Zug am schw chsten und die Verbrennungszeit entsprechend lang Wenn der Sau naofen sehr laut rauscht muss der Zug verringert werden indem die Aschenschublade etwas mehr zugescho...

Page 34: ...naofen und der Schornstein f r eine lange Zeit nicht gebraucht worden sind oder die Verh ltnisse kalt sind muss vor dem Einsatz berpr ft werden ob der Schornstein intakt ist und der Saunaofen keine Ko...

Page 35: ...Installation und Wartung des Saunaofens den Anleitungen entsprechen Die Garantiezeit beginnt mit der bergabe der Ware an den Endbenutzer Der Lieferant des Produkts haftet weder auf Grundlage der Garan...

Page 36: ...36 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru Narvi Velvet Narvi NC Narvi Velvet 20 780 15 540 580 119 600 160 89 5 10 100 10 15 60 3 8 20 10 1 1...

Page 37: ...Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 2 2 1 0 8 1 5 1 1 2 2 1 1 50 50 Kota 2 3 2 3 1 1220 mm 500 mm 150 mm 200 mm 1000 50 25 50 300 7 1 30 30 120 30 Kota Su...

Page 38: ...38 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 100 400 2 2 1000 2 3 2 50 2 4 600 12 600 120 2 5 6 10 m3 100...

Page 39: ...39 39 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 3 3 1 1 2 3 2 25 3 3 25 1 1 3 4 7 3 5 Kota 1 1 7...

Page 40: ...40 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 3 6 NARVI VELVET...

Page 41: ...41 41 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 4 4 1 20 5 33 0 5 4 2 9 EN15821 90 C 2 3 4 1 10 5 33 0 5 Narvi Velvet 20 1 4 5 25 1 2 5 10 2 2 5 10 3 2 5 10 8...

Page 42: ...42 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 9 1 2 1 3 10 20 4 3 12 0 2 100 0 05 4 4 4 5 9...

Page 43: ...43 43 RU Yritt j ntie 14 FI 27230 Lappi 358 0207 416 740 358 0207 416 743 www narvi fi ru 4 6 5 6 7 Narvi 2 2 NARVI Oy...

Page 44: ...red safety distances to combustible materials Emission of combustible products Durability Surface temperature Release of dangerous substances Cleanability Flue gas temperature Mechanical resistance Th...

Reviews: