background image

FR

SÉCURITÉ 

•  La taille recommandée de l'appareil sur le support pour 

téléphone/tablette est de 10" maximum. Un appareil plus 

grand risque d'incliner le clavier. Le fabricant n'est pas 

responsable des dommages causés par une mauvaise 

utilisation.

•  Utiliser comme prévu, une mauvaise utilisation peut 

endommager l'appareil.

•  Une réparation ou un démontage non autorisés annulera la 

garantie et peut endommager le produit.

•  Faire tomber ou heurter l'appareil peut l'endommager, le 

rayer ou entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.

•  N'utilisez pas l'appareil à des températures basses et 

élevées, dans un champ magnétique puissant ou dans un 

environnement humide ou poussiéreux.

GÉNÉRALITÉS

•  Produit sûr, conforme aux exigences de l'UE.

•  Produit fabriqué conformément à la norme européenne RoHS.

• Le symbole DEEE (poubelle barrée d'une croix) signifie que ce 

produit ne peut pas être traité comme déchet ménager. 

L'élimination correcte des déchets d'équipements permet d'éviter 

les risques pour la santé humaine et l'environnement, résultant de 

la présence éventuelle de substances, mélanges et composants 

dangereux dans l'équipement, ainsi que d'un stockage et d'un 

traitement inappropriés de ces équipements. La collecte 

sélective permet également de récupérer les matériaux et 

composants à partir desquels l'appareil a été fabriqué. Pour plus 

de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le 

revendeur où vous l'avez acheté ou votre autorité locale.

•  Par la présente, IMPAKT S.A. déclare que l'appareil NKL-1973 est 

conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions 

pertinentes des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 

2015/863/EU. La déclaration de conformité CE complète est 

disponible sur www.impakt.com.pl dans l'onglet du produit.

GARANTIE

•  Garantie constructeur de 2 ans

EXIGENCES REQUISES

•  PC ou périphérique compatible avec un port USB

•  Bluetooth 4.0 ou supérieur

•  Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac

Bande de fréquences: 2402 Mhz – 2480 Mhz 

 

Puissance de radiofréquence maximale transmise: -4 dBm

APPARIEMENT D'UN NOUVEL APPAREIL 

AVEC LE CLAVIER EN MODE BLUETOOTH

•  Allumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible.

•  Activez le mode Bluetooth dans l'appareil que vous souhaitez 

jumeler avec le clavier.

•  Maintenez les touches FN + BT1/BT2 enfoncées pendant 3 

secondes pour sélectionner le mode Bluetooth. 

•  Le clignotement de la diode LED vous informera de l'entrée 

dans le mode de jumelage.

•  Sélectionnez Natec Felimare dans la liste de votre appareil.

•  Une fois l'appairage réussi, la diode LED du clavier cesse de 

clignoter.

•  Le clavier est prêt à être utilisé.

CONNEXION DU CLAVIER AVEC L'APPAREIL 

PRÉCÉDEMMENT APPARIÉ

•  Activez le Bluetooth sur votre appareil que vous avez 

précédemment apparié avec le clavier.

•  Sortez le clavier de l'hibernation en appuyant sur n'importe 

quelle touche.

•  Le clavier se connectera automatiquement avec le 

périphérique.

INSTALATION

SÉLECTION DU MODE DU SYSTÈME D'EXPLOITATION

Le clavier permet de régler les fonctions des touches pour les 

différents systèmes d'exploitation. 

Appuyez sur FN + Win | iOS | Android | Mac pour sélectionner le 

mode du système d'exploitation.

CHANGEMENT DE MODE DE CONNEXION

Pour changer le mode de connexion approprié, appuyez sur les 

touches FN + BT1 | BT2 | 2.4G.

CONNEXION DU CLAVIER VIA LE RÉCEPTEUR USB

•  Allumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible.

•  Connectez le récepteur USB fourni à un port USB libre de 

votre appareil.

•  Le système d'exploitation installera automatiquement les 

pilotes requis.

•  Appuyez sur les boutons FN + 2.4G pour passer en mode de 

connexion 2,4 GHz. La diode LED clignotera une fois.

•  Le clavier est prêt à être utilisé.

+

DÉPANNAGE DES PROBLÈMES DE CONNEXION

EN MODE 2,4 GHZ

Si vous avez des difficultés à connecter le clavier au récepteur 

USB, effectuez la procédure d'appairage.

•  Déconnectez le récepteur USB.

•  Reconnectez le récepteur USB.

•  Maintenez les touches Fn + 2.4G enfoncées pendant environ 

3 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote.

•  Le clavier s'apparie automatiquement avec le récepteur USB.

Remarque:

•  L'appareil est équipé d'une technologie intelligente de gestion de 

l'énergie et passe en mode hibernation après quelques minutes 

de non-utilisation. Appuyez sur n'importe quelle touche pour 

allumer le clavier à partir du mode hibernation. 

• Le clignotement de l'indicateur LED vous informera du niveau 

faible de la batterie.

INSTALLATION/RETRAIT 

DE LA PILE

+

+

+

Summary of Contents for FELIMARE

Page 1: ...FELIMARE User Manual ...

Page 2: ... on your computer or other compatible device Turn on Bluetooth in the device you want to pair with the keyboard Hold down FN BT1 or BT2 buttons for 3 seconds to select Bluetooth mode Flashing of the LED diode will notify of entering the pairing mode Select Natec Felimare from the list on your device After successful pairing the LED diode on the keyboard will stop flashing The keyboard is ready for...

Page 3: ...lumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible Activez le mode Bluetooth dans l appareil que vous souhaitez jumeler avec le clavier Maintenez les touches FN BT1 BT2 enfoncées pendant 3 secondes pour sélectionner le mode Bluetooth Le clignotement de la diode LED vous informera de l entrée dans le mode de jumelage Sélectionnez Natec Felimare dans la liste de votre appareil Une fois l appai...

Page 4: ...dBm EMPAREJAR EL NUEVO DISPOSITIVO CON EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible Encienda el Bluetooth en el dispositivo que desee emparejar con el teclado Mantenga pulsados los botones FN BT1 BT2 durante 3 segundos para seleccionar el modo Bluetooth El parpadeo del LED notificará que el modo de emparejamiento esta listo Seleccione de la lista de su dispositi...

Page 5: ...PARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM TECLADO NO MODO BLUETOOTH Ligue o seu computador ou outro dispositivo compatível Ligue o Bluetooth no dispositivo que deseja emparelhar com o teclado Mantenha os botões FN BT1 BT2 pressionados durante 3 segundos para seleccionar o modo Bluetooth A intermitência do díodo LED irá notificar a entrada no modo de emparelhamento Seleccione Natec Felimare da lista no seu ...

Page 6: ...ASTATUR IM BLUETOOTH MODUS Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles Gerät ein Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät ein das Sie mit der Tastatur koppeln möchten Halten Sie die Tasten FN BT1 BT2 3 Sekunden lang gedrückt um den Bluetooth Modus auszuwählen Das Blinken der LED Diode zeigt an dass der Kopplungsmodus aktiviert ist Wählen Sie Natec Felimare aus der Liste auf Ihrem Gerät Na...

Page 7: ... BLUETOOTH Slå på datorn eller en annan kompatibel enhet Slå på Bluetooth i den enhet som du vill para ihop med tangentbordet Håll ned FN BT1 BT2 knapparna i 3 sekunder för att välja Bluetooth läge LED dioden blinkar för att meddela att du går in i parningsläget Välj Natec Felimare i listan på din enhet När du har lyckats med kopplingen slutar LED dioden på tangentbordet att blinka Tangentbordet ä...

Page 8: ...CON LA TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH Accenda il computer o un altro dispositivo compatibile Accenda il Bluetooth nel dispositivo che desidera associare alla tastiera Tenga premuti i pulsanti FN BT1 BT2 per 3 secondi per selezionare la modalità Bluetooth Il lampeggiamento del diodo LED segnalerà l ingresso nella modalità di accoppiamento Selezioni Natec Felimare dall elenco sul suo dispositivo Dop...

Page 9: ...ęstotliwości 2402 MHz 2480 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej 4 dBm PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ W TRYBIE BLUETOOTH Włącz komputer lub inne kompatybilne urządzenie Włącz Bluetooth w urządzeniu które chcesz sparować z klawiaturą Przytrzymaj klawisze FN BT1 BT2 przez 3 sekundy by przełączyć się na tryb Bluetooth Miganie diody LED powiadomi o włączeniu się trybu parowania urządzeń...

Page 10: ...HO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICÍ V REŽIMU BLUETOOTH Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Zapněte Bluetooth v zařízení které chcete spárovat s klávesnicí Podržte tlačítka FN BT1 BT2 po dobu 3 sekund pro vstup do režimu párovaní Indikátor LED začne blikat V seznamu zařízení vyberte Natec Felimare Po úspěšném spárování indikátor LED na klávesnici přestane blikat Klávesnice je připravena k použití ...

Page 11: ...DENIA S KLÁVESNICOU V REŽIME BLUETOOTH Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Zapnite Bluetooth v zariadení ktoré chcete spárovať s klávesnicou Podržte klávesy FN BT1 BT2 po dobu asi 3 sekúnd pre vstup do režimu párovania Indikátor LED začne blikať Vyberte Natec Felimare zo zoznamu na vašom zariadení Po úspešnom spárovaní indikátor LED na klávesnici prestane blikať Klávesnica je priprav...

Page 12: ...7 8 10 11 Linux Android iOS Mac ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CU TASTURA ÎN MODUL BLUETOOTH Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil Activați funcția Bluetooth în dispozitivul pe care doriți să îl asociați cu tastatura Țineți apăsate butoanele FN BT1 BT2 timp de 3 secunde pentru a selecta modul Bluetooth Clipirea diodei LED va notifica intrarea în modul de împerechere Selectați Natec Fe...

Page 13: ... Задръжте бутоните FN BT1 BT2 за 3 секунди за да изберете режим Bluetooth Мигането на LED индикаторът ще ви уведоми за влизането в режим на сдвояване Изберете Natec Felimare от списъка на вашето устройство След успешно сдвояване LED индикаторът на клавиатурата ще спре да мига Клавиатурата е готова за използване МОНТАЖ ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА Клавиатурата позволява да се настроят функц...

Page 14: ...eretne Tartsa lenyomva az FN BT1 BT2 gombokat 3 másodpercig a Bluetooth mód kiválasztásához A LED dióda villogása jelzi a párosítási módba való belépést Válassza ki a Natec Felimare t a készülék listájából A sikeres párosítás után a billentyűzeten lévő LED dióda nem fog többé villogni A billentyűzet készen áll a használatra TELEPÍTÉS OPERÁCIÓS RENDSZER KIVÁLASZTÁSA A billentyűzet lehetővé teszi a ...

Page 15: ...и други компатибилни уређај Укључите Блуетоотх на уређају који желите да упарите са тастатуром Држите дугмад ФН БТ1 БТ2 3 секунде да бисте изабрали Блуетоотх режим Треперење диоде означава улазак у режим упаривања Изаберите Натец Фелимаре са листе на свом уређају Након успешног упаривања ЛЕД на тастатури ће престати да трепери Тастатура је спремна за употребу ИНСТАЛАЦИЈА ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ С...

Page 16: ...ать режим Bluetooth Мигание светодиодного диода сообщит о входе в режим сопряжения Выберите Natec Felimare из списка на Вашем устройстве После успешного сопряжения светодиодный диод на клавиатуре перестанет мигать Клавиатура готова к использованию УСТАНОВКА ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ Клавиатура позволяет настроить функции клавиш для отдельных операционных систем Нажмите FN Win iOS Android M...

Page 17: ...κευή που θέλετε να αντιστοιχίσετε με το πληκτρολόγιο Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα FN BT1 BT2 για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth Το αναβοσβήσιμο της διόδου LED θα σας ενημερώσει για την είσοδο στη λειτουργία ζεύξης Επιλέξτε το Natec Felimare από τη λίστα της συσκευής σας Μετά την επιτυχή σύζευξη η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο θα σταματήσει να αναβοσβήνει Το πληκτρολόγιο είνα...

Page 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: