background image

RO

GENERALE

•  Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.

• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul 

european RoHS.

•  Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca 

acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in 

mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea 

separata a echipamentului folosit ajuta la eliminarea efectelor 

daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si 

prelucrarea necorespunzatoare a acestor echipamente. 

Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea 

materialelor si componentelor scoase din uz pentru productia 

dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind 

reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau 

autoritatile locale.

•  Prin prezenta, IMPAKT S.A. declara ca echipamentul radio de tip 

NKL-1973 este in conformitate cu Directivele: 2014/53/EU, 

2011/65/EU i 2015/863/EU. Textul complet al declaratiei de 

conformitate UE este disponibil la adresa de internet 

www.impakt.com.pl, in pagina produsului.

GARANTIE

•  2 ani cu raspundere limitata

SIGURANTA IN UTILIZARE

•  Dimensiunea recomandată a dispozitivului pentru suportul 

pentru telefon/tabletă este de până la 10". Un dispozitiv mai 

mare poate înclina tastatura. Producătorul nu este 

responsabil pentru daunele provocate de o utilizare 

necorespunzătoare.

•  Pastrati echipamentul uscat. Precipitatiile, umiditatea si 

toate tipurile de lichide sau condensul pot contine minerale 

ce corodeaza circuitele electronice.

•  Nu folositi si nu depozitati echipamentul in zone prafuite sau 

murdare. Nu depozitati echipamentul in conditii de 

temperaturi inalte (acestea il pot deteriora).

•  Nu depozitati echipamentul in conditii de temperaturi 

scazute (cand acesta revine la temperatura normala, in 

interiorul lui se poate forma condens care poate duce la 

deteriorarea echipamentului).

•  Nu scapati, loviti sau scuturati echipamenul (utilizarea 

brutala poate duce la spargerea sa).

CERINTE DE SISTEM

•  PC sau echipament compatibil PC cu un port USB liber

•  Bluetooth 4.0 sau o versiune superioară

•  Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac

ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CU TASTURA

ÎN MODUL BLUETOOTH

•  Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil.

•  Activați funcția Bluetooth în dispozitivul pe care doriți să îl 

asociați cu tastatura.

•  Țineți apăsate butoanele FN + BT1/BT2 timp de 3 secunde 

pentru a selecta modul Bluetooth. 

•  Clipirea diodei LED va notifica intrarea în modul de 

împerechere.

•  Selectați Natec Felimare din lista de pe dispozitivul dvs.

•  După împerecherea cu succes, dioda LED de pe tastatură va 

înceta să mai clipească.

•  Tastatura este gata de utilizare.

CONECTAREA TASTATURA LA UN DISPOZITIV 

ASOCIAT ANTERIOR

•  Activați Bluetooth pe dispozitivul pe care l-ați asociat 

anterior cu tastatura.

•  Porniți tastatura din hibernare apăsând orice tastă.

•  Tastatura se va conecta automat cu dispozitivul.

CONECTAREA TASTATURA PRINTR-UN

RECEPTOR USB

•  Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil.

•  Conectați receptorul USB inclus la un port USB liber de pe 

dispozitiv.

•  Sistemul de operare va instala automat driverele necesare.

•  Apăsați butoanele FN + 2.4G pentru a comuta în modul de 

conectare 2,4 GHz. Dioda LED va clipi o dată.

•  Tastatura este gata de utilizare.

INSTALARE

ALEGEREA MODULUI SISTEMULUI DE OPERARE

Tastatura permite reglarea funcțiilor tastelor pentru fiecare sistem 

de operare în parte. 

Apăsați FN + Win | iOS | Android | Mac pentru a selecta modul 

sistemului de operare.

SCHIMBAREA MODULUI DE CONECTARE

Pentru a schimba modul de conectare adecvat, apăsați tastele

FN + BT1 | BT2 | 2.4G.

+

DEPANAREA PROBLEMELOR DE CONEXIUNE ÎN MODUL

2,4 GHZ

Interval de frecventa: 2402 Mhz – 2480 Mhz

Putere maxima radio-frecventa transmisa: -4 dBm

Dacă întâmpinați probleme la conectarea tastaturii la receptorul 

USB, efectuați procedura de împerechere.

•  Deconectați receptorul USB.

•  Reconectați receptorul USB.

•  Țineți apăsate butoanele Fn + 2.4G timp de aproximativ 

3 secunde până când lumina LED clipește.

•  Tastatura se va împerechea automat cu receptorul USB.

Notă:

•  Dispozitivul este echipat cu o tehnologie inteligentă de gestionare 

a energiei și va intra în modul de hibernare după câteva minute de 

neutilizare. Apăsați orice buton pentru a porni tastatura din modul 

de hibernare. 

•  Clipirea indicatorului LED vă va informa cu privire la nivelul scăzut 

al bateriei.

INSTALACE/WYJMUTÍ 

BATERIE

+

+

+

Summary of Contents for FELIMARE

Page 1: ...FELIMARE User Manual ...

Page 2: ... on your computer or other compatible device Turn on Bluetooth in the device you want to pair with the keyboard Hold down FN BT1 or BT2 buttons for 3 seconds to select Bluetooth mode Flashing of the LED diode will notify of entering the pairing mode Select Natec Felimare from the list on your device After successful pairing the LED diode on the keyboard will stop flashing The keyboard is ready for...

Page 3: ...lumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible Activez le mode Bluetooth dans l appareil que vous souhaitez jumeler avec le clavier Maintenez les touches FN BT1 BT2 enfoncées pendant 3 secondes pour sélectionner le mode Bluetooth Le clignotement de la diode LED vous informera de l entrée dans le mode de jumelage Sélectionnez Natec Felimare dans la liste de votre appareil Une fois l appai...

Page 4: ...dBm EMPAREJAR EL NUEVO DISPOSITIVO CON EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible Encienda el Bluetooth en el dispositivo que desee emparejar con el teclado Mantenga pulsados los botones FN BT1 BT2 durante 3 segundos para seleccionar el modo Bluetooth El parpadeo del LED notificará que el modo de emparejamiento esta listo Seleccione de la lista de su dispositi...

Page 5: ...PARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM TECLADO NO MODO BLUETOOTH Ligue o seu computador ou outro dispositivo compatível Ligue o Bluetooth no dispositivo que deseja emparelhar com o teclado Mantenha os botões FN BT1 BT2 pressionados durante 3 segundos para seleccionar o modo Bluetooth A intermitência do díodo LED irá notificar a entrada no modo de emparelhamento Seleccione Natec Felimare da lista no seu ...

Page 6: ...ASTATUR IM BLUETOOTH MODUS Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles Gerät ein Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät ein das Sie mit der Tastatur koppeln möchten Halten Sie die Tasten FN BT1 BT2 3 Sekunden lang gedrückt um den Bluetooth Modus auszuwählen Das Blinken der LED Diode zeigt an dass der Kopplungsmodus aktiviert ist Wählen Sie Natec Felimare aus der Liste auf Ihrem Gerät Na...

Page 7: ... BLUETOOTH Slå på datorn eller en annan kompatibel enhet Slå på Bluetooth i den enhet som du vill para ihop med tangentbordet Håll ned FN BT1 BT2 knapparna i 3 sekunder för att välja Bluetooth läge LED dioden blinkar för att meddela att du går in i parningsläget Välj Natec Felimare i listan på din enhet När du har lyckats med kopplingen slutar LED dioden på tangentbordet att blinka Tangentbordet ä...

Page 8: ...CON LA TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH Accenda il computer o un altro dispositivo compatibile Accenda il Bluetooth nel dispositivo che desidera associare alla tastiera Tenga premuti i pulsanti FN BT1 BT2 per 3 secondi per selezionare la modalità Bluetooth Il lampeggiamento del diodo LED segnalerà l ingresso nella modalità di accoppiamento Selezioni Natec Felimare dall elenco sul suo dispositivo Dop...

Page 9: ...ęstotliwości 2402 MHz 2480 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej 4 dBm PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ W TRYBIE BLUETOOTH Włącz komputer lub inne kompatybilne urządzenie Włącz Bluetooth w urządzeniu które chcesz sparować z klawiaturą Przytrzymaj klawisze FN BT1 BT2 przez 3 sekundy by przełączyć się na tryb Bluetooth Miganie diody LED powiadomi o włączeniu się trybu parowania urządzeń...

Page 10: ...HO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICÍ V REŽIMU BLUETOOTH Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Zapněte Bluetooth v zařízení které chcete spárovat s klávesnicí Podržte tlačítka FN BT1 BT2 po dobu 3 sekund pro vstup do režimu párovaní Indikátor LED začne blikat V seznamu zařízení vyberte Natec Felimare Po úspěšném spárování indikátor LED na klávesnici přestane blikat Klávesnice je připravena k použití ...

Page 11: ...DENIA S KLÁVESNICOU V REŽIME BLUETOOTH Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Zapnite Bluetooth v zariadení ktoré chcete spárovať s klávesnicou Podržte klávesy FN BT1 BT2 po dobu asi 3 sekúnd pre vstup do režimu párovania Indikátor LED začne blikať Vyberte Natec Felimare zo zoznamu na vašom zariadení Po úspešnom spárovaní indikátor LED na klávesnici prestane blikať Klávesnica je priprav...

Page 12: ...7 8 10 11 Linux Android iOS Mac ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CU TASTURA ÎN MODUL BLUETOOTH Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil Activați funcția Bluetooth în dispozitivul pe care doriți să îl asociați cu tastatura Țineți apăsate butoanele FN BT1 BT2 timp de 3 secunde pentru a selecta modul Bluetooth Clipirea diodei LED va notifica intrarea în modul de împerechere Selectați Natec Fe...

Page 13: ... Задръжте бутоните FN BT1 BT2 за 3 секунди за да изберете режим Bluetooth Мигането на LED индикаторът ще ви уведоми за влизането в режим на сдвояване Изберете Natec Felimare от списъка на вашето устройство След успешно сдвояване LED индикаторът на клавиатурата ще спре да мига Клавиатурата е готова за използване МОНТАЖ ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА Клавиатурата позволява да се настроят функц...

Page 14: ...eretne Tartsa lenyomva az FN BT1 BT2 gombokat 3 másodpercig a Bluetooth mód kiválasztásához A LED dióda villogása jelzi a párosítási módba való belépést Válassza ki a Natec Felimare t a készülék listájából A sikeres párosítás után a billentyűzeten lévő LED dióda nem fog többé villogni A billentyűzet készen áll a használatra TELEPÍTÉS OPERÁCIÓS RENDSZER KIVÁLASZTÁSA A billentyűzet lehetővé teszi a ...

Page 15: ...и други компатибилни уређај Укључите Блуетоотх на уређају који желите да упарите са тастатуром Држите дугмад ФН БТ1 БТ2 3 секунде да бисте изабрали Блуетоотх режим Треперење диоде означава улазак у режим упаривања Изаберите Натец Фелимаре са листе на свом уређају Након успешног упаривања ЛЕД на тастатури ће престати да трепери Тастатура је спремна за употребу ИНСТАЛАЦИЈА ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ С...

Page 16: ...ать режим Bluetooth Мигание светодиодного диода сообщит о входе в режим сопряжения Выберите Natec Felimare из списка на Вашем устройстве После успешного сопряжения светодиодный диод на клавиатуре перестанет мигать Клавиатура готова к использованию УСТАНОВКА ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ Клавиатура позволяет настроить функции клавиш для отдельных операционных систем Нажмите FN Win iOS Android M...

Page 17: ...κευή που θέλετε να αντιστοιχίσετε με το πληκτρολόγιο Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα FN BT1 BT2 για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth Το αναβοσβήσιμο της διόδου LED θα σας ενημερώσει για την είσοδο στη λειτουργία ζεύξης Επιλέξτε το Natec Felimare από τη λίστα της συσκευής σας Μετά την επιτυχή σύζευξη η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο θα σταματήσει να αναβοσβήνει Το πληκτρολόγιο είνα...

Page 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: